Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « vorherigen bestimmungen profitieren konnten » (Allemand → Néerlandais) :

Durch die Bereitstellung von Geldern für marginalisierte Bevölkerungsgruppen, von denen viele in ländlichen Gegenden und in Unterkünften leben und die nicht von den vorherigen Bestimmungen profitieren konnten, trägt diese neue Verordnung bedeutend zum Konjunkturprogramm für Europa bei.

Door de bestaande geldmiddelen beschikbaar te maken voor gemarginaliseerde gemeenschappen, waarvan vele zich in plattelandsgebieden en in opvangcentra bevinden en die niet hebben kunnen profiteren van de vorige regels, zal deze verordening een aanzienlijke bijdrage leveren aan het economisch herstelplan voor Europa.


Art. 16 - Die zu beachtenden Bedingungen sind die Folgenden: 1° eine Diagnose betreffend die Hochwassergefahr und das Interesse einer zeitlich begrenzten Überschwemmung der Parzelle im Falle eines Hochwasserscheitels gibt Anlass zu einem vorherigen Expertengutachten, das die spezifischen Bestimmungen in Zusammenhang mit der lokalen Lage, einschließlich der Tierbesatzbedingungen im Falle einer Bewirtschaftung durch Beweidung berücksichtigt; 2° eine zeitlich begrenzte, jedoch periodisch wiederkehrende Überschwemmung der Fläche wird dur ...[+++]

Art. 16. De na te leven voorwaarden zijn de volgende : 1° een diagnose betreffende het overstromingsgevaar en betreffende het belang van de tijdelijke overstroming van het perceel in geval van overstromingspiek geeft aanleiding tot een voorafgaand advies van een deskundige met de bepalingen eigen aan de plaatselijke situatie, waaronder voorwaarden in verband met veebezetting in geval van beheer door begrazing; 2° een tijdelijke maar recurrente overstroming van de oppervlakte wordt gemakkelijker gemaakt door een beplante waterhuishouding, door het gebruik van een natuurlijke aanleg van het reliëf of door een ophoging van de grond zodat ...[+++]


In einem ersten Teil dieses Klagegrunds führen die klagenden Parteien an, dass die angefochtenen Bestimmungen nicht vereinbar seien mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, da sie einen nicht gerechtfertigten Behandlungsunterschied einführten: - zwischen einerseits den Berufsoffizieren und Berufsoffiziersanwärtern, die am Tag vor dem Inkrafttreten von Artikel 246/1 des Gesetzes vom 28. Februar 2007 im Dienst gewesen seien, die in die Personalkategorie der Berufsoffiziere der Stufe A versetzt würden, und andererseits den Offizieren ...[+++]

In een eerste onderdeel van dat middel voeren de verzoekende partijen aan dat de bestreden bepalingen niet bestaanbaar zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat zij een niet verantwoord verschil in behandeling in het leven roepen : - tussen, enerzijds, de beroepsofficieren en kandidaat-beroepsofficieren die in dienst waren de dag vóór de inwerkingtreding van artikel 246/1 van de wet van 28 februari 2007, die worden overgeplaatst in de personeelscategorie van ...[+++]


Ich finde es schade, dass bislang für lediglich drei Erzeugnisse aus Irland geschützte geografische Angaben registriert sind, denn es gibt Hunderte von kleinen Lebensmittelerzeugern, die vom Schutz dieser Bestimmungen profitieren könnten.

Ik betreur het dat we in Ierland maar drie producten hebben die geregistreerd zijn als BGA, terwijl er honderden kleine voedselproducerende bedrijven zijn die van de bescherming van deze regelingen gebruik zouden kunnen maken.


So könnten Patienten, die gemäß den Bestimmungen dieser Richtlinie grenzüberschreitende Gesundheitsdienstleistungen in Anspruch nehmen, nach Möglichkeit vom selben System profitieren, wie es in der Verordnung Nr. 883/2004 vorgesehen ist.

Op deze manier kan ervoor worden gezorgd dat patiënten die op grond van de bepalingen van deze richtlijn grensoverschrijdende gezondheidszorg ontvangen, waar en wanneer dit kan, de voordelen genieten van het systeem van Verordening nr. 883/2004.


Die Unternehmen könnten also versuchen, die den Arbeitnehmern durch das Gemeinschaftsrecht gewährten Rechte zu umgehen und von diesen Bestimmungen profitieren.

Ondernemingen die de in het Gemeenschapsrecht verankerde rechten willen omzeilen, kunnen dus profiteren van deze bepalingen.


Somit konnte eine recht große Gruppe von Personen von der Freizügigkeit und damit vom Aufenthaltsrecht profitieren: Arbeitsuchende, Rentner, Studierende, Teilnehmer an Ausbildungs- und Fortbildungslehrgängen sowie Bürgerinnen und Bürger, die nicht aufgrund anderweitiger Bestimmungen des Gemeinschaftsrechts das Recht auf Freizügigkeit in Anspruch nehmen konnten, sofern sie über eine Krankenversicherung und ausreichende Existenzmitte ...[+++]

Zo kunnen diverse categorieën personen deelnemen aan het vrije verkeer en hebben zij recht op verblijf: werkzoekenden, gepensioneerden, studenten, burgers die een beroepsopleiding willen volgen en burgers die op grond van andere bepalingen van het Gemeenschapsrecht geen gebruik van het recht op vrij verkeer kunnen maken tenzij zij een ziekteverzekering hebben en over voldoende bestaansmiddelen beschikken.


w