Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annahme unter Vorbehalt eines Inventars
Beförderung unter Zollverschluss
Beförderung unter Zollverschluß
Benachteiligtes Gebiet
Einen Krankenwagen unter Normalbedingungen fahren
Einen Krankenwagen unter Notfallbedingungen fahren
Einen Rettungswagen unter Normalbedingungen fahren
Einen Rettungswagen unter Notfallbedingungen fahren
Europäische Verfassung
Rückständiges Gebiet
Strukturschwaches Gebiet
Unter
Unter Beachtung
Unter Berücksichtigung
Unter Ziel Nr. 1 fallende Region
Unter prekärem Status eingestellt
Unterentwickeltes Gebiet
Verfassungsvertrag
Vertrag über eine Verfassung für Europa
Vorbehaltlich
Wenig entwickeltes Gebiet
Wirtschaftlich schwaches Gebiet

Traduction de « verfassungsvertrag unter » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verfassungsvertrag | Vertrag über eine Verfassung für Europa

Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa


Europäische Verfassung [ Verfassungsvertrag | Vertrag über eine Verfassung für Europa ]

Europese Grondwet [ Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa ]


einen Krankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Notfallkrankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Rettungswagen unter Normalbedingungen fahren

een ambulance besturen in niet-dringende situaties | een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties


einen Notfallkrankenwagen unter Notfallbedingungen fahren | einen Krankenwagen unter Notfallbedingungen fahren | einen Rettungswagen unter Notfallbedingungen fahren

een ambulance besturen in noodsituaties | een ziekenwagen besturen in noodsituaties


Entlassung unter der Leitung von Krankenpflegern durchführen | Entlassung unter der Leitung von Krankenpflegepersonal durchführen | Entlasung unter der Leitung von Krankenschwestern durchführen

patiëntenontslag door verpleegkundigen uitvoeren | patiëntenontslag door verplegend personeel uitvoeren


unter | unter Beachtung | unter Berücksichtigung | vorbehaltlich

behoudens


Annahme unter dem Vorbehalt der Rechtswohltat des Inventars | Annahme unter Vorbehalt eines Inventars | Erbschaftsannahme unter dem Vorbehalt der Errichtung eines Inventars

aanvaarding onder voorrecht van boedelbeschrijving | beneficiaire aanvaarding


Beförderung unter Zollverschluss [ Beförderung unter Zollverschluß ]

vervoer onder douanecontrole


unter prekärem Status eingestellt

niet in vast verband aangesteld


benachteiligtes Gebiet [ rückständiges Gebiet | strukturschwaches Gebiet | unterentwickeltes Gebiet | unter Ziel Nr. 1 fallende Region | wenig entwickeltes Gebiet | wirtschaftlich schwaches Gebiet ]

minder begunstigd gebied [ minder begunstigde zone | onderontwikkeld gebied ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dieses Manko soll unter anderem durch den Verfassungsvertrag behoben werden.

Het Verdrag tot vaststelling van een grondwet voor Europa heeft tot doel die kloof te helpen dichten.


Die Kommission misst diesem Thema große Bedeutung bei und wird ihre diesbezüglichen Ansichten unter Berücksichtigung von Artikel III-260 des Verfassungsvertrags 2006 zum Ausdruck bringen.

De Commissie is van mening dat evaluatie van essentieel belang is en zal haar standpunt over deze kwestie in 2006 nader toelichten in het licht van artikel III-260 van het constitutioneel verdrag.


Um diesen Erwartungen gerecht zu werden, und trotz der fehlenden Einigkeit über den Verfassungsvertrag hat die EU in einigen Bereichen wichtige Schritte vollzogen: Die finanzielle Vorausschau für die nächsten sieben Jahre wurde unter Dach und Fach gebracht und die Lissabonner Wachstums- und Beschäftigungsstrategie in geänderter Form neu belebt; ferner einigte man sich auf eine neue Sozialagenda, eine Reform des Stabilitäts- und Wachstumspaktes, einen Aktionsplan zur Stärkung der EU als Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts ...[+++]

Om op die wensen in te gaan heeft de EU ondanks het ontbreken van overeenstemming over het Grondwettelijk Verdrag een aantal belangrijke stappen ondernomen: overeenstemming over een zevenjarig financieel kader, een vernieuwde agenda voor groei en werkgelegenheid in het kader van de herziene Lissabon-strategie, een nieuwe sociale agenda, een hervormd stabiliteits-en groeipact, een actieplan ter versterking van de Europese ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, een verdubbeling van de officiële ontwikkelingshulp tegen 2010, alsmede politieke overeenstemming over gevoelige kwesties zoals wetgeving inzake diensten en chemische ...[+++]


Ich blicke sehr kritisch auf diesen neuen Versuch, den Verfassungsvertrag unter dem Namen Reformvertrag einzuführen, und auch auf die neue Stimmverteilung im Europäischen Parlament, die mein Land diskriminiert.

