Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Die Europäische Menschenrechtskonvention
Die belgische Verfassung
Und
Verkündet werde ».
Verkündet werden ».

Traduction de «denen demokratischen gesellschaften beruhen » (Allemand → Néerlandais) :

Sie verteidigt die Grundsätze der Gleichheit, der Freiheit, der Solidarität und des Humanismus, auf denen die demokratischen Gesellschaften beruhen und die unter anderem durch die belgische Verfassung [ und ] die Europäische Menschenrechtskonvention [ .] verkündet werden ».

Zij verdedigt de beginselen van gelijkheid, vrijheid, solidariteit en humanisme waarop de democratische samenlevingen zijn gegrondvest en die zijn afgekondigd onder meer door de Belgische Grondwet [ en ] het Europees Verdrag voor de rechten van de mens [ .] ».


Sie verteidigt die Grundsätze der Gleichheit, der Freiheit, der Solidarität und des Humanismus, auf denen die demokratischen Gesellschaften beruhen und die unter anderem durch die belgische Verfassung die Europäische Menschenrechtskonvention [.] verkündet werde ».

Zij verdedigt de beginselen van gelijkheid, vrijheid, solidariteit en humanisme waarop de democratische samenlevingen zijn gegrondvest en die zijn afgekondigd onder meer door de Belgische Grondwet [en] het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens [.] ».


Der Vereinigungszweck der klagenden Parteien besteht darin, die Rechte der Kinder voranzubringen, zu schützen und zu verteidigen, insbesondere diejenigen, die in internationalen Erklärungen und Verträgen angeführt sind (erste klagende Partei), und jede Ungerechtigkeit und jede willkürliche Verletzung der Rechte eines Einzelnen oder der Gemeinschaft zu bekämpfen sowie die Grundsätze der Gleichheit, der Freiheit und des Humanismus, auf denen die demokratischen Gesellschaften beruhen, zu verteidigen (zweite klagende Partei).

Het maatschappelijk doel van de verzoekende partijen bestaat erin de rechten van het kind op alle vlakken te doen vooruitgaan, te beschermen en te verdedigen, en heel in het bijzonder die welke zijn vermeld in internationale verklaringen en verdragen (eerste verzoekende partij) en elke onrechtvaardigheid en elke aanslag op de rechten van personen of gemeenschappen te bestrijden, alsook de beginselen van gelijkheid, vrijheid en humanisme te verdedigen waarop de democratische ...[+++]


Bei der Internetnutzung müssen die grundlegenden Prinzipien erfüllt werden, auf denen unsere demokratischen Gesellschaften beruhen, dazu gehört auch die Achtung der Rechte des geistigen Eigentums.

Het gebruik van het Internet moet voldoen aan de belangrijkste beginselen waarop onze democratische samenlevingen zijn gebouwd, waaronder ook de eerbiediging van de intellectuele-eigendomsrechten.


Bei der Internetnutzung müssen die grundlegenden Prinzipien erfüllt werden, auf denen unsere demokratischen Gesellschaften beruhen, dazu gehört auch die Achtung der Rechte des geistigen Eigentums.

Het gebruik van het Internet moet voldoen aan de belangrijkste beginselen waarop onze democratische samenlevingen zijn gebouwd, waaronder ook de eerbiediging van de intellectuele-eigendomsrechten.


Meiner Ansicht nach, und in Anbetracht der Bemerkung von Herrn Frattini über die Ereignisse heute Vormittag in Frankfurt, von denen ich auch gehört habe, ist dies vielleicht die wichtigste Herausforderung, vor der die EU steht, denn sie betrifft nicht nur die Sicherheit der Bürgerinnen und Bürger und ihre körperliche Unversehrtheit, sondern es soll auch etwas sehr Wichtiges unterminiert werden: die Werte der demokratischen Gesellschaften.

Ik geloof, en gezien datgene wat de heer Frattini zei over wat er vanmorgen in Frankfurt gebeurde, en waar ik ook over heb gehoord, dat het misschien de belangrijkste uitdaging is waarmee de EU wordt geconfronteerd, omdat deze de veiligheid van de burgers en hun fysieke integriteit beïnvloedt, maar ook probeert iets heel belangrijks te ondergraven: de normen en waarden van democratische samenlevingen.


Meiner Ansicht nach, und in Anbetracht der Bemerkung von Herrn Frattini über die Ereignisse heute Vormittag in Frankfurt, von denen ich auch gehört habe, ist dies vielleicht die wichtigste Herausforderung, vor der die EU steht, denn sie betrifft nicht nur die Sicherheit der Bürgerinnen und Bürger und ihre körperliche Unversehrtheit, sondern es soll auch etwas sehr Wichtiges unterminiert werden: die Werte der demokratischen Gesellschaften.

Ik geloof, en gezien datgene wat de heer Frattini zei over wat er vanmorgen in Frankfurt gebeurde, en waar ik ook over heb gehoord, dat het misschien de belangrijkste uitdaging is waarmee de EU wordt geconfronteerd, omdat deze de veiligheid van de burgers en hun fysieke integriteit beïnvloedt, maar ook probeert iets heel belangrijks te ondergraven: de normen en waarden van democratische samenlevingen.


Sie verteidigt die Grundsätze der Gleichheit, der Freiheit und des Humanismus, auf denen die demokratischen Gesellschaften beruhen und die unter anderem durch [.] die belgische Verfassung [und] die Europäische Menschenrechtskonvention [.] verkündet werden ».

Zij verdedigt de beginselen van gelijkheid, vrijheid en humanisme waarop de democratische samenlevingen zijn gegrondvest en die zijn afgekondigd onder meer door [.] de Belgische Grondwet [en] het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens [.] ».


Sie verteidigt « die Grundsätze der Gleichheit, der Freiheit und des Humanismus, auf denen die demokratischen Gesellschaften beruhen » und die unter anderem durch die belgische Verfassung und die Europäische Menschenrechtskonvention « verkündet werden ».

Zij « verdedigt de beginselen van gelijkheid, vrijheid en humanisme waarop de democratische samenlevingen zijn gegrondvest en die zijn afgekondigd » onder meer door de Belgische Grondwet en het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens.


In freien und demokratischen Gesellschaften wie den unseren, in denen wirtschaftliche Freiheit herrscht, bestehen die Voraussetzungen dafür, dass die Globalisierung eine Möglichkeit für weltweites Wachstum und Entwicklung wird, und zwar nicht nur eine Möglichkeit, sondern eine Verpflichtung.

In vrije en democratische samenlevingen als de onze, waar economische vrijheid heerst, is het mogelijk om van het globaliseringsproces een kans voor mondiale groei en ontwikkeling te maken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denen demokratischen gesellschaften beruhen' ->

Date index: 2025-01-22
w