Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Den Eintritt für Sehenswürdigkeiten organisieren
Den Gästen Zugang zu Sehenswürdigkeiten verschaffen
Den Zugang zu Sehenswürdigkeiten organisieren
Ein Wiedereingleisen der Seile ermöglichen
Eintritt für Sehenswürdigkeiten ermöglichen
Speisen
Versorgen
Zugang zu Diensten ermöglichen

Traduction de « versorgen ermöglichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ermöglichen,eine Gemeinschaftsmarke zu erwerben

in staat stellen een Gemeenschapsmerk te verkrijgen


den Eintritt für Sehenswürdigkeiten organisieren | den Gästen Zugang zu Sehenswürdigkeiten verschaffen | den Zugang zu Sehenswürdigkeiten organisieren | Eintritt für Sehenswürdigkeiten ermöglichen

toegangskaarten voor attracties regelen | zorgen dat mensen bij attracties binnengelaten worden | toegang tot attracties regelen | toegangskaarten reserveren


Zugang zu Diensten ermöglichen

toegang tot diensten mogelijk maken


Bäume fällen, um den öffentlichen Zugang zu ermöglichen

bomen kappen om openbare toegang vrij te maken


ein Wiedereingleisen der Seile ermöglichen

herstel van de kabelloop


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dazu zählt die Einleitung des richtungsweisenden Programms ESTIA (Emergency Support To Integration Accommodation, Soforthilfe für Integration und Unterbringung), das Flüchtlingen und ihren Familien ein Leben in Mietwohnungen in Städten ermöglichen und sie mit Bargeld versorgen soll.

Het gaat onder meer om ESTIA (Emergency Support to Integration and Accommodation), een programma voor de integratie en opvang van vluchtelingen en hun gezin.


15. verurteilt, dass mit Hilfspaketen des Welternährungsprogramms innerhalb Syriens manipulativ umgegangen wird; fordert alle Konfliktparteien eindringlich auf, die humanitären Grundsätze zu achten und es Mitarbeitern humanitärer Organisationen zu ermöglichen, die bedürftigsten Menschen mit Lebensmitteln zu versorgen; fordert, dass eine Untersuchung eingeleitet wird, wie dieses Material in den Besitz des IS gelangt ist;

15. keurt de vervalsing van de etiketten op pakketten met steun van het WVP binnen Syrië af; roept alle bij het conflict betrokken partijen ertoe op de humanitaire beginselen te eerbiedigen en humanitaire hulpverleners in staat te stellen de kwetsbaarste burgers van voedsel te voorzien; vraagt dat er een onderzoek wordt ingesteld om te achterhalen hoe deze pakketten in de handen van IS zijn terechtgekomen;


Die mittels eCall erhaltenen Informationen werden es Notfalldiensten ermöglichen, Fahrzeuginsassen schneller mit Hilfsleistungen beizustehen, und dazu beitragen, Leben zu retten und Verletzungen zügig zu versorgen.

De door het eCall-systeem verkregen gegevens maken het de noodhulpdiensten mogelijk sneller hulp te verlenen aan bestuurders en passagiers en op die manier levens te redden en verwondingen snel te behandelen.


(15) Die Anwendung gemeinsamer Vermarktungsnormen sollte ermöglichen, den Markt mit nachhaltigen Erzeugnissen zu versorgen, das Potenzial des Binnenmarktes für Erzeugnisse der Fischerei und der Aquakultur umfassend zu nutzen, die Handelsbeziehungen auf der Grundlage eines lauteren Wettbewerbs zu erleichtern und so die Rentabilität der Erzeugung zu verbessern.

(15) De toepassing van gemeenschappelijke handelsnormen moet het mogelijk maken de markt te bevoorraden met duurzame producten, het potentieel van de interne markt voor visserij- en aquacultuurproducten volledig te benutten en het handelsverkeer op basis van eerlijke mededinging te vergemakkelijken, hetgeen tot een verbetering van de rentabiliteit van de productie zal bijdragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. fordert die Kommission auf, für einen geordneten und sicheren Zugang zu Rohstoffen und Seltenen Erden, die für die Wirtschaft bedeutsam sind, zu sorgen, und zwar durch für beide Seiten günstige und faire Handels- und Investitionsabkommen und langfristige strategische Handelspartnerschaften, die Entwicklungsländern eine Diversifizierung und Industrialisierung ihrer Wirtschaft, die Schaffung von Arbeitsplätzen und ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum ermöglichen, während sie die Wirtschaft der EU mit entscheidenden Rohstoffen versorgen; fordert die Kommi ...[+++]

