Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DTA

Traduction de «denen berichterstatterin » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dokumente, bei denen die Dokumentennummer angegeben ist, können auf der Website des Rates [http ...]

De documenten waarvan het nummer wordt genoemd, staan op de internetsite van de Raad [http ...]


Betriebe, in denen durch Bohrungen Mineralien gewonnen werden

winningsindustrie, die delfstoffen wint met behulp van boringen


Angabe der Fahrspuren einer Fahrbahn, von denen eine Linienbussen vorbehalten ist

aanduiding van de rijstroken van een rijbaan met een strook voorbehouden voor autobussen


Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]


Bereiche, in denen Tiere untergebracht werden, pflegen

dierenverblijven onderhouden


Maßnahmen, mit denen älteren Menschen eine autonome Lebensführung erleichtert werden soll

autonomie van ouderen


Bedingungen, unter denen das Arzneimittel Patienten zugänglich gemacht werden darf

voorwaarden waaronder het geneesmiddel aan patiënten beschikbaar kan worden gesteld
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (IT) Frau Präsidentin, alle Beiträge, die von den Abgeordneten vor mir gemacht worden sind – denen ich, angefangen bei der Berichterstatterin, danken möchte – sowie das von der Berichterstatterin selbst präsentierte Dokument, indem noch einmal die Tatsache, dass unsere Vorschläge, wären sie angenommen worden, keinesfalls einen Handelskrieg ausgelöst hätten, hervorgehoben wurde, haben gezeigt, dass es kein kollektives Versagen gegeben hat, und ich wiederhole dies auch für den ungarischen Ratsvorsitz, ohne dabei polemisch sein zu wollen.

– (IT) Mevrouw de Voorzitter, uit alle toespraken van de vorige sprekers – die ik van harte bedank, en dan denk ik om te beginnen aan de rapporteur – en uit de door de rapporteur gepresenteerde documentatie, waarin wordt onderstreept dat overname van onze voorstellen geen enkele handelsoorlog zou hebben ontketend, blijkt dat er geen sprake is van collectief falen, en ik herhaal dit ook zonder enige polemiek aan het adres van het Hongaars voorzitterschap.


Ihre Berichterstatterin vertritt die Auffassung, dass die Mitgliedstaaten Entsprechungstabellen vorlegen sollten, in denen die Bestimmungen der Rechtsvorschriften des Mitgliedstaates aufgeführt werden, mit denen die Verpflichtungen nach den Richtlinien in das nationale Rechtssystem für alle Richtlinien zum Binnenmarkt aufgeführt sind, und dass sie diese Tabellen für die Bürger öffentlich zugänglich machen sollten (Vorschlag Nr. 47 der Binnenmarktakte).

Naar de mening van de rapporteur moeten de lidstaten voor alle internemarktrichtlijnen concordantietabellen overleggen met de nationale voorschriften waarmee de uit de richtlijnen voortvloeiende verplichtingen in nationaal recht worden omgezet, en deze openbaar maken (SMA-voorstel nr. 47).


Ihre Berichterstatterin unterstützt flexiblere und wettbewerbsfähigere Lösungen, bei denen jeder Verkehrsträger seinen besten Beitrag im komplexen Verkehrswesen spielt und bei denen jeder Verkehrsträger zum Nutzen des gesamten Systems in Verbindung mit anderen Verkehrsträgern genutzt werden kann.

Uw rapporteur is voorstander van flexibelere en meer concurrentiegerichte oplossingen, waarbij iedere vervoersvorm optimaal presteert in het complexe geheel van het vervoer, en waarbij de verschillende vormen ter bevordering van het gehele systeem in combinatie gebruikt kunnen worden.


Die Berichterstatterin schlägt diese Änderung vor, um die von Joost Lagendijk eingebrachten Änderungsanträge 2 und 3, in denen die Einhaltung der Menschenrechtsklausel hervorgehoben wird, mit dem ursprünglichen Änderungsantrag 4 der Berichterstatterin, in dem die mit der Auszahlung der Gelder verbundenen wirtschaftspolitischen und finanziellen Auflagen betont werden, zu verschmelzen.

Dit amendement van de rapporteur behelst opneming van amendementen 2 en 3 van de heer Joost Lagendijk (AFET 2 en 3), waarin hij de nadruk legt op de conditionaliteit van de verstrekte middelen ten aanzien van de mensenrechten, en het oorspronkelijke amendement 4 van de rapporteur waarin de nadruk wordt gelegd op de conditionaliteit op economisch en financieel gebied.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Herr Präsident! In der kurzen mir zur Verfügung stehenden Zeit möchte ich den Bericht der Berichterstatterin begrüßen und an drei Prinzipien erinnern, denen sich alles andere unterordnen muß und die in den Abänderungsanträgen der Berichterstatterin klar dargelegt werden: Das Wasser ist keine Handelsware, sondern ein natürliches Gut der Völker der Union; das höchste Ziel besteht in der Erreichung der Beseitigung aller Verschmutzungen der Oberflächengewässer und Grundwässer und der notwendigen Information der Bevölkerung, damit ...[+++]

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil in de weinige tijd die tot mijn beschikking staat de rapporteur feliciteren met haar verslag en ingaan op de drie beginselen die zo duidelijk in haar amendementen naar voren komen en waaraan al het andere ondergeschikt dient te worden gemaakt. Ten eerste: water is geen gewone handelswaar, maar een erfgoed dat de volkeren van de Europese Unie toebehoort.




D'autres ont cherché : denen berichterstatterin     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denen berichterstatterin' ->

Date index: 2023-10-28
w