Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anbieten zum Verleih
Diese
Einrichtung für öffentlichen Verleih
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
Und ist weder durch diese
Verleih

Vertaling van " verleih dieser " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Mitarbeiterin Verleih von bespielten Ton- und Bildträgern | Mitarbeiter Verleih von bespielten Ton- und Bildträgern | Mitarbeiter Verleih von bespielten Ton- und Bildträgern/Mitarbeiterin Verleih von bespielten Ton- und Bildträgern

verhuurmedewerker in een videotheek | verhuurmedewerkster in een videotheek | verhuurmedewerker videotheek | verhuurmedewerker videotheek


Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß h ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder ...[+++]


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt; Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Einrichtung für öffentlichen Verleih

instelling voor openbare uitlening




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die erste klagende Partei, die « SEMU » Gen.mbH, bezweckt laut ihrer Satzung « die Erhebung und Verteilung, die Verwaltung - im weitesten Sinne des Wortes - aller Vergütungen aufgrund des Urheberrechts und ähnlicher Rechte von Verlegern und Produzenten von Audio- und Multimediaprodukten an ihrem Verlags- und Produktionsbestand solcher Produkte, darunter - jedoch nicht ausschliesslich - die Exklusivrechte und Vergütungsrechte für die Vervielfältigung auf Papier oder für eigene Nutzung, die Nutzung zu Unterrichtszwecken und/oder zu wissenschaftlichen Zwecken und den Verleih dieser Produkte ».

De eerste verzoekende partij, de cvba « SEMU », is een vennootschap die, volgens haar statuten, tot doel heeft « het innen en verdelen, administreren en beheren, in de ruimste zin van het woord, van alle auteursrechten en naburige rechten van de uitgevers en producenten van auditieve en multimediaproducten op hun uitgave en productiefonds(en) van dergelijke producten, waaronder, maar niet uitsluitend, de exclusieve rechten en vergoedingsrechten voor de reproductie op papier of voor eigen gebruik, het gebruik voor onderwijs en/of wetenschappelijke doeleinden en de uitlening van deze ...[+++]


Die klagende Partei vor dem vorlegenden Richter führt an, dass der vorlegende Richter die fraglichen Bestimmungen nicht selbst auslege, sondern nur die Fragestellung bezüglich dieser Bestimmungen in der Auslegung übernehme, die ihr die beklagte Partei vor dem vorlegenden Richter verleihe.

De eisende partij voor de verwijzende rechter werpt op dat de verwijzende rechter de in het geding zijnde bepalingen niet zelf interpreteert, maar slechts de vraagstelling over die bepalingen overneemt in de interpretatie die de verwerende partij voor de verwijzende rechter daaraan geeft.


Die erste klagende Partei, die « SEMU » Gen.mbH, bezweckt laut ihrer Satzung « die Erhebung und Verteilung, die Verwaltung - im weitesten Sinne des Wortes - aller Vergütungen aufgrund des Urheberrechts und ähnlicher Rechte von Verlegern und Produzenten von Audio- und Multimediaprodukten an ihrem Verlags- und Produktionsbestand solcher Produkte, darunter - jedoch nicht ausschliesslich - die Exklusivrechte und Vergütungsrechte für die Vervielfältigung auf Papier oder für eigene Nutzung, die Nutzung zu Unterrichtszwecken und/oder zu wissenschaftlichen Zwecken und den Verleih dieser Produkte ».

De eerste verzoekende partij, de cvba « SEMU », is een vennootschap die, volgens haar statuten, tot doel heeft « het innen en verdelen, administreren en beheren, in de ruimste zin van het woord, van alle auteursrechten en naburige rechten van de uitgevers en producenten van auditieve en multimediaproducten op hun uitgave- en productiefonds(en) van dergelijke producten, waaronder, maar niet uitsluitend, de exclusieve rechten en vergoedingsrechten voor de reproductie op papier of voor eigen gebruik, het gebruik voor onderwijs en/of wetenschappelijke doeleinden en de uitlening van deze ...[+++]


– Liebe Kolleginnen und Kollegen, Sie werden verstehen, wenn ich mit meiner Übernahme des Vorsitzes dieser Sitzung meiner Trauer und Betroffenheit über den Tod von Jorge Semprún Ausdruck verleihe, der vor wenigen Stunden im Alter von 87 Jahren verstorben ist.

