Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Im vollen Wortlaut vorlesen
Sinn und Wortlaut
Wortlaut
Wortlaut der Adresse
Wortlaut der Anschrift

Vertaling van " wortlaut steht " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Wortlaut der Adresse | Wortlaut der Anschrift

adresaanduiding | opstelling van het adres


Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein

persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit








dem Beschwerdeführer steht ein anderer an dem Verfahren Beteiligter gegenüber

tegenover de appellant staat een andere partij


der Anmeldetag einer Anmeldung einer Gemeinschaftsmarke steht fest

voor een aanvrage om een Gemeenschapsmerk is een indieningsdatum bepaald
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Wortlaut von Artikel 3 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 443/2009 sollte angepasst werden, um sicherzustellen, dass das Konzept der verbundenen Unternehmen mit der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates und Artikel 3 Absatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 510/2011 des Europäischen Parlaments und des Rates in Einklang steht.

De tekst van artikel 3, lid 2, van Verordening (EG) nr. 443/2009 moet worden aangepast om het concept van onderling verbonden ondernemingen in overeenstemming te brengen met Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad en met artikel 3, lid 2, van Verordening (EU) nr. 510/2011 van het Europees Parlement en de Raad


Wenn der durch das Dekret vom 18. Juli 2002 eingeführte Wortlaut auch dem Grundsatz der Kumulierung der Verwaltungspolizeien Bedeutung beimisst und zum Beispiel die Revision eines Sektorenplans, die dazu führen würde, einem in Anwendung einer anderen Gesetzgebiet geschützten Gebiet zu schaden, verhindert, oder festlegt, dass es nicht möglich ist, die Revision eines Sektorenplans in Betracht zu ziehen, um eine große Infrastruktur oder ein industrielles Gewerbegebiet zu schaffen, insofern sich vor Ort ein Natura 2000-Gebiet befindet, so steht er jedoch andererse ...[+++]

De tekst ingevoerd bij het decreet van 18 juli 2002, indien hij vasthoudt aan het beginsel van de cumul van politie en, bijvoorbeeld, een gewestplanherziening belet die schade toebrengt aan een locatie beschermd overeenkomstig een andere wetgeving of bepaalt dat het onmogelijk is de gewestplanherziening te overwegen om een grote infrastructuur of een bedrijfsruimte te creëren vanwege het bestaan van een Natura 2000-locatie, is overduidelijk in tegenstrijd met de doelstellingen bedoeld in artikel 1 van het Wetboek, dat bepaalt dat « de gewestelijke en gemeentelijke autoriteiten op duurzame wijze inspelen op de sociale, economische, patrim ...[+++]


3° in Paragraph 5 werden die Wörter "teilen dem Amt jährlich mit," durch die Wörter "teilen dem Amt jährlich zur Information mit, " ersetzt, und wird der Paragraph 4 mit dem folgenden Satz mit folgendem Wortlaut ergänzt: "Das Amt steht den Gemeinden bei der Ausarbeitung ihrer Tarifierung bei, um die Ziele der Kostendeckung im Sinne des vorliegenden Artikels zu erreichen".

3° in paragraaf 5 worden de woorden « , ter informatie, » ingevoegd tussen de woorden « bezorgen de Dienst jaarlijks » en « de krachtens », en wordt paragraaf 4 aangevuld met volgende zin : « De Dienst helpt de gemeenten bij het opmaken van hun tarifering om de in dit artikel bedoelde doelstellingen inzake kostendekking te halen».


(13) Der Wortlaut von Artikel 3 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 443/2009 sollte angepasst werden , um sicherzustellen, dass das Konzept der verbundenen Unternehmen mit der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates und Artikel 3 Absatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 510/2011 des Europäischen Parlaments und des Rates in Einklang steht.

(13) De tekst van artikel 3, lid 2, van Verordening (EG) nr. 443/2009 moet worden aangepast om het concept van onderling verbonden ondernemingen in overeenstemming te brengen met Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad en met artikel 3, lid 2, van Verordening (EU) nr. 510/2011 van het Europees Parlement en de Raad .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Kann die Kommission erläutern, ob der Beschluss des maltesischen Parlaments im Einklang mit dem Wortlaut der Verträge und dem Schengener Grenzkodex sowie dem in diesen verankerten Grundsatz der Nichtdiskriminierung steht?

Kan de Commissie zeggen of het besluit van het Maltese parlement de letter van de Verdragen en van de Schengengrenscode eerbiedigt, alsook het non-discriminatiebeginsel dat daarin in vastgelegd?


Kann der Rat erläutern, ob der Beschluss des maltesischen Parlaments im Einklang mit dem Wortlaut der Verträge und dem Schengener Grenzkodex sowie dem in diesen verankerten Grundsatz der Nichtdiskriminierung steht?

Kan de Raad zeggen of het besluit van het Maltese parlement de letter van de Verdragen en van de Schengengrenscode eerbiedigt, alsook het non-discriminatiebeginsel dat daarin in vastgelegd?


20. ist erstaunt, dass einige der vom Rat vorgeschlagenen Kürzungen der Mittel für Zahlungen die Programme Horizont 2020, COSME und die ESF-Programme betreffen, was in völligem Widerspruch zum Geist und Wortlaut der unlängst erzielten politischen Einigung über den MFR steht, einige der Mittelzuweisungen für diese Programme für 2014 und 2015 vorzuziehen, und auch der auf höchster Ebene der Organe gemachten Zusage zuwiderläuft, die Jugendarbeitslosigkeit zu bekämpfen; weist ferner darauf hin, dass einige der vom Rat vorgenommenen Kürzu ...[+++]

20. staat versteld dat sommige van de door de Raad voorgestelde verlagingen betrekking hebben op programma's van Horizon 2020, COSME en het ESF, wat duidelijk in tegenspraak is met de letter en de geest van het recente politieke akkoord over het MFK, waarin werd overeengekomen een aantal van deze programma's in 2014 en 2015 vroegtijdig te financieren met het oog op het aanpakken van de jeugdwerkloosheid, waar de instellingen zich op het hoogste niveau toe hebben verbonden; herinnert er bovendien aan dat de door de Raad voorgestelde verlagingen deels betrekking hebben op begrotingslijnen die waren verhoogd in het kader van het akkoord over de eerste tranche ...[+++]


Dieser Wortlaut steht auf dem beiliegenden Muster 9 für die Gemeinden mit automatisierter Wahl.

Voor de gemeenten waar de stemming geautomatiseerd verloopt zijn die teksten vermeld op bijgaand model 9.


Dieser Wortlaut steht auf dem beiliegenden Muster 8 für die Gemeinden, wo mit Papierstimmzetteln gewählt wird.

Voor de gemeenten waar manueel gestemd wordt zijn die teksten vermeld op bijgaand model 8.


- der gesamte Wortlaut von Artikel 16 Absatz 7 der Verordnung (EG) Nr. 2037/2000, der doppelt durchgestrichen markiert ist und in der Neufassung unmittelbar nach dem Wortlaut von Artikel 22 steht;

- de volledige tekst van artikel 16, lid 7, van Verordening (EG) nr. 2037/2000, die is gemarkeerd met een dubbele doorhaling en in het herschikkingsvoorstel is opgenomen onmiddellijk na de tekst van artikel 22;




Anderen hebben gezocht naar : sinn und wortlaut     wortlaut     wortlaut der adresse     wortlaut der anschrift     im vollen wortlaut vorlesen      wortlaut steht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' wortlaut steht' ->

Date index: 2021-10-21
w