Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bekommen
Den Prozeß gewinnen
Eine Abschrift bekommen
Finanzielle Unterstützung erhalten
Finanzielle Zuwendungen bekommen
Förderung erhalten
Notfälle priorisieren
Notfällen Vorrang einräumen
Recht bekommen
Risse bekommen
Sponsoring erhalten
Vorrang
Vorrang der Fahrkorbbefehle
Vorrang der Kabinen-Kommando
Vorrang des EU-Rechts
Vorrang des Gemeinschaftsrechts
Vorrang des Rechts
Vorrang des Rechts der Europäischen Union

Traduction de « vorrang bekommen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vorrang des EU-Rechts [ Vorrang des Gemeinschaftsrechts | Vorrang des Rechts der Europäischen Union ]

voorrang van het EU-recht [ voorrang van het communautaire recht | voorrang van het recht van de Europese Unie ]


Vorrang der Fahrkorbbefehle | Vorrang der Kabinen-Kommando

kooivoorrang










finanzielle Zuwendungen bekommen | Sponsoring erhalten | finanzielle Unterstützung erhalten | Förderung erhalten

fondsen werven | sponsors vinden | sponsors zoeken en benaderen | sponsorschappen verkrijgen






Notfälle priorisieren | Notfällen Vorrang einräumen

noodgevallen prioriteit geven | noodgevallen prioriteren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zur Eindämmung der Folgen des Klimawandels und zur Verbesserung der Energieeffizienz von Fischereifahrzeugen sollte es möglich sein, die Modernisierung und den Austausch von Haupt- oder Hilfsmaschinen zu unterstützen, vorausgesetzt, dass den in der kleinen Küstenfischerei tätigen Betreibern beim Auswahlverfahren Vorrang gegeben wird, damit diese besseren Zugang zu Finanzierung bekommen, und vorausgesetzt, dass größere Schiffe zur Reduzierung der Maschinenleistung beitragen.

Om de gevolgen van de klimaatverandering te matigen en de energie-efficiëntie van vissersvaartuigen te verbeteren, moet het mogelijk zijn steun te verlenen voor de modernisering en vervanging van hoofd- of hulpmotoren, mits marktdeelnemers die in de kleinschalige kustvisserij actief zijn, in de selectieprocedure voorrang krijgen teneinde hun toegang tot financiering te bevorderen, en mits grotere vaartuigen aan de vermindering van het motorvermogen bijdragen.


In der Erwägung, dass der CWEDD Nachdruck darauf legt, dass die raumplanerische Massnahme den Vorrang bekommen müsse, und dass zum Ausgleich der Bilanz andere raumplanerischen Alternativen zu finden seien, vor allem was das Agrargebiet angehe;

Overwegende dat de CWEDD erop aandringt dat de planologische compensatie prioritair is en dat er naar andere planologische alternatieven wordt gezocht om de balans vooral wat betreft het landbouwgebied in evenwicht te brengen;


Zur Eindämmung der Folgen des Klimawandels und zur Verbesserung der Energieeffizienz von Fischereifahrzeugen sollte es möglich sein, die Modernisierung und den Austausch von Haupt- oder Hilfsmaschinen zu unterstützen, vorausgesetzt, dass den in der kleinen Küstenfischerei tätigen Betreibern beim Auswahlverfahren Vorrang gegeben wird, damit diese besseren Zugang zu Finanzierung bekommen, und vorausgesetzt, dass größere Schiffe zur Reduzierung der Maschinenleistung beitragen.

Om de gevolgen van de klimaatverandering te matigen en de energie-efficiëntie van vissersvaartuigen te verbeteren, moet het mogelijk zijn steun te verlenen voor de modernisering en vervanging van hoofd- of hulpmotoren, mits marktdeelnemers die in de kleinschalige kustvisserij actief zijn, in de selectieprocedure voorrang krijgen teneinde hun toegang tot financiering te bevorderen, en mits grotere vaartuigen aan de vermindering van het motorvermogen bijdragen.