– Dames en heren, ik denk dat iedereen er begrip voor zal hebben dat ik bij het innemen van mijn plek als voorzitter eerst uiting geef aan mijn bedroefdheid en ontzetting over de dood van Jorge Semprún, die enkele uren geleden op 87-jarige leeftijd is overleden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Bei Verleih, Vermietung, Veräußerung oder Überlassung an eine nach Artikel 51 zur steuerfreien Einfuhr berechtigte Organisation bleibt die Befreiung bestehen, sofern die betreffenden Gegenstände von dieser Organisation zu Zwecken benutzt werden, die Anspruch auf diese Befreiung eröffnen.

2. Indien de goederen worden uitgeleend, verhuurd of overgedragen aan een organisatie die krachtens artikel 51 voor vrijstelling in aanmerking komt, blijft de vrijstelling van kracht voor zover bedoelde instelling de betrokken goederen gebruikt voor doeleinden welke recht geven op het verlenen van deze vrijstelling.


(2) Bei Verleih, Vermietung, Veräußerung oder Überlassung an eine Organisation, die nach der Artikeln 43 und 45 Anspruch auf Steuerbefreiung hat, bleibt die Steuerbefreiung bestehen, sofern die betreffenden Gegenstände von dieser Organisation zu Zwecken benutzt werden, die Anspruch auf diese Steuerbefreiung eröffnen.

2. Indien de goederen worden uitgeleend, verhuurd of overgedragen aan een instelling die krachtens de artikelen 43 en 45 voor vrijstelling in aanmerking komt, blijft de vrijstelling van kracht voor zover bedoelde instelling de betrokken goederen gebruikt voor doeleinden welke recht geven op deze vrijstelling.


Der dritte, aus einem Verstoss gegen die Artikel 10, 11, 24 und 127 § 1 der Verfassung abgeleitete Klagegrund ist gegen Artikel VI. 9 des Ergänzungsdekrets gerichtet, insofern dieser den Assoziationen von Universitäten und Hochschulen zusätzliche Befugnisse verleihe, sowie gegen eine Reihe anderer Bestimmungen, insofern sie das Wort « Assoziation » enthielten.

Het derde middel, afgeleid uit de schending van de artikelen 10, 11, 24 en 127, § 1, van de Grondwet, is gericht tegen artikel VI. 9 van het aanvullingsdecreet in zoverre het bijkomende bevoegdheden verleent aan de associaties van universiteiten en hogescholen, alsook tegen een reeks andere bepalingen in zoverre zij het woord « associatie » bevatten.


Ziel dieser Maßnahme war die finanzielle Unterstützung internationaler Verleih unternehmen für Fernsehprogramme bei der Herstellung von Werbematerial (Herausgabe/Drucken von Papier- oder On-line-Katalogen), bei der Synchronisation und Untertitelung und bei der Teilnahme an internationalen Messen (Anmietung von Ständen usw.).

Het doel daarvan was de verlening van financiële steun aan bedrijven die zich bezighouden met de internationale distributie van TV-programma's met het oog op de productie van promotiemateriaal (uitgeven/drukken van papieren of on-line-catalogi), de nasynchronisatie en de ondertiteling, en de deelname aan internationale markten (huur van stands enz.).


So wie Artikel 4 des Gesetzes vom 28. August 1991 vorsehe, dass niemand die Tierheilkunde ausüben dürfe, wenn er nicht Tierarzt sei, und dieser Artikel somit den Tierärzten ein Monopol verleihe, verleihe Artikel 4 § 1 des königlichen Erlasses Nr. 78 den Apothekern ein Monopol in bezug auf die Arzneikunde.

Zoals artikel 4 van de wet van 28 augustus 1991 bepaalt dat niemand de diergeneeskunde mag uitoefenen indien hij geen dierenarts is en aldus een monopolie verleent aan de dierenarts, verleent artikel 4, § 1, van het koninklijk besluit nr. 78 een monopolie aan de apotheker, wat de artsenijbereidkunde betreft.


Damit sollen Verleih und Promotion europäischer Filme verbessert und die Wettbewerbsfähigkeit dieser Branche gestärkt werden.

De financiering beoogt de distributie en de promotie van Europese films te verbeteren en het concurrentievermogen van de sector te versterken.




Anderen hebben gezocht naar : anbieten zum verleih     diese     einrichtung für öffentlichen verleih     rechtsinstrument     verleih      verleih dieser     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' verleih dieser' ->

Date index: 2022-11-17
w