Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « wto-regeln größere » (Allemand → Néerlandais) :

3. vertritt die Auffassung, dass insbesondere für Partner, die mit einer Wirtschaftskrise kämpfen, das Ziel der DCFTA vor allem darin bestehen muss, die Lebensbedingungen der einfachen Bevölkerung konkret und dauerhaft zu verbessern; hebt hervor, dass die Umsetzung des DCFTA angesichts der schlechten wirtschaftlichen Lage in der Ukraine für die Wirtschaft und den Arbeitsmarkt des Landes soziale Folgen mit sich bringen wird, die nicht außer Acht gelassen werden dürfen; betont, dass die bilateralen DCFTA mit der Ukraine, Georgien und der Republik Moldau maßgeblich zu einem modernen, transparenten und berechenbaren Handel, einer Angleichung der ordnungspolitischen Rahmenbedingungen und einer allmählichen wirtschaftlichen Integration der Part ...[+++]

3. is van oordeel dat de DCFTA's met name ten doel moeten hebben de levensomstandigheden van gewone mensen, met name in de partnerlanden die zich in een economische crisis bevinden, op concrete en duurzame wijze te verbeteren; wijst erop dat de tenuitvoerlegging van de DCFTA in Oekraïne, gezien de huidige slechte economische omstandigheden in dat land, flinke uitdagingen met zich mee zal brengen voor de economie en arbeidsmarkt, en sociale gevolgen zal hebben die niet genegeerd mogen worden; benadrukt dat de totstandbrenging van bilaterale DCFTA's met Oekraïne, Georgië en Moldavië een belangrijk instrument vormt ter bevordering van mod ...[+++]


10. unterstreicht die Tatsache, dass die Hauptziele der vertieften und umfassenden Freihandelsabkommen auf Mikroebene darin bestehen, greifbare und nachhaltige Verbesserungen der Lebensbedingungen der Normalbürger zu erreichen, indem für Stabilität gesorgt wird sowie Chancen für KMU und Arbeitsplätze geschaffen werden; hebt hervor, dass sich die Umsetzung des vertieften und umfassenden Freihandelsabkommens angesichts der schlechten wirtschaftlichen Lage auf die Wirtschaft und den Arbeitsmarkt der Ukraine auswirken könnte und dass die damit verbundenen sozialen Folgen nicht zu vernachlässigen sind; betont, dass die Einrichtung bilateraler vertiefter und umfassender Freihandelsabkommen mit der Ukraine, Georgien und der Republik Moldau maßge ...[+++]

10. onderstreept dat de belangrijkste doelstellingen van de DCFTA's op kleine schaal zijn om tastbare en duurzame verbeteringen tot stand te brengen in de leefomstandigheden van gewone burgers door stabiliteit te garanderen, mogelijkheden te creëren voor kmo's en banen te scheppen; wijst erop dat de tenuitvoerlegging van de DCFTA in Oekraïne, gezien de huidige slechte economische omstandigheden in dat land, gevolgen zal hebben voor de economie en arbeidsmarkt, en sociale effecten zal teweegbrengen die niet genegeerd mogen worden; benadrukt dat de totstandbrenging van bilaterale DCFTA's met Oekraïne, Georgië en Moldavië een belangrijk i ...[+++]


Der Rat nahm Kenntnis von dem von der deutschen, der litauischen und der österreichischen Delegation unterstützten Antrag der belgischen Delegation, die die Kommission um Stellungnahme zu der Frage ersuchte, ob nach den WTO-Regeln größere Mengen von Nichtquotenzucker ausgeführt werden könnten (Dok. 5391/10 ); ferner nahm er die Bemerkungen der portugiesischen Delegation und die Antwort der Vertreterin der Kommission zur Kenntnis.

De Raad heeft nota genomen het verzoek van de Belgische delegatie, gesteund door de Duitse, de Litouwse en de Oostenrijkse delegaties, aan de Commissie om aan te geven of het volgens de WHO-regels mogelijk is grotere hoeveelheden buiten de quota geproduceerde suiker te exporteren ( 5391/10 ), alsmede van de opmerkingen van de Portugese delegatie en van het antwoord van de Commissievertegenwoordiger.


36. bedauert das Scheitern der Doha-Entwicklungsrunde und ihre wirtschaftlichen und politischen Kosten und kritisiert, dass einige große Entwicklungsländer die zentralen Entwicklungsziele der Runde aus den Augen verloren haben; ist der Auffassung, dass eine erfolgreiche multilaterale Runde nach wie vor Priorität für die EU haben muss, fordert aber eindringlich, dass etwaige künftige Überlegungen darüber, wie die WTO-Agenda nach Doha gestaltet werden soll, Fragen wie „Global Governance“, Reform der WTO sowie Beziehungen zwischen den WTO-Regeln und anderen internationalen Verträgen und Organisationen wie der IAO umfassen müssen; fordert ...[+++]

36. betreurt het mislukken van de Ontwikkelingsronde van Doha met alle economische en politieke kosten van dien, en betreurt het dat belangrijke ontwikkelingslanden de centrale ontwikkelingsdoelstellingen van de ronde uit het oog verloren hebben; blijft een succesvolle multilaterale ronde als prioriteit voor de EU beschouwen, maar houdt staande dat bij alle toekomstige planning voor de inrichting van de WHO-agenda voor na Doha ook moet worden gedacht aan onderwerpen als global governance, hervorming van de WHO, en de verhouding tussen de WHO-regels en andere internationale verdragen en organisaties, zoals de IAO; roept de Commissie op ...[+++]


