Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DTA
IBMA
Internationale Übereinkunft über Rindfleisch
Ochsenfleisch
Rindfleisch
Zur Verarbeitung bestimmtes entbeintes Rindfleisch

Traduction de «denen rindfleisch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dokumente, bei denen die Dokumentennummer angegeben ist, können auf der Website des Rates [http ...]

De documenten waarvan het nummer wordt genoemd, staan op de internetsite van de Raad [http ...]


Internationale Übereinkunft über Rindfleisch [ IBMA ]

Internationale Overeenkomst inzake rundvlees [ IBMA | IORV ]


Betriebe, in denen durch Bohrungen Mineralien gewonnen werden

winningsindustrie, die delfstoffen wint met behulp van boringen


Angabe der Fahrspuren einer Fahrbahn, von denen eine Linienbussen vorbehalten ist

aanduiding van de rijstroken van een rijbaan met een strook voorbehouden voor autobussen


Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]


zur Verarbeitung bestimmtes entbeintes Rindfleisch

voor verwerking bestemd uitgebeend vlees






Bereiche, in denen Tiere untergebracht werden, pflegen

dierenverblijven onderhouden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(27) Um zu gewährleisten, dass die erforderlichen Vorschriften für das reibungslose Funktionieren der Kennzeichnung, Registrierung und Rückverfolgbarkeit von Rindern und Rindfleisch angewandt werden, sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, gemäß Artikel 290 AEUV Rechtsakte zu erlassen in Bezug auf die alternative Kennzeichnung von Rindern; die besonderen Umstände, unter denen den Mitgliedstaaten zu erlauben ist, die Höchstdauer für die Anwendung der Kennzeichnung zu verlängern; den Datenaustausch zwischen den Datenbank ...[+++]

(27) Teneinde te garanderen dat de nodige regels voor een goede functionering van de identificatie, de registratie en de traceerbaarheid van runderen en rundvlees worden toegepast, moet aan de Commissie de bevoegdheid worden overgedragen om overeenkomstig artikel 290 VWEU handelingen vast te stellen ten aanzien van de vereisten voor alternatieve identificatiemiddelen voor runderen, de bijzondere omstandigheden waarin lidstaten de termijnen voor het aanbrengen van identificatiemiddelen mogen verlengen, de gegevens die tussen de gecomputeriseerde gegevensbe ...[+++]


Um zu gewährleisten, dass die erforderlichen Vorschriften für das reibungslose Funktionieren der Kennzeichnung, Registrierung und Rückverfolgbarkeit von Rindern und Rindfleisch angewandt werden, sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, gemäß Artikel 290 AEUV Rechtsakte zu erlassen in Bezug auf die alternative Kennzeichnung von Rindern; die besonderen Umstände, unter denen den Mitgliedstaaten zu erlauben ist, die Höchstdauer für die Anwendung der Kennzeichnung zu verlängern; den Datenaustausch zwischen den Datenbanken de ...[+++]

Teneinde te garanderen dat de nodige regels voor een goede functionering van de identificatie, de registratie en de traceerbaarheid van runderen en rundvlees worden toegepast, moet aan de Commissie de bevoegdheid worden overgedragen om overeenkomstig artikel 290 VWEU handelingen vast te stellen ten aanzien van de vereisten voor alternatieve identificatiemiddelen voor runderen, de bijzondere omstandigheden waarin lidstaten de termijnen voor het aanbrengen van identificatiemiddelen mogen verlengen, de gegevens die tussen de gecomputeriseerde gegevensbestanden van de lidstaten m ...[+++]


Da die Einfuhr von frischem Rindfleisch aus Japan kürzlich durch die Durchführungsverordnung (EU) Nr. 196/2013 der Kommission vom 7. März 2013 zur Änderung des Anhangs II der Verordnung (EU) Nr. 206/2010 hinsichtlich des neuen Eintrags für Japan in der Liste von Drittländern und Teilen von Drittländern, aus denen die Einfuhr von bestimmtem frischem Fleisch in die Europäische Union zugelassen ist (6), zugelassen wurde, ist frisches Rindfleisch in die Liste der Erzeugnisse aufzunehmen, deren Probenahme und Analyse vor der Ausfuhr vorge ...[+++]

Aangezien de invoer van vers rundvlees uit Japan onlangs is toegestaan bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 196/2013 van de Commissie van 7 maart 2013 tot wijziging van bijlage II bij Verordening (EU) nr. 206/2010 wat betreft de vermelding voor Japan in de lijst van derde landen of delen daarvan waaruit de invoer van bepaalde soorten vers vlees in de Europese Unie is toegestaan (6), moet vers rundvlees worden toegevoegd aan de lijst van producten waarvoor een bemonstering en analyse vóór uitvoer naar de Unie is vereist.


