Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild
Mit unterschiedlichen Persönlichkeiten arbeiten
Protesthaltung gegenüber den politischen Verhältnissen

Traduction de « unterschiedlichen verhältnissen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild

getrouw beeld


aus unterschiedlichen Kategorien zusammengesetzter Index

samengestelde index


mit unterschiedlichen Persönlichkeiten arbeiten

met een breed scala aan persoonlijkheden werken | met verscheidene persoonlijkheden werken


Protesthaltung gegenüber den politischen Verhältnissen

politieke contestatie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Über das Jahr verteilt, um unterschiedlichen klimatischen und durch menschliche Aktivitäten bedingten Verhältnissen Rechnung zu tragen.

Verspreid over het jaar om representatief te zijn van de verschillende weerscondities en antropogene activiteiten.


Sie wählen die teilnehmenden Schulen auf der Grundlage von Kriterien wie Computerausstattung und Sprachkenntnissen aus, wobei sie dafür sorgen sollen, dass Schulen aus städtischen und ländlichen Gebieten sowie Kinder aus unterschiedlichen sozioökonomischen Verhältnissen vertreten sind.

Zij wijzen scholen aan die op basis van hun computeruitrusting en talenkennis geschikt zijn om aan het project deel te nemen en zorgen er daarbij voor dat hun selectie zowel stedelijke als plattelandscholen en kinderen uit verschillende sociaal-economische milieus omvat.


Wir haben jedoch auch eine Verantwortung bei regionalen Initiativen wie beispielsweise der Mittelmeer-Union und der Östlichen Partnerschaft, die sich für Stabilität und Zusammenarbeit zwischen benachbarten Ländern mit unterschiedlichen Verhältnissen einsetzen.

Wij hebben echter ook een verantwoordelijkheid voor regionale initiatieven als de Mediterrane Unie en het Oostelijke Partnerschap, die voor stabiliteit en samenwerking zorgen tussen buurlanden met verschillende omstandigheden.


13. hält eine Überarbeitung der Definition des Kriteriums der Bodenwasserbilanz für erforderlich, um den unterschiedlichen landwirtschaftlichen und klimatischen Verhältnissen in den einzelnen EU-Ländern Rechnung zu tragen;

13. acht herziening nodig van de definitie van het criterium „bodemvochtigheidsbalans” zodat rekening wordt gehouden met de uiteenlopende agroklimatologische omstandigheden die zich in de verschillende EU-lidstaten voordoen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dank den vorgeschlagenen Änderungen werden allerdings die detaillierten Anforderungen weniger bürokratisch und passen besser zum Subsidiaritätsprinzip – bei unterschiedlichen Verhältnissen vor Ort.

Met de voorgestelde wijzigingen worden de gedetailleerde vereisten evenwel minder bureaucratisch gemaakt en beter op elkaar afgestemd, stroken zij beter met het subsidiariteitsbeginsel en sluiten zij beter aan bij de variërende lokale omstandigheden.


J. in der Erwägung, dass Kinder und Jugendliche fast ein Drittel der Bevölkerung der Union ausmachen und 19 Millionen Kinder von Armut bedroht und viele von ihnen aufgrund der Armut ihrer Familien von diesen getrennt sind; in der Erwägung, dass es einen komplexen Zusammenhang gibt zwischen Armut, Wahrnehmung der Elternrolle und Wohlergehen der Kinder in unterschiedlichen sozialen Verhältnissen, einschließlich Schutz der Kinder vor jeglicher Art von Missbrauch,

J. overwegende dat kinderen en jongeren bijna een derde van de bevolking van de Unie uitmaken en 19 miljoen kinderen het risico lopen in armoede te vervallen, en velen van hen van hun familie worden gescheiden omdat er armoede in het gezin heerst; overwegende dat er een complexe relatie bestaat tussen armoede, opvoeding en het welzijn van kinderen in diverse sociale omstandigheden, waaronder de bescherming van kinderen tegen alle soorten misbruik,


J. in der Erwägung, dass Kinder und Jugendliche fast ein Drittel der Bevölkerung der Union ausmachen und 19 Millionen Kinder von Armut bedroht und viele von ihnen aufgrund der Armut ihrer Familien von diesen getrennt sind; in der Erwägung, dass es einen komplexen Zusammenhang gibt zwischen Armut, Wahrnehmung der Elternrolle und Wohlergehen der Kinder in unterschiedlichen sozialen Verhältnissen, einschließlich Schutz der Kinder vor jeglicher Art von Missbrauch,

J. overwegende dat kinderen en jongeren bijna eenderde van de bevolking van de Unie uitmaken en 19 miljoen kinderen het risico lopen in armoede te vervallen, en velen van hen van hun familie worden gescheiden omdat er armoede in het gezin heerst; overwegende dat er een complexe relatie bestaat tussen armoede, opvoeding en het welzijn van kinderen in diverse sociale omstandigheden, waaronder de bescherming van kinderen tegen alle soorten misbruik,


Um den unterschiedlichen Verhältnissen in den Mitgliedstaaten zu begegnen, schlägt die Kommission vor, dass das europäische Übereinkommen von 1983 über die Entschädigung für Opfer von Gewalttaten von allen Mitgliedstaaten ratifiziert und eine möglichst frühzeitige Entschädigung eingeführt wird.

Om de verschillen tussen de lidstaten te beperken, stelt de Commissie voor dat zij het Verdrag van de Raad van Europa van 1983 inzake de schadeloosstelling van slachtoffers van geweldmisdrijven ratificeren en een mechanisme invoeren voor een snellere schadeloosstelling.


Um den unterschiedlichen Verhältnissen in den Mitgliedstaaten zu begegnen, schlägt die Kommission vor, dass das europäische Übereinkommen von 1983 über die Entschädigung für Opfer von Gewalttaten von allen Mitgliedstaaten ratifiziert und eine möglichst frühzeitige Entschädigung eingeführt wird.

Om de verschillen tussen de lidstaten te beperken, stelt de Commissie voor dat zij het Verdrag van de Raad van Europa van 1983 inzake de schadeloosstelling van slachtoffers van geweldmisdrijven ratificeren en een mechanisme invoeren voor een snellere schadeloosstelling.


Fahrzeugführer müssen in der Lage sein, ihr Fahrzeug auf unterschiedlichen Strassen innerhalb und ausserhalb geschlossener Ortschaften bei unterschiedlichen Verhältnissen (Witterungs- und Lichtverhältnisse, Verkehrsdichte usw.) zu benutzen.

De bestuurders moeten hun voertuig op verschillende soorten wegen in en buiten de bebouwde kom onder verschillende omstandigheden (weer, lichtintensiteit, verkeersdrukte, enz.) kunnen gebruiken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' unterschiedlichen verhältnissen' ->

Date index: 2023-10-05
w