Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absprachen mit Lieferanten treffen
DIA
Lieferantenvereinbarungen aushandeln
Lieferantenvereinbarungen treffen
Unterkunft vereinbaren
Vereinbarungen mit Lieferanten aushandeln

Traduction de « vereinbarungen sollen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
anwendbar auf Vereinbarungen oder Gruppen von Vereinbarungen

van toepassing voor elke overeenkomst of groep van overeenkomsten


Unterkunft vereinbaren | Vereinbarungen für Unterbringung Transport und Arbeit treffen | Vereinbarungen für Unterkunft Transport und Aktivitäten treffen

accommodatie transport en uitstapjes regelen | reis en verblijf organiseren | accommodatie vervoer en activiteiten regelen | regelingen treffen voor accommodatie vervoer en activiteiten


Auswirkung auf Arten, die nicht bekämpft werden sollen

uitwerking op niet-doelsoorten


Zollübereinkommen über Erleichterungen für die Einfuhr von Waren, die auf Ausstellungen, Messen, Kongressen oder ähnlichen Veranstaltungen ausgestellt oder verwendet werden sollen

Douaneovereenkomst inzake faciliteiten voor de invoer van goederen bestemd om op tentoonstellingen, beurzen, congressen of soortgelijke manifestaties te worden getoond of gebruikt


Beschluss zu institutionellen Vereinbarungen im Hinblick auf das Allgemeine Abkommen über den Dienstleistungsverkehr [ DIA ]

Besluit betreffende institutionele regelingen voor de Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten [ DIA | BIR ]


Absprachen mit Lieferanten treffen | Vereinbarungen mit Lieferanten aushandeln | Lieferantenvereinbarungen aushandeln | Lieferantenvereinbarungen treffen

inkoopcontracten beheren | leveringscontracten bespreken | afspraken maken met leveranciers | afspraken met leveranciers uitonderhandelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aus den Vereinbarungen sollen zu einem späteren Zeitpunkt Rechtsvorschriften werden.

De bereikte overeenkomsten zullen daarna in wetgeving worden omgezet.


Mit den Vereinbarungen sollen vor allem die kleinen, die lokalen Fischer mit ihren Familienstrukturen erhalten und vor dem Wettbewerb mit illegalen Methoden, aber auch gegenüber Großfangflotten geschützt werden, die hochgerüstet mit elektronischer Ausrüstung und Tieffangnetzen hier Raubbau betreiben.

Op basis van deze overeenkomsten dient met name het voortbestaan van de kleine, lokale vissers met hun familiebedrijven gewaarborgd te worden. Die lokale vissers moeten zo ook niet alleen beschermd worden tegen de concurrentie met illegale methoden, maar ook tegen grootschalige visvloten die met elektronische apparatuur en diepzeenetten met roofbouw bezig zijn.


Mit den Vereinbarungen sollen vor allem die kleinen, die lokalen Fischer mit ihren Familienstrukturen erhalten und vor dem Wettbewerb mit illegalen Methoden, aber auch gegenüber Großfangflotten geschützt werden, die hochgerüstet mit elektronischer Ausrüstung und Tieffangnetzen hier Raubbau betreiben.

Op basis van deze overeenkomsten dient met name het voortbestaan van de kleine, lokale vissers met hun familiebedrijven gewaarborgd te worden. Die lokale vissers moeten zo ook niet alleen beschermd worden tegen de concurrentie met illegale methoden, maar ook tegen grootschalige visvloten die met elektronische apparatuur en diepzeenetten met roofbouw bezig zijn.


Die vorgeschlagenen Vereinbarungen sollen den Mitgliedstaaten die wechselseitige Anerkennung der Bescheinigungen ermöglichen, die den Abschluss der Schulung zur Pestizidverwendung bestätigen.

De voorgestelde regelingen zouden echter moeten voorzien in de wederzijdse erkenning door de lidstaten van certificaten die bewijzen dat de houders ervan een opleiding over het gebruik van pesticiden hebben afgerond.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Mittelpunkt dieser Vereinbarungen sollen die Einzelheiten der Grundsätze und Verfahren stehen; dabei soll den besonderen Anforderungen des Krisenmanagements in einem spezifischen länderübergreifenden Kontext Rechnung getragen werden.

