Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «denen eben schon seit » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist schon eine Weile her – genau genommen seit 2008 –, dass diese Frage zuletzt auf Ebene des Europäischen Rates erörtert wurde.

Het was alweer een hele tijd geleden (de vorige keer was in 2008) dat dit onderwerp in de Europese Raad was besproken.


Studien und die Erfahrungen der Mitgliedstaaten, in denen es schon seit einigen Jahren Wettbewerb im öffentlichen Verkehr gibt, zeigen, dass, sofern angemessene Schutzmaßnahmen vorgesehen werden, die Einführung des regulierten Wettbewerbs zwischen Betreibern zu einem attraktiveren und innovativeren Dienstleistungsangebot zu niedrigeren Kosten führt, ohne dass die Betreiber eines öffentlichen Dienstes bei der Erfüllung der ihnen übertragenen besonderen Aufgaben behindert werden.

Studies, en de ervaringen van de lidstaten waar reeds een aantal jaren concurrentie in de openbaarvervoersector bestaat, tonen aan dat de invoering, met de nodige voorzorgen, van gecontroleerde mededinging tussen exploitanten heeft geleid tot een aantrekkelijkere en innovatievere goedkopere dienstverlening, zonder de uitvoering van de aan exploitanten van openbare diensten opgedragen specifieke taken te belemmeren.


Ján Figel', für allgemeine und berufliche Bildung verantwortliches Kommissionsmitglied, erklärte: „Obwohl sie jedes Jahr Millionen von Studierenden ausbilden und unterrichten, werden die europäischen Hochschulsysteme durch eine Reihe von Hemmnissen behindert, von denen viele schon seit Jahrzehnten bestehen.

Commissaris voor onderwijs en opleiding, Ján Figel’, zei hierover het volgende: “Hoewel de hogeronderwijsstelsels ìn Europa elk jaar miljoenen mensen opleiden en onderwijzen, worden zij nog steeds gehinderd door een aantal obstakels, waarvan vele al decennialang bestaan.


Beide verfolgen das Ziel, dass Massenzahlungssysteme und -dienste auf europäischer Ebene künftig das gleiche Leistungsniveau bieten sollten, wie es auf nationaler Ebene schon geboten wird bzw. seit der Einführung des Euro für grenzüberschreitende Großbetragszahlungen bereits besteht.

Hun gemeenschappelijke doelstelling is ervoor te zorgen dat Europese retailbetalingssystemen en -diensten hetzelfde prestatieniveau bieden dan het niveau dat op nationaal vlak reeds wordt bereikt of dan het niveau dat sinds de invoering van de euro reeds bestaat voor wholesalebetalingen.


Die schon seit langem bestehenden Verpflichtungen auf die Gleichstellung von Frauen und Männern auf europäischer Ebene sollten noch einmal bekräftigt werden.

De reeds lang bestaande verplichtingen om op Europees niveau gelijkheid van vrouwen en mannen te verwezenlijken, moeten opnieuw worden bekrachtigd.


Weil die EU-Werften bei Standardschiffen nicht mit den sehr niedrigen Angebotspreisen koreanischer Werften konkurrieren können, sind sie schon seit längerem gezwungen, sich auf Marktsegmente mit höherer Wertschöpfung (Fahrgastschiffe, Spezialschiffe, kleinere Schiffe) zu konzentrieren, in denen die asiatischen Werften weniger aktiv sind.

Omdat zij de erg lage aanbiedingsprijzen van de Koreaanse werven voor standaardschepen niet kunnen evenaren, zijn EU-scheepswerven reeds langere tijd genoodzaakt om hun aandacht met name te richten op marktsegmenten met een hogere toegevoegde waarde, waar Aziatische scheepsbouwers minder actief zijn geweest (passagiersschepen, gespecialiseerde en kleinere schepen).


In den Mitgliedstaaten, in denen es dieses Konzept schon seit längerer Zeit gibt, stellt man eine Stärkung dieser Zentren oder ihre Weiterentwicklung in neue Richtungen fest (beispielsweise auf Ebene der Hochschulbildung).

In de lidstaten waar dergelijke voorzieningen reeds lange tijd bestaan, zijn deze centra uitgebreid of hebben zij nieuwe leertrajecten ontwikkeld (bijvoorbeeld op het niveau van het hoger onderwijs).


Damit wird der schon seit langem auf informelle Weise geführte Dialog zwischen den Berichterstattern des Parlaments und des Ausschusses über Themen, bei denen eine Anhörung der wirtschaftlichen und sozialen Kräfte von Nutzen sein kann, institutionalisiert und verstärkt. Das Parlament hat ja bereits in seiner an den Pörtschacher Ratsgipfel gerichteten Entschließung vom 22. Oktober 1998 zum Ausdruck gebracht, daß eine Stärkung der demokratischen Legitimität der Gemeinschaftsinstitutionen seiner ...[+++]

Zoals het Parlement heeft benadrukt in zijn resolutie van 22 oktober 1998 met het oog op de Europese Raad van Pörtschach, zou de versterking van de democratische legitimiteit van de communautaire instellingen met name gebaseerd moeten zijn op een Economisch en Sociaal Comité dat als vertegenwoordiger van de economische en sociale actoren effectief zijn stem kan laten horen bij het Europees Parlement.


"Nach dem Inkrafttreten des Amsterdamer Vertrags kann der Ausschuß vom Parlament angehört werden. Damit wird der schon seit langem auf informelle Weise geführte Dialog zwischen den Berichterstattern des Parlaments und des Ausschusses über Themen, bei denen eine Anhörung der wirtschaftlichen und sozialen Kräfte von Nutzen sein kann, institutionalisiert und verstärkt.

"Na de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam, zal het Comité door het Parlement kunnen worden geraadpleegd. De reeds lang bestaande dialoog tussen de rapporteurs van het Parlement en het Comité over de vele onderwerpen waarover het advies van de sociale en beroepskringen is gewenst, krijgt hiermee een institutioneel karakter.


Der Rat hat die überarbeiteten Leitlinien der EU zur Todesstrafe, in denen ausgeführt wird, wie die EU ihre schon seit langem geführte Kampagne gegen die Todesstrafe fortsetzen wird, angenommen.

De Raad nam herziene EU-richtsnoeren over de doodstraf aan, waarin wordt aangegeven op welke wijze de EU haar jarenlange campagne tegen de doodstraf zal blijven voortzetten




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denen eben schon seit' ->

Date index: 2024-07-13
w