17. stellt fest, dass die Förderung selektiver Fangmethoden Vorrang bekommen muss, da diese durch Verringerung der Beifänge zur Nachhaltigkeit des Fischfangs und zur Erhaltung der biologischen Vielfalt beitragen;

17. merkt op dat het bevorderen van selectieve visserijmethoden prioriteit heeft omdat het bijvangsten beperkt en aldus bijdraagt aan de duurzaamheid van de visbestanden en de instandhouding van de biodiversiteit;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. stellt fest, dass die Förderung selektiver Fangmethoden Vorrang bekommen muss, da diese durch Verringerung der Beifänge zur Nachhaltigkeit des Fischfangs und zur Erhaltung der biologischen Vielfalt beitragen;

8. merkt op dat het bevorderen van selectieve visserijmethoden prioriteit heeft omdat het bijvangsten beperkt en aldus bijdraagt aan de duurzaamheid van de visbestanden en de instandhouding van de biodiversiteit;


16. stellt fest, dass die Förderung selektiver Fangmethoden Vorrang bekommen muss, da diese durch Verringerung der Beifänge zur Nachhaltigkeit des Fischfangs und zur Erhaltung der biologischen Vielfalt beitragen;

16. merkt op dat het bevorderen van selectieve visserijmethoden prioriteit heeft omdat het bijvangsten beperkt en aldus bijdraagt aan de duurzaamheid van de visbestanden en de instandhouding van de biodiversiteit;


17. stellt fest, dass die Förderung selektiver Fangmethoden Vorrang bekommen muss, da diese durch Verringerung der Beifänge zur Nachhaltigkeit des Fischfangs und zur Erhaltung der biologischen Vielfalt beitragen;

17. merkt op dat het bevorderen van selectieve visserijmethoden prioriteit heeft omdat het bijvangsten beperkt en aldus bijdraagt aan de duurzaamheid van de visbestanden en de instandhouding van de biodiversiteit;


14. weist darauf hin, dass Maßnahmen zugunsten bereits niedergelassener Junglandwirte bei der Reform der GAP besonderen Vorrang bekommen müssen, und fordert die Kommission auf, dem Problem des Generationenwechsels in der Landwirtschaft auf europäischer Ebene besondere Aufmerksamkeit zu schenken;

14. herinnert aan de noodzaak om bij de hervorming van het GLB prioriteit toe te kennen aan maatregelen ten gunste van jonge boeren die al gevestigd zijn, en verzoekt de Commissie om een specifieke behandeling van het generatieprobleem in de landbouw op Europees niveau;


Für dieselben Ämter hat ein Personalmitglied, das Inhaber eines für ausreichend erachteten Nachweises der Gruppe B ist und die Bestimmungen aus Artikel 3 des Königlichen Erlasses vom 17. März 1967 zur Festlegung der für ausreichend erachteten Befähigungsnachweise für die Personalmitglieder der freien Mittel- und Normalunterrichtseinrichtungen erfüllt, ein Anrecht auf den in Artikel 38 erwähnten Vorrang, unter der Bedingung, dass dieser Vorrang sich auf eine Fachrichtung bezieht, in der es während mindestens 720 Tagen, die sich auf drei aufeinanderfolgenden Schuljahren verteilen, Unterricht erteilt hat, für den es ein günstiges ...[+++]

Voor dezelfde ambten geniet het personeelslid dat houder is van een voldoende geacht bekwaamheidsbewijs van groep B en dat voldoet aan de voorwaarden bepaald in artikel 3 van het koninklijk besluit van 17 maart 1967 tot vaststelling van de bevoegdheidsbewijzen die voldoende geacht worden voor de leden van het personeel der vrije inrichtingen voor middelbaar en normaalonderwijs de voorrang bedoeld in artikel 38, voor zover die voorrang een specialiteit betreft die het gedurende ten minste 720 dagen, gespreid over drie opeenvolgende schooljaren onderwezen heeft, en waarvoor het een gunstig advies heeft ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' vorrang bekommen' ->

Date index: 2022-02-11
w