Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeiten außerhalb der üblichen Bürozeiten
Gemeinsamer Standpunkt
Gemeinsamer Standpunkt der Europäischen Union
Gemäß dem üblichen Gebrauch
Pendeln außerhalb der üblichen Bürozeiten

Traduction de « üblichen standpunkt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeinsamer Standpunkt | gemeinsamer Standpunkt der Europäischen Union

gemeenschappelijk standpunt | gemeenschappelijk standpunt van de Europese Unie


gemäß dem üblichen Gebrauch

overeenkomstig het gebruik


Arbeiten außerhalb der üblichen Bürozeiten

werken buiten de spits


Pendeln außerhalb der üblichen Bürozeiten

pendelen buiten de spits
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Auf der Grundlage dieser politischen Diskussionen und unter Berücksichtigung des Standpunkts des Europäischen Parlaments beschloss die Kommission, die Dauer der vorgeschlagenen Erneuerung von den üblichen 15 auf 5 Jahre zu verkürzen, womit die Unterstützung möglichst vieler Mitgliedstaaten gesichert war.

De Commissie heeft op basis van deze politieke discussies, en rekening houdend met het standpunt van het Europees Parlement, besloten de duur van de verlenging van de standaardduur van vijftien jaar terug te brengen tot vijf jaar, waarmee tevens een zo breed mogelijke steun van de lidstaten werd gewaarborgd.


Diese Änderung gibt den üblichen Standpunkt des Parlaments wieder, wonach eine Befugnisübertragung nicht auf unbestimmte Zeit gelten sollte und die Kommission zur Sicherstellung demokratischer Kontrolle Bericht darüber erstatten sollte, wie sie im vorangegangenen Zeitraum von ihren Befugnissen Gebrauch gemacht hat, bevor eine Verlängerung erwogen wird.

Dit amendement weerspiegelt het gebruikelijke standpunt van het Parlement dat de bevoegdheidsdelegatie niet voor onbeperkte tijd moet gelden en dat, ter wille van de democratische controle, de Commissie verslag moet uitbrengen over de wijze waarop zij haar bevoegdheden heeft gebruikt voordat er aan verlenging kan worden gedacht.


Die in diesem Zusammenhang vorgeschlagene Änderung gibt den üblichen Standpunkt des Parlaments wieder, wonach eine Befugnisübertragung nicht auf unbestimmte Zeit gelten sollte und die Kommission Bericht darüber erstatten sollte, wie sie im vorangegangenen Zeitraum von ihren Befugnissen Gebrauch gemacht hat, bevor eine Verlängerung erwogen wird.

De voorgestelde wijziging op dit vlak strookt met het gebruikelijke standpunt van het Parlement dat bevoegdheidsdelegatie niet voor een onbepaalde periode mag worden verleend en dat de Commissie verslag moet uitbrengen over hoe zij haar bevoegdheden heeft gebruikt alvorens een verlenging in overweging wordt genomen.


8. fordert den Rat auf, seinen gemeinsamen Standpunkt nach der ersten Lesung im Parlament festzulegen, so dass die institutionelle Debatte in der üblichen Weise stattfinden kann;

8. verzoekt de Raad zijn gemeenschappelijk standpunt te bepalen na de eerste lezing van het Parlement, teneinde een normaal institutioneel debat mogelijk te maken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. fordert den Rat auf, nach Abschluss der ersten Lesung durch das Parlament einen gemeinsamen Standpunkt festzulegen, so dass eine inhaltliche Konfrontation zwischen den Institutionen in der üblichen Weise stattfinden kann;

7. vraagt de Raad een gemeenschappelijk standpunt vast te stellen naar aanleiding van de eerste lezing door het Parlement zodat de oordelen van de instellingen op de gebruikelijke wijze tegenover elkaar kunnen worden geplaatst;


Der Änderungsantrag steht ferner im Einklang mit dem üblichen Standpunkt im Zusammenhang mit den internationalen Menschenrechtsübereinkommen, mit Artikel 63 EGV und mit der Praxis der Europäischen Union in anderen Bereichen wie Umwelt-, Sozial- und Verbraucherpolitik.

Bovendien sluit de richtlijn direct aan bij het gebruikelijke standpunt in de internationale overeenkomsten over de mensenrechten, artikel 63 van het EG-Verdrag en de praktijk die in de EU is gegroeid in andere sectoren, zoals het milieu, sociale kwesties en de consumentenbescherming.


Der Gemeinsame Standpunkt wird auf einer der nächsten Ratstagungen angenommen, nachdem der Text nach dem üblichen Verfahren überarbeitet worden ist.

Het gemeenschappelijk standpunt zal in een volgende Raadszitting na de gebruikelijke tekstbijwerking vastgesteld worden.


Dieser Text wird dem Europäischen Parlament im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens nach der üblichen rechtlichen und sprachlichen Überarbeitung als gemeinsamer Standpunkt zugeleitet.

Na de gebruikelijke juridische en taalkundige bijwerking zal deze tekst in het kader van de medebeslissingsprocedure als gemeenschappelijk standpunt worden toegezonden aan het Europees Parlement.


Nach der Überarbeitung durch die Rechts- und Sprachsachverständigen gemäß dem üblichen Verfahren wird der Text als gemeinsamer Standpunkt förmlich angenommen und im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens dem Europäischen Parlament zugeleitet.

Na de gebruikelijke bijwerking door de juristen/vertalers zal deze tekst formeel worden aangenomen als gemeenschappelijk standpunt en vervolgens in het kader van de medebeslissingsprocedure aan het Europees Parlement worden toegezonden.


Entsprechend dem üblichen Verfahren wird der gemeinsame Standpunkt im Anschluß an die Überarbeitung des Textes förmlich angenommen und anschließend dem Europäischen Parlament für eine zweite Lesung im Rahmen der Mitentscheidung übermittelt.

Overeenkomstig de gebruikelijke procedure zal het gemeenschappelijk standpunt formeel worden aangenomen nadat de tekst is bijgewerkt ; daarna zal het worden toegezonden aan het Europees Parlement voor een tweede lezing in het kader van de medebeslissings- procedure.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' üblichen standpunkt' ->

Date index: 2022-01-19
w