Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entschließung zu dringlichen Themen
Feuereinstellung
Feuerpause
UNTSO
Waffenruhe
Waffenstillstand
Waffenstillstands-Überwachungsgruppe
Zu Wetterfragen beraten
Zu wetterbezogenen Themen beraten

Traduction de « themen waffenstillstände » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Waffenstillstands-Überwachungsgruppe

controlegroep voor de wapenstilstand | TMG [Abbr.]


Waffenstillstand [ Feuereinstellung | Feuerpause | Waffenruhe ]

staakt-het-vuren [ bestand | godsvrede | wapenstilstand ]


Organisation der Vereinten Nationen zur Überwachung des Waffenstillstands in Palästina | UNTSO [Abbr.]

Organisatie van de Verenigde Naties voor het toezicht op het bestand in Palestina | UNTSO [Abbr.]


Informationen über verschiedene nautische Themen einholen

informatie verkrijgen over verschillende nautische onderwerpen




für wichtige Themen der örtlichen Gemeinschaft sensibilisieren

mensen bewustmaken over kwesties die belangrijk zijn voor de lokale gemeenschap


zu wetterbezogenen Themen beraten | zu Wetterfragen beraten

advies geven over weerkundige zaken | adviseren over weerkundige zaken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. unterstützt den Ansatz, der auf vertrauensbildende Maßnahmen ausgerichtet ist, die die prekäre Lage der Bevölkerung so lange beträchtlich mildern kann, bis eine Lösung für die politischen Kernprobleme gefunden ist; fordert die Verhandlungsparteien nachdrücklich auf, zu einer Einigung bei den Themen Waffenstillstände, humanitärer Zugang, Erbringung humanitärer Hilfe und Freilassung politischer Gefangener zu gelangen; betont in diesem Zusammenhang die Verantwortung Russlands und des Iran, auf das syrische Regime Druck auszuüben, damit es in diesen Angelegenheiten Zugeständnisse macht;

7. steunt de benadering die gericht is op vertrouwenwekkende maatregelen, die de benarde situatie van de bevolking in aanzienlijke mate kunnen verlichten, zolang er nog geen oplossing is gevonden voor de belangrijkste politieke geschillen; dringt er bij de onderhandelende partijen op aan zo snel mogelijk overeenstemming te bereiken over een staakt-het-vuren, toegang tot en levering van humanitaire hulp en de vrijlating van politieke gevangenen; benadrukt in dit verband de verantwoordelijkheid van Rusland en Iran die druk moeten uitoefenen op Syrië om in dit verband toegevingen te doen;


I. in der Erwägung, dass vom 15. bis 20. Dezember 2015 in der Schweiz Gespräche unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen zwischen der Regierung des Jemen, den Huthis und dem Allgemeinen Volkskongress stattfanden; in der Erwägung, dass der Sondergesandte der Vereinten Nationen für den Jemen am Morgen des 15. Dezember 2015 die Einstellung der Kampfhandlungen verkündet hat; in der Erwägung, dass trotz der von den Parteien zum Ausdruck gebrachten Bereitschaft, die Kampfhandlungen währen der Gespräche uneingeschränkt und vollständig einzustellen, weiterhin Gewalttaten verübt wurden; in der Erwägung, dass ein Ausschuss für die Koordinierung und Deeskalation eingerichtet wurde, um die Gewalt auf ein Minimum zu beschränken; in der E ...[+++]

I. overwegende dat er van 15 tot 20 december 2015 in Zwitserland onderhandelingen onder auspiciën van de VN hebben plaatsgevonden tussen de regering van Jemen, de Houthi's en het Algemeen Volkscongres; dat de speciale gezant van de VN voor Jemen in de ochtend van 15 december 2015 de staking van de vijandelijkheden aankondigde; dat het geweld aanhield, hoewel de partijen zich bereid verklaarden de vijandelijkheden tijdens de gesprekken volledig te staken; dat er een coördinatie- en de-escalatiecomité werd opgericht om schendingen zo veel mogelijk te beperken; dat tijdens de besprekingen onder meer humanitaire kwesties op de agenda st ...[+++]


G. in der Erwägung, dass sich die Vereinten Nationen vehement für Gespräche zwischen den Parteien über Themen wie die Notwendigkeit eines Waffenstillstands, eines geordneten Abzugs der Truppen, eines Überwachungsmechanismus der Vereinten Nationen, einer Übereinkunft zur Einhaltung des humanitären Völkerrechts und zur Zulassung von Hilfseinsätzen sowie einer Verpflichtung, sich an weiteren von den Vereinten Nationen vermittelten Gesprächen zu beteiligen, eingesetzt haben; in der Erwägung, das diese Gespräche vom 16.–19. Juni unter der Schirmherrschaft der ...[+++]

G. overwegende dat de VN heeft aangedrongen op besprekingen tussen de partijen over onder meer de noodzaak van een staakt-het-vuren, een geordende terugtrekking van troepen, een VN-monitoringmechanisme, een afspraak dat het internationaal humanitair recht geëerbiedigd zal worden en dat de steunverlening niet zal worden verhinderd, en een toezegging om verder te onderhandelen met bemiddeling van de VN; dat deze besprekingen van 16 tot 19 juni onder auspiciën van de VN hebben plaatsgevonden in Genève, en dat daar geen overeenstemming werd bereikt; dat de luchtaanvallen doorgaan ondanks de oproep van de VN tot alle partijen om een humanitaire onderbreking in acht te nemen om een kl ...[+++]


Wie jedoch von einigen meiner Vorredner bereits festgestellt wurde, ist eine Reihe sehr wichtiger Fragen noch offen. Das betrifft beispielsweise den Waffenstillstand, was das größte Manko dieses Abkommens darstellt, die Amnestie, die Zusammensetzung der Nationalversammlung, die Geltungsdauer des Abkommens sowie die Führung der Übergangsregierung, also alles bedeutende Themen.

Zoals ook al tijdens deze discussie werd opgemerkt, zijn er echter nog geen afspraken gemaakt over een paar zeer belangrijke kwesties, zoals een definitief staakt-het-vuren, wat meteen ook het grootste manco van het hele akkoord is, een amnestieregeling, de samenstelling van de nationale assemblee, de duur van de overeenkomst en het voorzitterschap van de overgangsregering, stuk voor stuk vraagstukken van formaat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wie jedoch von einigen meiner Vorredner bereits festgestellt wurde, ist eine Reihe sehr wichtiger Fragen noch offen. Das betrifft beispielsweise den Waffenstillstand, was das größte Manko dieses Abkommens darstellt, die Amnestie, die Zusammensetzung der Nationalversammlung, die Geltungsdauer des Abkommens sowie die Führung der Übergangsregierung, also alles bedeutende Themen.

Zoals ook al tijdens deze discussie werd opgemerkt, zijn er echter nog geen afspraken gemaakt over een paar zeer belangrijke kwesties, zoals een definitief staakt-het-vuren, wat meteen ook het grootste manco van het hele akkoord is, een amnestieregeling, de samenstelling van de nationale assemblee, de duur van de overeenkomst en het voorzitterschap van de overgangsregering, stuk voor stuk vraagstukken van formaat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' themen waffenstillstände' ->

Date index: 2025-01-14
w