Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Den Willen des Volkes ausdrücken
Durch ein Schriftstück bewiesener Eigentumsvorbehalt
Erklärung des letzten Willens
Testament
Willen

Traduction de « willen bewiesen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
durch ein Schriftstück bewiesener Eigentumsvorbehalt

door een geschrift bewezen eigendomsvoorbehoud


Grund, der unabhängig von seinem Willen ist

reden onafhankelijk van zijn wil






den Willen des Volkes ausdrücken

de volkswil tot uiting laten komen


Erklärung des letzten Willens | Testament

laatste wilsbeschikking | testament | uiterste wil | uiterste wilsbeschikking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Staat bekräftigte seinen Willen, den Status des Unternehmens aufrechtzuerhalten, das, neben anderen Elementen, seine Leistungsfähigkeit bewiesen hatte und eine stabile Bezugsgröße in der künftigen Entwicklung bleiben musste, wie dies die europäische Richtlinie über die Organisation des Elektrizitätsbinnenmarktes ermöglichte (18).

de Staat herbevestigde zijn wil om de status van de onderneming te handhaven die, samen met andere factoren, zijn doeltreffendheid had bewezen en een stabiele referentie moest blijven bij de verdere ontwikkelingen, zoals mogelijk werd gemaakt door de Europese richtlijn betreffende de organisatie van de interne markt voor elektriciteit (18).


Im Dezember 2008 hat die EU Leitlinien betreffend Gewalt gegen Frauen und die Bekämpfung aller Formen der Diskriminierung von Frauen verabschiedet und damit ihren eindeutigen politischen Willen bewiesen, dem Thema Frauenrechte Vorrang einzuräumen.

In december 2008 heeft de EU richtsnoeren aangenomen inzake geweld tegen vrouwen en de bestrijding van alle vormen van discriminatie van vrouwen, en daarmee blijk gegeven van de duidelijke politieke wil van de EU om het thema rechten van de vrouw als een prioriteit te beschouwen.


Natürlich wird im gegenseitigem Einvernehmen entschieden werden müssen, wie die konkrete Umsetzung aussehen soll, doch wir haben stets bewiesen, dass wir willens und in der Lage sind, solche Entscheidungen zu treffen.

De uitvoeringsbesluiten zullen vanzelfsprekend in onderlinge overeenstemming worden genomen, maar telkens opnieuw hebben wij getoond dat wij bereid en in staat zijn dergelijke beslissingen te nemen.


weist darauf hin, dass dort, wo die gleiche Behandlung von Männern und Frauen auf dem Arbeitsmarkt gelungen ist, sie einen positiven Einfluss auf die wirtschaftlich-soziale Entwicklung eines Landes bewiesen hat und daher Gleichstellungspolitik in Krisenzeiten nicht aufgegeben werden darf, dass es aber trotz des erklärten Willens der Mitgliedstaaten und der Kommission bisher nicht gelungen ist, konsequent gleiche Bedingungen zu schaffen; stellt fest, dass sich durch die Rezession eine konstante Tendenz der letzten zehn Jahren, der zuf ...[+++]

wijst erop dat geslaagde gelijke behandeling van mannen en vrouwen op de arbeidsmarkt een aantoonbaar positieve uitwerking heeft op de sociaaleconomische ontwikkeling van een land en dat het beleid inzake gelijke behandeling in tijden van crisis dus niet mag worden opgegeven, maar dat het ondanks de door lidstaten en Commissie beleden bereidwilligheid tot dusverre niet is gelukt gelijke voorwaarden tot stand te brengen; onderstreept dat de recessie een in de afgelopen tien jaar constante tendens heeft geaccentueerd, waarbij vrouwen i ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese haben viel Engagement und politischen Willen bewiesen, um die Durchsetzung in einigen Schlüsselbereichen zu verbessern.

Zij hebben zich er hard voor ingezet en veel politieke wil aan de dag gelegd om op een aantal cruciale punten voor betere rechtshandhaving te zorgen.


Ohne jeden Zweifel verdankt diese Klarstellung viel dem ständigen Dialog, der seit fünf Jahren zwischen dem Parlament und der Führung der EIB stattfindet (Letztere hat dabei einen guten Willen bewiesen, zu dem man sie beglückwünschen muss).

Deze verduidelijking heeft zonder twijfel veel te danken aan de dialoog die sinds vijf jaar wordt gevoerd tussen het Parlement en de bestuurders van de EIB (die zich hiertoe bereidwillig hebben getoond, hetgeen van harte wordt toegejuicht).


1. begrüßt die Einigung, die von den drei Organen in der Konzertierungssitzung vom 25. November 2002 über die wichtigsten Punkte des Haushaltsplans 2003 erzielt wurde; betont, dass diese Einigung durch das Verantwortungsbewusstsein der beiden Teile der Haushaltsbehörde ermöglicht wurde, die gemeinsam den Willen bewiesen haben, eine ausreichende Finanzierung für die Prioritäten der Union im Sinne der Haushaltsdisziplin und der interinstitutionellen Zusammenarbeit zu gewährleisten;

1. verwelkomt de overeenkomst die is bereikt tussen de drie instellingen op het begrotingsoverleg van 25 november 2002 over de belangrijkste kwesties met betrekking tot de begroting 2003; benadrukt dat deze overeenkomst mogelijk is gemaakt dankzij het verantwoordelijkheidsbesef van de twee takken van de begrotingsautoriteit en hun gezamenlijke bereidheid afdoende financiering voor de prioriteiten van de Unie te waarborgen, in een geest van begrotingsdiscipline en interinstitutionele samenwerking;


16. bekräftigt nachdrücklich die herausragende Bedeutung der KMU im Wirtschaftsgefüge der Mitgliedstaaten und begrüßt daher, dass der Europäische Rat den Willen bewiesen hat, den Unternehmergeist in der Europäischen Union insbesondere durch die Verringerung des Verwaltungsaufwands für Unternehmen und des Steuerdrucks sowie durch die Verbesserung der Qualität der Dienste der öffentlichen Verwaltungen zu fördern;

16. onderstreept met nadruk het primordiale belang van het MKB in het economische leven van de lidstaten en is derhalve verheugd over het voornemen van de Europese Raad de ondernemingsgeest in de Europese Unie te bevorderen, met name door de administratieve last voor de bedrijven te verlichten, door de belastingdruk te verlagen en de kwaliteit van de dienstverlening door de overheidsdiensten te verbeteren;


1. spricht den Regierungsvertretern seine Anerkennung aus, die ihren guten Willen bewiesen haben und den Prozess wieder in Gang gebracht sowie ein deutliches Signal in Bezug auf die Anwendungsmodalitäten des Kyoto-Protokolls gesetzt haben;

1. complimenteert de regeringsvertegenwoordigers omdat zij een grote wilskracht aan de dag hebben gelegd waardoor de situatie gedeblokkeerd kon worden en zij een sterk signaal met betrekking tot de toepassingsmodaliteiten van het Protocol van Kyoto hebben kunnen uitsturen;


Ich freue mich, hier die demokratisch gewählten Vertreter der besonders tatkräftigen und dynamischen Städte Europas versammelt zu sehen, die ihren politischen Willen zur Zusammenarbeit und zur europäischen Integration bewiesen haben.

Het verheugt mij hier de verkozen vertegenwoordigers van de meer ambitieuze en dynamische steden van Europa bijeen te zien. Zij geven blijk van hun politieke wil om samen te werken en tot de Europese integratie bij te dragen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' willen bewiesen' ->

Date index: 2024-08-29
w