Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Wettbewerb zwischen Verkehrsträgern

Traduction de « verkehrsträgern sowohl » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Wettbewerb zwischen Verkehrsträgern

de verschillende vervoerwijzen concurreren met elkaar


Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen vom 10.Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung von Fischbeständen,die sowohl innerhalb als auch außerhalb der ausschließlichen Wirtschaftszonen vorkommen(gebietsübergreifende Bestände),und von weit wandernden Fischbeständen durch die Europäische Gemeinschaft

bepalingen van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee van 10 december 1982 die betrekking hebben op de instandhouding en het beheer van de grensoverschrijdende en de over grote afstanden trekkende visbestanden


alle Mobiliarverpflichtungen sowohl ex lege wie ex contractu und ex delicto

elke persoonlijke verbintenis,hetzij ex lege,hetzij ex contractu,hetzij ex delicto
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Durch die Ermöglichung einer genauen und fortlaufenden Verfolgung und Aufspürung von Kisten, Containern und Paletten werden GNSS-Dienste in Verbindung mit anderen Technologien wie RFID (Radio Frequency Identification Devices) das Management der Lieferketten und das Flottenmanagement bei allen Verkehrsträgern sowohl im Nah- als auch im Fernverkehr verbessern.

Door het mogelijk maken van nauwkeurig en continu volgen en traceren van dozen, containers of pallets verbetert GNSS, in combinatie met andere technologieën zoals apparatuur voor radiofrequentie-identificatie, momenteel het beheer van leveringsketens en voertuigparken voor alle transportmodaliteiten zowel in stedelijke gebieden als bij langeafstandsritten.


Europa strebt an, in Bezug auf Effizienz, Umweltleistung und Sicherheit bei allen Verkehrsträgern weltweit führend zu werden und seine Führerschaft auf den Weltmärkten sowohl bei den Endprodukten als auch bei den Teilsystemen auszubauen.

Europa streeft naar mondiaal leiderschap inzake efficiency, milieuprestaties en veiligheid in alle takken van vervoer en naar versterking van zijn leidende positie op de wereldmarkten, zowel wat eindproducten als subsystemen betreft.


Dies ermöglichte der Kommission, die Projekte mit dem größten europäischen Mehrwert auszuwählen und gleichzeitig für eine ausgewogene Verteilung sowohl geografisch als auch zwischen den Verkehrsträgern zu sorgen.

De Commissie kon dus de projecten met de grootste Europese toegevoegde waarden selecteren, en tegelijk voor een evenwichtige spreiding zorgen, zowel geografisch als tussen de verschillende vervoerswijzen.


Informationen zu allen Verkehrsträgern, sowohl im Personen- wie im Güterverkehr, zu Möglichkeiten ihrer kombinierten Nutzung und zu ihren Umweltauswirkungen müssen allgemein verfügbar sein.

Informatie over alle vervoerswijzen, zowel voor personen als goederen, over de mogelijkheden om ze te combineren en over hun milieueffecten, moet algemeen beschikbaar zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Europa strebt an, in Bezug auf Effizienz, Umweltleistung und Sicherheit bei allen Verkehrsträgern weltweit führend zu werden und seine Führerschaft auf den Weltmärkten sowohl bei den Endprodukten als auch bei den Teilsystemen auszubauen.

Europa streeft naar mondiaal leiderschap inzake efficiency, milieuprestaties en veiligheid in alle takken van vervoer en naar versterking van zijn leidende positie op de wereldmarkten, zowel wat eindproducten als subsystemen betreft.


28. betont, dass Forschung, Entwicklung und Innovation unterstützt werden müssen, da sie durch Reduktion von Abgasen und Verkehrslärm zu bedeutenden Umweltverbesserungen bei allen Verkehrsträgern führen, die Sicherheit erhöhen, indem sie Lösungen im Hinblick auf eine bessere Nutzung der bestehenden Infrastrukturkapazität und Verringerung von Verkehrsengpässen schaffen, und nicht zuletzt eine größere Energieunabhängigkeit bei den Verkehrsträgern im gesamten Verkehrsnetz mit sich bringen; betont, dass intelligente, interoperable und verknüpfte Systeme in der Verkehrsführung und der Sicherheit wie u.a. ERTMS, Galileo, SESAR und IVS und ähnlich geeignete Tec ...[+++]