5. dringt er bij de Commissie op aan dat zij een regelmatige en zekere toegang tot voor het bedrijfsleven relevante grondstoffen en zeldzame aardmetalen waarborgt door middel van wederzijds gunstige en eerlijke handels- en investeringsovereenkomsten en strategische commerciële partnerschappen op de lange termijn die het de ontwikkelingslanden mogelijk maken hun economie te diversifiëren en te industrialiseren en banen en duurzame economische groei te creëren, terwijl de EU-industrie van vitale hulpbronnen wordt voorzien; dringt er in dat opzicht bij de Commissie op aan de naleving van de IAO-verdragen en de internationale milieunormen in alle handelsovereenkomsten te verankeren; ...[+++]


Mit Blick darauf, was wir gemeinsam mit der Strategie Europa 2020 gebilligt haben, wird deutlich, dass die sogenannten lokalen Arbeitsplätze, und zwar diejenigen, mit denen wir unsere älteren Bürgerinnen und Bürger versorgen können und diejenigen, die Frauen mit jungen Kindern die Rückkehr in das Berufsleben ermöglichen, sich auf Situationen beziehen, die die Entwicklung dieser Hausarbeit ermöglichen.

Als we kijken naar wat we gezamenlijk door middel van de Europa 2020-strategie hebben goedgekeurd, zien we duidelijk dat de zogenaamde lokale banen, dat wil zeggen banen waarin we voor onze ouderen zorgen, banen waarin vrouwen met kleine kinderen weer aan het werk kunnen, etc., situaties betreffen die de ontwikkeling van dit huishoudelijk werk mogelijk maken.


4° die Ausgaben in Bezug auf die nützlichen technischen Verbesserungen, die es den Versorgen ermöglichen, die die in Artikel 237 erwähnte Beteiligung in Anspruch nehmenden Verbraucher im Hinblick auf eine rationelle Verwaltung des Wassers zu unterstützen, dies in Höhe von dem dem Restbetrag dieses Beitrags entsprechenden Betrag.

4° voor een bedrag gelijk aan het saldo ervan, de uitgaven i.v.m. de nodige technische verbeteringen waardoor de verbruikers die in aanmerking komen voor de in artikel 237 bedoelde tegemoetkoming, bijgestaan kunnen worden door de verdelers met het oog op een rationeel waterbeheer.


21. fordert Regierungen und Behörden weltweit auf, insbesondere dafür zu sorgen, dass gewalttätige Übergriffe gegen Journalisten nicht länger ungeahndet bleiben, indem gegen die für Angriffe auf Medienschaffende Verantwortlichen ermittelt und diese bestraft werden, und dass die notwendigen Vorkehrungen getroffen werden, um es Journalisten zu ermöglichen, die Bürgerinnen und Bürger weiterhin mit dem von einer freien und unabhängigen Presse verbreiteten unentbehrlichen Wissen und objektiven Informationen zu versorgen;

21. doet een beroep op de regeringen en overheidsinstanties in de hele wereld om met name een eind te maken aan de cultuur van straffeloosheid bij geweld tegen journalisten, door de verantwoordelijken voor aanvallen op mediawerkers op te sporen en te bestraffen en door de nodige voorzorgsmaatregelen te treffen die journalisten in staat stellen de burgers te blijven voorzien van de essentiële kennis en objectieve informatie die een vrije, onafhankelijke pers biedt;


Er verlangte Fortschritte bei den Bemühungen, es Frauen zu ermöglichen, gleichzeitig Verantwortung am Arbeitsplatz zu übernehmen und eine Familie zu versorgen.

Hij vond het nodig dat vrouwen beter in staat moesten worden gesteld verantwoordelijkheden op hun werk te aanvaarden en tevens hun gezin te runnen.


Trotz der Unterzeichnung der Abkommen von Cotonou Ende Juli 1993, die u.a. die freie Durchfahrt humanitärer Lastkraftwagenkolonnen durch die von den aufrührerischen Gruppen ULIMO und NPFL und der Interimsregierung für Nationale Einheit (IGNU) kontrollierten Gebieten vorsehen, sind noch immer einige Korridore unbenutzbar. Dies gilt für die Straße von Monrovia durch Kataka, die es ermöglichen würde, das Projektgebiet direkt zu versorgen.

Ondanks de ondertekening van de akkoorden van Cotonou eind juli 1993, waarin onder meer is bepaald dat humanitaire hulpkonvooien zich vrij mogen bewegen door de grondgebieden die onder de controle staan van de facties ULIMO en NPFL en van de Interimregering van Nationale Eenheid (IGNU), zijn bepaalde corridors nog steeds gesloten voor de konvooien met hulpgoederen. Dat is ook het geval voor de weg van Monrovia via Kakata, waardoor de projectzone direct kan worden bediend.


w