Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Feldweg
Finanzieller Weg
Forststraße
Forstwirtschaftlicher Weg
Gesetzgebungstechnik
Gesetzgebungsverfahren
Hierarchischer Weg
Land- und Feldwegenetz
Landwirtschaftliches Wegenetz
Lettischer Weg
Lettlands Weg
Ländliche Straße
Mauleselpfad
Maultierpfad
Straße für Forstbetrieb
Waldweg
Weg der Gesetzgebung
Weg des Ankers
Weg des Relaisankers
Weg für Forstbetrieb
Weg zur und von der Arbeit
Wirtschaftsweg

Traduction de « weg bereiten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Forststraße | forstwirtschaftlicher Weg | Straße für Forstbetrieb | Weg für Forstbetrieb

bosweg










Feldweg [ forstwirtschaftlicher Weg | ländliche Straße | Land- und Feldwegenetz | landwirtschaftliches Wegenetz | Mauleselpfad | Maultierpfad | Waldweg | Wirtschaftsweg ]

landweg [ bosweg | ezelpad | landbouwweg | landwegen | lokale weg ]


Gesetzgebungsverfahren [ Gesetzgebungstechnik | Weg der Gesetzgebung ]

wetgevende procedure
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Entweder stellen wir uns gemeinsam der unmittelbaren Herausforderung des wirtschaftlichen Aufschwungs und auch den längerfristigen Problemen (Globalisierung, Ressourcenknappheit, Alterung), damit wir die jüngsten Verluste ausgleichen, unsere Wettbewerbsfähigkeit zurückgewinnen, unsere Produktivität steigern und längerfristig dem Wohlstand in der Union den Weg bereiten („nachhaltiger Aufschwung“).

Ofwel maken we samen werk van zowel de kortetermijnopgave om voor herstel te zorgen als van de langetermijnopgaven – mondialisering, druk op de hulpbronnen en vergrijzing – zodat we de recente verliezen kunnen goedmaken, de concurrentiekracht kunnen herstellen en de productiviteit kunnen opvoeren en daarmee de EU op weg kunnen helpen naar welvaart ("duurzaam herstel").


Auf diese Weise wird Europa die technischen Grenzen ständig erweitern, Anwendungen den Weg bereiten und damit unmittelbar zur Wettbewerbsfähigkeit der Wirtschaft beitragen.

Op deze wijze zal Europa de grenzen van de technologie continu verleggen, wat in nieuwe toepassingen zal uitmonden en zo het concurrentievermogen van de industrie rechtstreeks zal versterken.


Auch kann dies einer weiteren Vertragsreform den Weg bereiten, um das Fundament der Europäischen Union als demokratische Organisation zu festigen.

Het kan ook een aanzet vormen voor verdere hervormingen van het Verdrag om de Europese Unie als democratische organisatie te versterken.


- Zielgerichtete und wirksame Anreize für die Einführung von Umwelttechnologien können dauerhaftem Erfolg den Weg bereiten -- Dies wurde beispielsweise mit Windkraftanlagen demonstriert; auf diesem Sektor ist die EU heute Marktführer.

- Gerichte en effectieve stimulansen voor de invoering van milieutechnologieën kunnen de weg bereiden voor blijvend succes - Dit is onder andere duidelijk aangetoond in de sector windturbines, waar de EU thans marktleider is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Erfüllung dieser drei zwingenden Voraussetzungen wird einer massiven Nutzung nicht-fossiler Energieträger im Dienste der städtischen Mobilität den Weg bereiten.

Deze drie stappen moeten de weg vrijmaken voor grootschalig verbruik van niet-fossiele energiestoffen ten bate van de stedelijke mobiliteit.


18. begrüßt die Einrichtung von Partnerschaften im Umwelt-, Verkehrs- und Energiesektor als den drei Schlüsselbereichen, die den Weg bereiten für die Planung und Koordinierung konkreter, langfristiger Vorhaben;

18. is verheugd dat op drie terreinen – milieu, vervoer en energie – sectorale partnerschappen worden opgezet, waardoor het mogelijk wordt concrete projecten voor de lange termijn uit te stippelen en te coördineren;


6. bedauert die offiziellen Erklärungen der iranischen Justiz, wonach die Unterstützung der oppositionellen „Volksmujahedin des Iran“ (PMoI) sowie Kontakte zu dieser Organisation ein Akt von „Moharabeh“ (der Kriegsführung gegen Gott) sei und nach dem islamischen Strafrecht mit der Todesstrafe geahndet werde; betont, dass diese Erklärungen der Hinrichtung vieler junger Regierungsgegner eindeutig den Weg bereiten;

6. betreurt de officiële verklaringen van de Iraanse rechterlijke macht dat het verlenen van steun aan of het in contact staan met de oppositiegroepering Volks-moedjahedin in welke vorm dan ook aangemerkt wordt als daad van "Moharabeh" (vijandschap tegen God) waarop op grond van het Iraanse strafrecht de doodstraf rust; merkt op dat met deze verklaringen duidelijk de weg wordt geëffend voor de executie van talloze jonge betogers;


C. in der Erwägung, dass die Europäische Union darüber nachdenken sollte, inwieweit die Anpassung an den Klimawandel einem neuen Modell für Wirtschaftswachstum und Entwicklung den Weg bereiten kann, um die Umwelt zu schützen, die Beschäftigung anzukurbeln und der Sozialpolitik eine neue Dimension zu geben,

C. overwegende dat de EU moet bedenken in welke mate aanpassing aan de klimaatverandering de weg kan plaveien voor een nieuw model van economische groei en ontwikkeling die het milieu beschermt, de werkgelegenheid opvoert en het sociaal beleid een nieuwe dimensie verleent,


48. fordert daher eindringlich, dass der transatlantische Verbraucherdialog und der transatlantische Umweltdialog wiederbelebt werden, um "bewährte Methoden" zu entwickeln, die die Gesundheit und die Sicherheit der Verbraucher und den Umweltschutz fördern und auf diese Weise einem nachhaltigeren transatlantischen Markt den Weg bereiten;

48. pleit dringend voor een herleving van de transatlantische consumentendialoog en de transatlantische milieudialoog, om "beste praktijken" te formuleren voor de bevordering van de gezondheid van de consument, veiligheid en milieubescherming, waardoor een duurzamer transatlantische markt wordt bevorderd;


Die Außenpolitik der EU könne Vereinbarungen mit den Anrainern des Kaspischen Meers und des Mittelmeers sowie mit lateinamerikanischen Staaten den Weg bereiten.

Het gemeenschappelijk buitenlands beleid van de EU zou kunnen ijveren voor overeenstemming onder de landen aan de Kaspische Zee, de Middellandse Zee en ook in Latijns Amerika.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' weg bereiten' ->

Date index: 2024-11-22
w