28. benadrukt dat steun vereist is voor onderzoek en ontwikkeling en innovatie, aangezien deze leiden tot aanmerkelijke ecologische verbeteringen bij alle vormen van vervoer ten gevolge van een vermindering van de uitlaatgassen en de geluidsoverlast van het verkeer en de veiligheid vergroten door het bieden van oplossingen die zorgen voor een beter gebruik van de bestaande capaciteit en vermindering van de verkeersknelpunten en omdat zij, niet in de laatste plaats, resulteren in een grotere energie-onafhankelijkheid in alle verkeersvormen over het gehele vervoersnetwerk; benadrukt in dit verband dat intelligente, interoperabele en met e ...[+++]


28. betont, dass Forschung, Entwicklung und Innovation unterstützt werden müssen, da sie durch Reduktion von Abgasen und Verkehrslärm zu bedeutenden Umweltverbesserungen bei allen Verkehrsträgern führen, die Sicherheit erhöhen, indem sie Lösungen im Hinblick auf eine bessere Nutzung der bestehenden Infrastrukturkapazität und Verringerung von Verkehrsengpässen schaffen, und nicht zuletzt eine größere Energieunabhängigkeit bei den Verkehrsträgern im gesamten Verkehrsnetz mit sich bringen; betont, dass intelligente, interoperable und verknüpfte Systeme in der Verkehrsführung und der Sicherheit wie u.a. ERTMS, Galileo, SESAR und IVS und ähnlich geeignete Tec ...[+++]

28. benadrukt dat steun vereist is voor onderzoek en ontwikkeling en innovatie, aangezien deze leiden tot aanmerkelijke ecologische verbeteringen bij alle vormen van vervoer ten gevolge van een vermindering van de uitlaatgassen en de geluidsoverlast van het verkeer en de veiligheid vergroten door het bieden van oplossingen die zorgen voor een beter gebruik van de bestaande capaciteit en vermindering van de verkeersknelpunten en omdat zij, niet in de laatste plaats, resulteren in een grotere energie-onafhankelijkheid in alle verkeersvormen over het gehele vervoersnetwerk; benadrukt in dit verband dat intelligente, interoperabele en met e ...[+++]


Auf der Basis dieses Standpunktes schlägt der Berichterstatter eine Reihe von Änderungsanträgen vor, die vier spezielle Zielsetzungen verfolgen, die zusammengenommen dem Hauptziel dienen sollen, die Rahmenbedingungen für den Eisenbahnverkehr schrittweise und so rechtzeitig zu verbessern, dass der Eisenbahnsektor den vorgesehenen positiven Beitrag zur Wiederherstellung eines ausgewogenen Verhältnisses zwischen den Verkehrsträgern sowohl für den Güterverkehr als auch für den Personenverkehr effektiv bis zum Jahr 2010 erbringen kann:

Op grond van dit standpunt stelt de rapporteur een aantal amendementen voor met vier aparte doelstellingen, die samen het hoofddoel vormen, namelijk de kadervoorwaarden voor het vervoer stapsgewijs en op tijd te verbeteren, zodat de spoorwegsector de geplande positieve bijdrage tot herstel van een evenwichtige relatie tussen de vervoertakken voor goederen- én reizigersvervoer tegen 2010 daadwerkelijk kan leveren:


Zum Zugang für Personen muss daran erinnert werden, dass das Gelände in der Nähe der Gemeinden Halle und Enghien liegt, die sowohl mit öffentlichen Verkehrsmitteln als auch mit sanften Verkehrsträgern leicht zu erreichen sind.

Wat de toegang voor de personen betreft, dient herinnerd dat de site dicht bij de gemeentes Halle en Edingen ligt, die vlot bereikbaar zijn zowel met het openbaar vervoer als met de zachte vervoersvormen.


Es erscheint daher unumgänglich, langfristig überall diesen Containertyp einzusetzen, sowohl aus unbestreitbaren Gründen der Sicherheit als auch, um alle möglichen Unterschiede zwischen den verschiedenen Verkehrsträgern zu vermeiden [21].

Invoering op termijn van het algemeen gebruik van dit type containers dus onontbeerlijk, zowel om evidente redenen van beveiliging, maar ook om elke vorm van ongelijkheid tussen de verschillende transportmodaliteiten te vermijden [21].




D'autres ont cherché : wettbewerb zwischen verkehrsträgern      verkehrsträgern sowohl     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' verkehrsträgern sowohl' ->

Date index: 2022-08-12
w