Ik neem een zeer kritisch standpunt in ten opzichte van deze nieuwe poging om het Grondwettelijke Verdrag onder de nieuwe naam Hervormingsverdrag in te voeren, evenals ten opzichte van de nieuwe zetelverdeling in het Europees Parlement, dat mijn land discrimineert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. ruft die Kommission auf, ihre Rolle bei den bevorstehenden Verhandlungen umfassend wahrzunehmen und Vorschläge zur Modernisierung des Verfassungsvertrags unter Berücksichtigung der in Ziffer 12 genannten Themen vorzubereiten;

17. verzoekt de Commissie haar rol bij de komende onderhandelingen volledig te vervullen en voorstellen voor te bereiden om het Grondwettelijk Verdrag op de in paragraaf 12 genoemde punten te moderniseren;


Abgesehen von den Sitzungen, die der Erörterung der derzeitigen Situation gewidmet waren, wurden keine Überlegungen über den Verfassungsvertrag unter Einbeziehung des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission angestellt, um die Argumente und Kritik jener zu berücksichtigen, die nach der Ratifizierung durch einige Mitgliedstaaten, der Ablehnung durch andere und dem Schweigen wieder anderer Staaten die Unzulänglichkeit einiger Teile des Textes und dessen Verworrenheit herausgestellt hatten.

Afgezien van de vergaderingen die zijn gehouden om de status quo te onderzoeken, is er niet genoeg nagedacht over het Grondwettelijk Verdrag. Het Europees Parlement, de Raad en de Commissie moeten gezamenlijk de beweegredenen en de kritiek bestuderen van degenen die - na de ratificatie door enkele lidstaten, de afwijzing door andere en het stilzwijgen van weer andere - hebben onderstreept dat de tekst onduidelijk was en enkele delen ervan niet voldeden.


Die Kommission wird in jeder erdenklichen Form mit der Präsidentschaft zusammenarbeiten, um den Verfassungsvertrag unter Dach und Fach zu bringen.

Mijn Commissie zal op alle mogelijke wijzen samenwerken met het voorzitterschap om te komen tot het sluiten van het grondwettelijk verdrag.


R. in der Erwägung, dass makrofinanzielle Hilfe der Union für Drittländer, wie sie von den EU-Organen durchgeführt wurde, im Sinne des Verfassungsvertrags unter Artikel 216 betreffend Maßnahmen der wirtschaftlichen, finanziellen und technischen Zusammenarbeit fallen würde, die sich auf die Bewältigung wirtschaftlicher, finanzieller oder sozialer Krisen richten,

R. overwegende dat de macro-economische bijstand van de Unie aan derde landen, zoals verleend door de instellingen van de EU, onder de voorwaarden van het Constitutioneel Verdrag zou vallen onder de bepalingen van artikel 216 inzake economische, financiële en technische samenwerkingsmaatregelen die bedoeld zijn om het hoofd te bieden aan economische, financiële of maatschappelijke crises;


R. in der Erwägung, dass makrofinanzielle Hilfe der Union für Drittländer, wie sie von den EU-Organen durchgeführt wurde, im Sinne des Verfassungsvertrags unter Artikel 28 betreffend Maßnahmen der wirtschaftlichen, finanziellen und technischen Zusammenarbeit fallen würde, die sich auf die Bewältigung wirtschaftlicher, finanzieller oder sozialer Krisen richten,

R. overwegende dat de macro-economische bijstand van de Unie aan derde landen, zoals verleend door de instellingen van de EU, onder de voorwaarden van het Constitutioneel Verdrag zou vallen onder de bepalingen van artikel 28 inzake economische, financiële en technische samenwerkingsmaatregelen die bedoeld zijn om het hoofd te bieden aan economische, financiële of maatschappelijke crises;


In Brüssel haben sich die Bedingungen herauskristallisiert, unter denen es möglich ist, die Verhandlungen über den Verfassungsvertrag wieder aufzunehmen und bis zum Ende der irischen Präsidentschaft zum Abschluss zu bringen.

In Brussel zijn de voorwaarden gecreëerd om op korte termijn de onderhandelingen over het constitutionele verdrag nieuwe impulsen te geven en om vóór het eind van het Ierse Voorzitterschap deze onderhandelingen af te ronden.


w