8. empfiehlt, dass die Kommission innerhalb des Transatlantischen Wirtschaftsrates eine Debatte darüber führt, wie eine größere Kohärenz zwischen bilateralen Handelsabkommen und den multilateralen Regeln der WTO gefunden werden kann, um ein harmonischeres und einfacheres internationales Handelssystem für alle zu gewährleisten; fordert die Kommission auf, auf die Tagesordnung die Frage zu setzen, wie bei der Anwendung von Umweltvorschriften und Sozialstandards im internationalen Handelssystem effektive Fortschritte erzielt werden könn ...[+++]

8. beveelt aan dat de Commissie binnen de TEC bespreekt hoe een grotere coherentie tussen de bilaterale handelsakkoorden en de multilaterale regels van de WTO tot stand kan worden gebracht om een harmonieuzer en eenvoudiger internationaal handelsstelsel voor iedereen te waarborgen; verzoekt de Commissie om als agendapunt de vraag op te nemen op welke wijze doelmatig vooruitgang kan worden geboekt bij de toepassing van regelgeving inzake milieu en sociale normen in het internationale handelsstelsel;


Drittens sollte die EU im Hinblick auf die Verhandlungen über eine größere Flexibilität für die Entwicklungsländer bei der Anwendung der WTO-Regeln, die das Kernstück des Arbeitsprogramms im Bereich der besonderen und differenzierten Behandlung dieser Länder bildet, nur in Ausnahmefällen - d.h. bei den am wenigsten entwickelten Ländern oder ähnlich schwachen Mitgliedern der WTO bzw. in Fällen, in denen dadurch die Entwicklung nicht behindert, sondern gefördert wird - der Gewährung dauerhaften Ausnahmen von den WTO-Regeln zustimmen.

Ten derde, wat betreft onderhandelingen over meer flexibiliteit voor ontwikkelingslanden bij de toepassing van WTO-regels - hetgeen de kern vormt van het werkprogramma voor speciale en gedifferentieerde behandeling - dient de EU uitsluitend in uitzonderlijke gevallen in te stemmen met het beginsel van permanente ontheffingen of vrijstellingen van fundamentele WTO-bepalingen.


Bei den Ursprungsregeln begrüße ich zwar die im Text vorgesehene größere Flexibilität, doch muss die Priorität der Europäischen Union hier in einer Harmonisierung dieser Regeln auf internationaler Ebene, insbesondere im Rahmen der WTO, bestehen.

Verder ben ik blij dat de tekst wat de oorsprongregels betreft meer flexibiliteit biedt, maar het moet een prioriteit voor de Europese Unie zijn om deze regels te harmoniseren in internationaal verband, met name in het kader van de WTO.


54. Der Europäische Rat hat mit großer Sorge die von den USA eingeführten Maßnahmen im Stahlsektor zur Kenntnis genommen, die mit den WTO-Regeln nicht im Einklang stehen und dem Geist des gemeinsamen Ziels einer weiteren Liberalisierung des Welthandels, wie sie in Doha vereinbart wurde, widersprechen.

54. De Europese Raad heeft met grote bezorgdheid kennis genomen van de maatregelen die de VS in de staalsector heeft genomen en die niet stroken met de WTO-regels en naar de geest strijdig zijn met de gemeenschappelijke doelstelling van verdere liberalisering van de wereldhandel zoals overeengekomen is in Doha.


Die Kommission hat im Rahmen dieser Analyse eine Reihe allgemeiner Fragen gestellt: Inwieweit besteht Raum für die Festlegung neuer Regeln in der WTO? Wie sollte die Beziehung zwischen der "Festlegung von Regeln" und den Verhandlungen über den "Marktzugang" aussehen? Inwieweit sollte künftig größerer Nachdruck auf bilaterale und regionale Handelsverhandlungen gelegt werden? Welches sind die besten Mittel zur Förderung der Entwicklungsziele der WTO und der Doha-Agenda? Inwieweit muss die Arbeitsweise der WTO als Organisation verbessert ...[+++]

Doel van dat overleg was inzicht te verwerven in de heersende opvattingen en in hetgeen moet worden gedaan om het proces dat in Doha in gang is gezet, weer vlot te trekken. De Commissie heeft in het kader van deze evaluatie een aantal algemene vragen gesteld over de mogelijkheden voor het opstellen van nieuwe regelgeving binnen de WTO en het verband tussen "regelgeving" enerzijds en onderhandelingen over "markttoegang" anderzijds; over de mate waarin bilaterale en regionale onderhandelingen op handelsgebied in de toekomst meer nadruk moeten krijgen; over de beste manier om de ontwikkelingsdoelstellingen van de WTO en de ontwikkelingsag ...[+++]


Die Minister wiesen erneut darauf hin, daß es für sie von großer Bedeutung ist, daß die Ergebnisse künftiger bilateraler Verhandlungen mit den einschlägigen WTO-Regeln vereinbar sind und somit einen Beitrag zu dem umfassenderen Ziel einer multilateralen Handelsliberalisierung darstellen.

De ministers wezen er nogmaals op dat zij het van belang achten dat de resultaten van toekomstige bilaterale onderhandelingen verenigbaar zijn met de betreffende WTO-voorschriften en aldus bijdragen tot de meer algemene doelstelling van multilaterale liberalisering van de handel.


w