Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitsgruppe Stahlbestaende bei den Verbrauchern
Befristet überlassener Gewerberaum
Befristet überlassenes Betriebsgebäude
Überlassen von Feuerwaffen
Überlassene Leitung
Überlassener Stromweg
überlassen

Traduction de « verbrauchern überlassen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Überlassene Leitung | Überlassener Stromweg

Huurlijn | Vaste verbinding


befristet überlassener Gewerberaum | befristet überlassenes Betriebsgebäude

kant-en-klare fabriek


Arbeitsgruppe Stahlbestaende bei den Verbrauchern

Werkgroep Staalvoorraden bij verbruikers


Gemeinsames harmonisiertes Programm der Europäischen Union für Konjunkturumfragen bei Unternehmern und Verbrauchern

Geharmoniseerd programma voor conjunctuurenquêtes van de Europese Unie




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die übrigen überlassen es den für die Einführung Verantwortlichen – meist den Verteilernetzbetreibern – die Optionen zu analysieren, ohne klare Anreize zu geben oder Anforderungen an die Funktionsmerkmale festzulegen, die auch den Verbrauchern zugutekommen.

De overige lidstaten laten de analyse van de opties over aan de partijen die verantwoordelijk zijn voor de uitrol – doorgaans de distributiesysteembeheerders – en stellen geen duidelijke stimuli of eisen vast inzake functionaliteiten waarmee ook de consument zijn voordeel kan doen.


Es geht beispielsweise darum, ob Internetanbietern Verkehrssteuerungspraktiken wie die Bevorzugung bestimmter Verkehrsarten gestattet werden sollten und ob sich daraus Probleme und Nachteile für die Nutzer ergeben könnten, ob der Wettbewerb der Internet-Diensteanbieter und die Transparenzvorschriften des neuen Rechtsrahmens für die Telekommunikation ausreichen, um möglichen Problemen vorzubeugen, wenn die Auswahl den Verbrauchern überlassen wird, und ob die EU weitere Maßnahmen ergreifen muss, um gleiche Wettbewerbsbedingungen im Binnenmarkt zu garantieren oder die Entwicklung den Marktkräften überlassen sollte.

De betrokkenen zullen zich buigen over de volgende vragen. Mogen internetaanbieders bepaalde verkeersbeheermethoden vaststellen en de ene soort internetverkeer prioriteit gegeven boven de andere? Kunnen dergelijke methoden problemen opleveren en gebruikers benadelen? Volstaan de transparantievoorschriften van het nieuwe telecomkader en het niveau van concurrentie tussen de verschillende aanbieders van internetdiensten wellicht om potentiële problemen te voorkomen door de consument keuze te bieden?


Diese Entscheidung muss einfach den Verbrauchern überlassen werden.

Het spreekt voor zich dat consumenten zelf moeten kunnen bepalen wat ze willen kopen.


Wir sollten es den Verbrauchern überlassen, nach Belieben Getränke zu genießen.

We moeten consumenten vertrouwen en ze zelf laten bepalen wat ze drinken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es sei nur ein Beispiel genannt: die Entscheidung über den Zuckergehalt verschiedener Weine sollte doch wohl den Verbrauchern überlassen bleiben, die diese Produkte kaufen.

Om een voorbeeld te noemen: de beslissing over het suikergehalte in verschillende wijnsoorten moet maar aan de consumenten worden overgelaten die de producten kopen.


Es sei nur ein Beispiel genannt: die Entscheidung über den Zuckergehalt verschiedener Weine sollte doch wohl den Verbrauchern überlassen bleiben, die diese Produkte kaufen.

Om een voorbeeld te noemen: de beslissing over het suikergehalte in verschillende wijnsoorten moet maar aan de consumenten worden overgelaten die de producten kopen.


Beide Produktarten (für Verbraucher bestimmte Produkte und auf den Verbrauchermarkt gelangende Produkte) können Verbrauchern kostenlos überlassen oder von Verbrauchern erworben oder Verbrauchern im Rahmen einer Dienstleistung bereitgestellt werden.

Zowel de producten die bestemd zijn voor de consument als de „gemigeerde” producten kunnen gratis aan de consument worden gegeven, kunnen door de consument worden aangekocht en kunnen aan de consument worden geleverd in het kader van een dienstverlening.


17. vertritt die Auffassung, dass für Barabhebungen an Geldausgabeautomaten mehr kleine Banknoten (5 und 10 Euro) benötigt werden; äußert Bedenken hinsichtlich der Ausgabe der 500-Euro-Banknote und ihrer Verbindung zur Geldwäsche; fordert, dass sich eine von der Kommission und der EZB eingesetzte Arbeitsgruppe für die Verwendung des Euro mit der Notwendigkeit einer 1-Euro-Banknote befasst; vertritt die Auffassung, dass den Mitgliedstaaten weiterhin die Entscheidung darüber überlassen bleiben sollte, ob sie 1-Cent-Münzen ausgeben, die anscheinend in einigen Regionen sowohl von Verbrauchern ...[+++]

17. meent dat geldautomaten meer bankbiljetten in kleine coupures (5 en 10 euro) zouden moeten afgeven; heeft zijn twijfels over het bankbiljet van 500 euro en de link met het witwassen van geld; dringt erop aan dat de Commissie en de ECB een werkgroep inzake het gebruik van de euro oprichten, die zich buigt de noodzaak van biljetten van 1 euro; meent dat lidstaten de vrijheid moeten behouden zelf te beslissen of zij munten van 1 eurocent in omloop brengen, nu consumenten en detailhandel in sommige regio's het erover eens lijken dat zij lastig zijn; dringt er tot slot op aan zo snel mogelijk te beginnen met het geleidelijk afschaffen ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' verbrauchern überlassen' ->

Date index: 2022-05-07
w