Die Kommission hat daher Maßnahmen zur Verstärkung der Kontrolle und Überwachung von Betrieben der Tierhaltung, aus denen Rindfleisch zur Ausfuhr in die EU stammen könnte, beschlossen.

De Commissie heeft daarom maatregelen genomen om de controle en het toezicht op dierhouderijen vanwaar rundvlees naar de EU zou kunnen worden geïmporteerd te verscherpen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wird das Rindfleisch in mehreren Regionen, unter denen die Wallonische Region steht, produziert, verarbeitet, verpackt und/oder vermarktet, so wird die in Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 1760/2000 von den anderen für die auf deren Gebiet stattfindenden Vorgänge zuständigen Behörden ausgestellte Zulassung von der Wallonischen Region anerkannt.

Als het rundvlees geproduceerd, verwerkt, verpakt en/of op de markt gebracht wordt in verschillende Gewesten, waaronder het Waalse Gewest, wordt de erkenning die overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1760/2000 door de andere bevoegde overheden verleend wordt voor de verrichtingen die op hun grondgebied plaatsvinden, door het Waalse Gewest goedgekeurd.


Art. 12 - § 1. Jegliche freiwillige Information kann nur dann der Etikettierung des Rindfleischs hinzugefügt werden, wenn ihr der Name oder das Identifizierungszeichen des Marktteilnehmers oder der Organisation, von denen diese freiwillige Information stammt, beigefügt wird.

Art. 12. § 1. Elke vrijwillige informatie mag slechts op de etikettering van het rundvlees toegevoegd worden als ze vergezeld gaat van de naam of van het identificatielogo van de handelaar of van de organisatie aan de oorsprong ervan.


Gemäß diesem obligatorischen System sollten Marktteilnehmer und Organisationen, die Rindfleisch vermarkten, auf dem Etikett Angaben zum Rindfleisch und zu dem Schlachthof machen, in dem das Tier oder die Tiere, von denen das Rindfleisch stammt, geschlachtet wurden.

Handelaren en organisaties die rundvlees in de handel brengen moeten op grond van deze verplichte regeling op het etiket gegevens vermelden over het rundvlees en over de plaats waar het dier of de dieren waarvan het vlees afkomstig is, is/zijn geslacht.


(25a) Zusätzlich zu den Angaben darüber, wo das Tier oder die Tiere, von denen das Rindfleisch stammt, geboren, gemästet und geschlachtet wurden, können im Rahmen des freiwilligen Etikettierungssystem für Rindfleisch weitere Angaben gemacht werden.

(25 bis) Naast de informatie over de plaats waar het dier of de dieren waarvan het vlees afkomstig is, is/zijn geboren, gehouden en geslacht, mag in het kader van de facultatieve etiketteringsregeling aanvullende informatie worden verstrekt.


Im Rahmen des obligatorischen Systems müssen Marktteilnehmer und Organisationen, die Rindfleisch vermarkten, auf dem Etikett Angaben zu bestimmten Merkmalen des Rindfleischs und des Schlachthofs des Tieres oder der Tiere, von denen das Rindfleisch stammt, machen.

Handelaren en organisaties die rundvlees in de handel brengen moeten op grond van deze verplichte regeling op het etiket gegevens vermelden over bepaalde kenmerken van het rundvlees en over de plaats waar het dier of de dieren waarvan het vlees afkomstig is, is/zijn geslacht.


Artikel 1. Den Landwirten, die in den Genuss der im Rahmen des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 26. September 1996 über Unterstützungen in der Landwirtschaft: Unterstützung im Bereich des Rindfleisches - Bürgschaft der Wallonischen Region für einen Umlaufvermögensonderkredit gewährten Bürgschaft gelangen, wird eine maximale Zinssubvention von 1,8 % während fünf Jahren gewährt, von denen höchstens drei Jahre zu einem Tilgungsaufschub genutzt werden können; der zu Lasten des Bezugsberechtigten verbleibende Mindestzinssatz darf ...[+++]

Artikel 1. De landbouwers die in aanmerking komen voor de waarborg die verleend wordt krachtens het besluit van de Waalse Regering van 26 september 1996 inzake steun aan de landbouw : steun aan de rundvleessector - waarborg van het Waalse Gewest voor een bijzonder krediet voor bedrijfskapitaal, genieten een rentesubsidie van maximum 1,8 % over vijf jaar, waarvan hoogstens drie jaar voor uitgestelde aflossingen; de basisrentevoet ten laste van de begunstigde mag in geen geval lager zijn dan 3 %.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denen rindfleisch' ->

Date index: 2022-07-05
w