Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DTA

Traduction de «denen eu-werften » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dokumente, bei denen die Dokumentennummer angegeben ist, können auf der Website des Rates [http ...]

De documenten waarvan het nummer wordt genoemd, staan op de internetsite van de Raad [http ...]


Betriebe, in denen durch Bohrungen Mineralien gewonnen werden

winningsindustrie, die delfstoffen wint met behulp van boringen


Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]


Angabe der Fahrspuren einer Fahrbahn, von denen eine Linienbussen vorbehalten ist

aanduiding van de rijstroken van een rijbaan met een strook voorbehouden voor autobussen


Bereiche, in denen Tiere untergebracht werden, pflegen

dierenverblijven onderhouden


Bedingungen, unter denen das Arzneimittel Patienten zugänglich gemacht werden darf

voorwaarden waaronder het geneesmiddel aan patiënten beschikbaar kan worden gesteld


Maßnahmen, mit denen älteren Menschen eine autonome Lebensführung erleichtert werden soll

autonomie van ouderen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wir kennen einige Beispiele, in denen die Werften geschlossen wurden.

We kennen een aantal voorbeelden van scheepswerven die zijn gesloten.


Der finanzielle Ruin der polnischen Werften liegt im Interesse jener Kreise, die sich von der Übernahme der Vermögenswerte der Werften sowie der attraktiven Grundstücke, auf denen sie stehen, große Profite erwarten.

De financiële puinhoop van de Poolse werven is in het belang van diegenen die veel winst hopen te maken met de overname van hun infrastructuur en van de aantrekkelijke percelen waarop de scheepswerven zich bevinden.


Deshalb wurden die Fahnenmasten, die außerhalb der Gebäude des Europäischen Parlaments stehen und an denen die Flaggen der Mitgliedstaaten wehen, in den Werften von Danzig hergestellt.

Daarom zijn de masten die voor de gebouwen van het Europees Parlement staan en waaraan de vlaggen van de lidstaten wapperen afkomstig uit de scheepswerf van Gdańsk.


Wenn die polnischen Behörden nicht schnell genug gearbeitet haben, wenn die Aktionspläne, die Geschäftspläne, von denen Sie gesprochen haben, Frau Kommissarin Kroes, jetzt nicht vorliegen, dann muss ich Sie fragen: Müssen denn die Arbeiter auf den polnischen Werften bestraft werden, weil bestimmte Behörden oder die Regierung ihre Arbeit nicht machen?

Als de Poolse autoriteiten niet snel genoeg gewerkt hebben, als de actieplannen, de bedrijfsplannen die u genoemd hebt, geachte commissaris Kroes, nu niet beschikbaar zijn, laat mij u dan de volgende vraag stellen: moeten de arbeiders op de Poolse werven dan gestraft worden voor de nalatigheid van bepaalde autoriteiten of de regering?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir brauchen einen globalen Ansatz, das heißt, wir müssen die Schiffbauindustrie in der Europäischen Union in ihrem weltweiten Wettbewerbsumfeld betrachten und dann alle Bedingungen prüfen, unter denen den Betrieb von Werften innerhalb der Europäischen Union, einschließlich der Werften in Danzig und Stettin, erfolgt.

Er is nood aan een wereldwijde aanpak. Met andere woorden: we moeten de Europese scheepsbouwindustrie kaderen in het klimaat van wereldwijde concurrentie. Dan pas kunnen we alle omstandigheden beoordelen van de werking van de scheepswerven in de Europese Unie, waaronder die van Gdansk en Szczecin.


In Bereichen, in denen koreanische Werften noch versuchen, Marktanteile zu erobern, und sich auf ihrem heimischen Markt selbst heftig Konkurrenz machen, z. B. bei großen Containerschiffen und Gastankern, steigen die Preise laut Clarkson World Shipyard Monitor nur zögerlich und liegen noch immer über 20 % unter dem Preisniveau vor der Wirtschaftskrise in Asien.

Volgens de Clarkson World Shipyard Monitor is er slechts een beperkte prijsstijging waar te nemen in de marktsegmenten waar de Koreaanse werven nog steeds een marktaandeel trachten te verwerven en waar de intra-Koreaanse concurrentie hevig is, bv. in de segmenten van de grote containerschepen en de schepen voor gasvervoer, en zijn de prijzen nog steeds meer dan 20% lager dan vóór de economische crisis in Azië.


Da die Anlagen und das Know-how für den Bau von Schiffen für Marktsegmente, in denen EU-Werften nicht mehr aktiv sind, in diesen Werften noch vorhanden sind, würde ein Preisanstieg es den betreffenden Werften ermöglichen, auch Verträge in diesen Marktsegmenten zu akquirieren.

Aangezien de faciliteiten en vaardigheden om schepen te bouwen voor marktsegmenten die in het verleden reeds verloren zijn gegaan, op werven in de EU nog steeds aanwezig zijn, zou een prijsverhoging deze werven in staat stellen ook contracten op deze markten in de wacht te slepen.


Weil die EU-Werften bei Standardschiffen nicht mit den sehr niedrigen Angebotspreisen koreanischer Werften konkurrieren können, sind sie schon seit längerem gezwungen, sich auf Marktsegmente mit höherer Wertschöpfung (Fahrgastschiffe, Spezialschiffe, kleinere Schiffe) zu konzentrieren, in denen die asiatischen Werften weniger aktiv sind.

Omdat zij de erg lage aanbiedingsprijzen van de Koreaanse werven voor standaardschepen niet kunnen evenaren, zijn EU-scheepswerven reeds langere tijd genoodzaakt om hun aandacht met name te richten op marktsegmenten met een hogere toegevoegde waarde, waar Aziatische scheepsbouwers minder actief zijn geweest (passagiersschepen, gespecialiseerde en kleinere schepen).


Am meisten leiden unter dem Preisverfall genau die Marktsegmente, in denen die koreanischen Werften traditionell starke Anbieter sind. Unter dem Zwang, ihre sehr großen Kapazitäten auszulasten, kämpfen die großen koreanischen Werften erbittert um die weniger gewordenen Aufträge, sodass das Preisniveau sehr niedrig bleibt oder gar noch weiter sinkt.

Hieruit blijkt dat de noodzaak om de grote productiefaciliteiten in Korea te benutten leidt tot een felle concurrentie tussen de belangrijkste Koreaanse werven met betrekking tot de weinige overblijvende bestellingen. Hierdoor blijven de prijzen op een erg laag niveau liggen of laten zelfs een verdere daling zien.


Daher beschränken sich die Aktivitäten chinesischer Werften noch auf Schiffstypen, bei denen die Lohnkosten ein wesentlicher Faktor sind, so daß chinesische Werften anders als koreanische Werften derzeit keine allgemeine Bedrohung für EU-Werften zu sein scheinen.

Daarom blijven Chinese werfactiviteiten nog steeds beperkt tot scheepstypen waarbij de arbeidskosten een bepalende factor zijn; in tegenstelling tot de Koreaanse werven lijken de Chinese werven momenteel geen algemene bedreiging voor die in de EU te vormen.




D'autres ont cherché : denen eu-werften     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denen eu-werften' ->

Date index: 2023-06-22
w