In die akkoorden zouden de beginselen en de procedures in detail uitgewerkt worden, met aandacht voor de bijzondere behoeften van crisisbeheer in een specifieke grensoverschrijdende context.


Entsprechende Vereinbarungen sollen auf einer speziellen beratenden Tagung zwischen der EU und dem Forum der Pazifischen Inseln am 19. Oktober in Tonga ausgehandelt und abschließend überarbeitet werden.

Onderhandelingen over en afronding van de regelingen vinden plaats tijdens een speciale consultatiebijeenkomst van de EU en het PIF op 19 oktober in Tonga.


39. betont, dass die Kommission und die Mitgliedstaaten eine schrittweise zusätzliche und vorhersehbare Finanzierung gewähren müssen, in Form von mehrjährigen (3 Jahre oder mehr) Hilfezusagen, die auf klaren und transparenten mit den Partnerländern vereinbarten Kriterien und Zielvorgaben bezüglich Armutsbeseitigung einschließlich spezifischer sektorieller Zielvorgaben basiert und planmäßig und in transparenter Art und Weise erbracht wird, wodurch Investitionen in den Aufbau von für die Verbesserung der Hilfemaßnahmen wichtigen Humanressourcen ermöglicht werden sollen; begrüßt ...[+++]

39. benadrukt dat de Commissie en de lidstaten toenemende en voorspelbare financiering moeten bieden in de vorm van hulptoezeggingen voor meerdere jaren (3 of meer) die gebaseerd zijn op duidelijke en transparante criteria en resultaten inzake de uitbanning van armoede, met inbegrip van specifieke sectorale resultaten, waarover met partnerlanden overeenstemming is bereikt, en dat deze toezeggingen tijdig en transparant moeten worden nagekomen om de investering in het opbouwen van menselijke hulpbronnen mogelijk te maken, wat van vitaal belang is om de doeltreffendheid van de hulp te verbeteren; is verheugd over het initiatief om contrac ...[+++]


38. betont, dass die Kommission und die Mitgliedstaaten eine schrittweise zusätzliche und vorhersehbare Finanzierung gewähren müssen, in Form von mehrjährigen (3 Jahre oder mehr) Hilfezusagen, die auf klaren und transparenten mit den Partnerländern vereinbarten Kriterien und Zielvorgaben bezüglich Armutsbeseitigung einschließlich spezifischer sektorieller Zielvorgaben basiert und planmäßig und in transparenter Art und Weise erbracht wird, wodurch Investitionen in den Aufbau von für die Verbesserung der Hilfemaßnahmen wichtigen Humanressourcen ermöglicht werden sollen; begrüßt ...[+++]

38. benadrukt dat de Commissie en de lidstaten toenemende en voorspelbare financiering moeten bieden in de vorm van hulptoezeggingen voor meerdere jaren (3 of meer) die gebaseerd zijn op duidelijke en transparante criteria en resultaten inzake de uitbanning van armoede, met inbegrip van specifieke sectorale resultaten, waarover met partnerlanden overeenstemming is bereikt, en dat deze toezeggingen tijdig en transparant moeten worden nagekomen om de investering in het opbouwen van menselijke hulpbronnen mogelijk te maken, wat van vitaal belang is om de doeltreffendheid van de hulp te verbeteren; is verheugd over het initiatief om contrac ...[+++]


Die ersten Vereinbarungen sollen am 1. Januar 2008 in Kraft treten.

De inwerkingtreding van de eerste overeenkomst is gepland voor 1 januari 2008.


Die Vereinbarungen sollen auf der Grundlage von Kapazitätsabbauprogrammen durchgeführt werden, in denen festgelegt wird, welche Anlagen im Prinzip bis zum 31.12.1994 stillzulegen sind.

De overeenkomsten zullen ten uitvoer worden gelegd op basis van programma's tot vermindering van de produktiecapaciteit, waarin is vastgelegd welke installaties in principe uiterlijk op 31 december 1994 moeten zijn stilgelegd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' vereinbarungen sollen' ->

Date index: 2021-03-24
w