Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « vorsichtigen aber » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeinsame, aber unterschiedliche Verantwortlichkeit | Grundsatz der gemeinsamen, aber differenzierten Verantwortung | Prinzip einer gemeinsamen, aber abgestuften Verantwortung

beginsel van gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden | gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden


Entstandener, aber noch nicht gemeldeter Schaden

Nog niet gemelde schadegevallen | Onbekende schadegevallen


in eigenem Namen, aber für Rechnung von ... handelnde Person

persoon die in eigen naam maar voor rekening van ..... handelt


gezeichnetes Kapital, das eingefordert, aber noch nicht eingezahlt ist

geplaatst, opgevraagd, doch niet gestort kapitaal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Verstoßen die Artikel 1382 und 1383 des Zivilgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, wenn sie dahin auszulegen sind, dass zur Haftbarmachung einer juristischen Person des öffentlichen Rechts der Umstand, dass diese einen vom Staatsrat für nichtig erklärten oder für nichtig erklärbaren Akt angenommen hat, nicht ausreicht, um das Vorhandensein eines ihr anzulastenden Fehlers festzustellen, dass aber ebenfalls zu beweisen ist, dass die Verwaltung bei dieser Gelegenheit eine nachlässige Haltung angenommen oder einen Verhaltensfehler begangen hat nach dem Kriterium der normal sorgfältigen und ...[+++]

« Schenden de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat, om een publiekrechtelijk rechtspersoon aansprakelijk te stellen, het gegeven dat die laatstgenoemde een handeling heeft aangenomen die door de Raad van State nietig is verklaard of nietig kan worden verklaard, niet volstaat om het bestaan van een aan hem toe te schrijven fout te bewijzen, maar dat eveneens moet worden aangetoond dat de administratie bij die gelegenheid een nalatig gedrag heeft aangenomen of zich verkeerd heeft gedragen, volgens het criterium van de normaal zorgvuldige en voorzichtige administratie die z ...[+++]


Aber es handelt sich noch um einen sehr vorsichtigen Vorschlag.

Maar het is nog steeds een zeer voorzichtig voorstel.


Das System kann nur vollständig sein, wenn sich der Rat – die zweite Kammer unserer Gesetzgebung – anschließt, wobei ich aber die unternommenen vorsichtigen Schritte begrüße und dem Ratsvorsitz für seine Erklärung heute Nachmittag danke.

Het systeem zal pas volledig zijn als de Raad, die de tweede kamer van onze wetgevende macht is, eraan meedoet, maar ik verwelkom de voorzichtige stappen vooruit die worden gezet, en ik dank het voorzitterschap voor zijn verklaring van vanmiddag.


Ich bin mir bewusst, dass es Bedenken gibt hinsichtlich der Naturkatastrophen, die über Japan hereingebrochen sind, aber ich habe mit vielen japanischen Kolleginnen und Kollegen, Freunden und anderen gesprochen. Sie sind der Ansicht, dass ein Abkommen zwischen der EU und Japan bei einem vorsichtigen Vorgehen ein Signal aussenden könnte, dass Japan zurück ist und sich auf dem Weg der Besserung befindet.

Ik erken de bezorgdheid over de natuurrampen waar Japan door getroffen is, maar ik heb met een groot aantal Japanse collega's, vrienden en anderen gesproken die van mening zijn dat wij, als we behoedzaam te werk gaan, met een akkoord tussen de EU en Japan een signaal zouden afgeven dat dit land weer aan het opkrabbelen is en de weg naar herstel heeft ingeslagen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie sind sich zweifellos dessen bewusst, dass einige internationale Verhandlungen sensibler sind und einen vorsichtigen Ansatz für bestimmte Bereiche erfordern. Aber wir möchten das Parlament, dem der Vertrag von Lissabon zu Recht Befugnisse im Bereich der internationalen Verhandlungen eingeräumt hat, so weit wie möglich einbeziehen.

U zult ongetwijfeld begrijpen dat sommige internationale onderhandelingen gevoelig liggen en terughoudendheid vergen op bepaalde gebieden, maar we willen het Parlement, dat met het Verdrag van Lissabon terecht bevoegdheden heeft gekregen op het gebied van internationale onderhandelingen, er zoveel mogelijk bij betrekken.


6. den vorsichtigen, aber vorausschauenden Ansatz der Strategie für Biokraftstoffe und ihre Ziele, die Verbreitung von Biokraftstoffen in der EU weiter zu fördern, die Nutzung von Biokraftstoffen auf breiter Basis vorzubereiten, indem ihre Wirtschafts- und Umweltleistung verbessert wird, und die Möglichkeiten in den Entwicklungsländern zu erkunden, begrüßen;

6. verheugd zijn over de voorzichtige, maar vooruitziende aanpak in de strategie voor biobrandstoffen, alsmede over de daarin vervatte doelstellingen, namelijk verdere bevordering van biobrandstoffen in de EU, voorbereiding van de grootschalige toepassing ervan door verbetering van hun economische en ecologische prestaties, en verkenning van de mogelijkheden voor ontwikkelingslanden;


Die Berichterstatterin unterstützt den vorsichtigen legislativen Fahrplan der Kommission für die schrittweise Abschaffung von Zulassungssteuern und die Reform der jährlichen Kraftfahrzeugsteuern ausdrücklich, wirft aber darüber hinaus in ihrem Bericht eine Reihe von spezifischen Punkten auf, die sie von der Kommission angesprochen wissen möchte.

Naast haar uitgesproken steun voor de door de Commissie voorgestelde wetswijzigingen, die betrekking hebben op de stapsgewijze afschaffing van de RB en de herziening van de MRB, stelt uw rapporteur verder een aantal specifieke punten aan de orde waarvan zij graag zou zien dat de Commissie ze aanpakt.


Diese Entwicklungen spiegeln hauptsächlich strukturelle Verbesserungen wider. Der Rat bedauert aber, dass nach dem vorsichtigen Szenario im Jahr 2004 immer noch ein Defizit bestehen würde.

Deze ontwikkelingen zijn vooral het gevolg van structurele vorderingen, maar de Raad betreurt dat bij het voorzichtige scenario in 2004 nog sprake is van een begrotingstekort.


Während einige Delegationen sich dafür aussprachen, dass sämtliche Fänge – zumindest aber die Fänge aller kommerziell genutzten Arten – zwingend angelandet werden müssten, befürworteten mehrere andere einen vorsichtigen und schrittweisen Ansatz.

Sommige delegaties waren voor een verplichting tot aanlanding van alle vangsten, of ten minste van alle commerciële soorten, verscheidene andere verkozen een behoedzame, stapsgewijze aanpak.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' vorsichtigen aber' ->

Date index: 2022-05-16
w