Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
... nachdem die Entscheidung unanfechtbar geworden ist
Durch Einverleibung unbeweglich gewordenes Gut
Frei gewordene Planstelle
Frei gewordener Sitz
Städtebau
Trocken gewordenes Ufer

Traduction de « städtebau geworden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




durch Einverleibung unbeweglich gewordenes Gut

onroerend goed door incorporatie




... nachdem die Entscheidung unanfechtbar geworden ist

... wanneer de beslissing onherroepelijk is geworden ...




Entscheidung, die rechtskräftig geworden ist

beslissing die in kracht van gewijsde gegaan is


Wallonisches Gesetzbuch über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe

Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en Patrimonium
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Außer wenn sie ausdrücklich aufgehoben wird (bzw. werden), ist (sind) die am Datum des Inkrafttretens des Gesetzbuches geltende(n) kommunale(n) Städtebauordnung(en), die zu einem kommunalen Leitfaden für den Städtebau bzw. zu kommunalen Leitfäden für den Städtebau geworden ist (sind) und Gegenstand einer von der Regierung nach dem Inkrafttreten des Gesetzbuches gebilligten Gesamtrevision gewesen ist (sind), für einen Zeitraum von achtzehn Jahren anwendbar, und zwar ab der Veröffentlichung durch Vermerk im Belgischen Staatsblatt des Erlasses der Regierung zur Billigung der Revision oder ab der Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt de ...[+++]

Tenzij de opheffing uitdrukkelijk is, is (zijn) de op de datum van inwerkingtreding van het Wetboek vigerende gemeentelijke stedenbouwkundige vergunning(en) die gemeentelijke leidraad voor stedenbouw is (zijn) geworden, die na de inwerkingtreding van het Wetboek het voorwerp heeft (hebben) uitgemaakt van een volledige herziening goedgekeurd door de Regering, tijdens achttien jaar van toepassing te rekenen van de bekendmaking door vermelding in het Belgisch Staatsblad van het besluit van de Regering tot goedkeuring van de herziening of van de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van het bericht waarin wordt vermeld dat de leidraad of h ...[+++]


In der Erwägung, dass die Durchführung dieses Gemeindeprojekts, das in der allgemeinpolitischen Erklärung 2012-2018 steht, unbestreitbar dringend geworden ist; dass der Autor der Studie aus diesem Grund vorschlägt, die Erstellung eines Städtebau- und Umweltberichts vor der Einrichtung des neuen Wohngebiets nicht aufzuerlegen;

Overwegende dat de concretisering van dit gemeentelijk project dat in het beleidsplan 2012-2018 opgenomen werd, ontegensprekelijk dringend is geworden; dat dit de reden is waarom de auteur van het onderzoek voorstelt om af te zien van het schrijven van een stedenbouwkundig en leefmilieuverslag vóór de ontsluiting van het nieuwe woongebied;


- das Naturgebiet; diese Einschätzung ist auf jeden Fall ist aufgrund von Artikel 46, § 2, Absatz 2 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe Pflicht geworden, da sie innerhalb eines Natura 2000-Gebiets gelegen is;

- het natuurgebied, waarbij die beoordeling hoe dan ook verplicht is krachtens artikel 46, § 2, lid 2, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium daar ze gelegen zijn in of in de nabijheid van een Natura 2000-omtrek;


Die Einschätzung der Ein- und Auswirkungen der Eintragung der Natur- und Agrargebiete ist aufgrund von Artikel 46, § 2, Absatz 2 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe Pflicht geworden, da sie innerhalb eines Natura 2000-Gebiets gelegen sind.

De beoordeling van de effecten van de opneming van het natuurgebied en de landbouwgebieden is verplicht krachtens artikel 46, § 2, lid 2, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium daar ze gelegen zijn in of in de nabijheid van een Natura 2000-omtrek.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass die Einschätzung der Ein- und Auswirkungen des vorgeschlagenen planologischen Ausgleichs, d.h. der Eintragung der Natur- und Agrargebiete, aufgrund von Artikel 46, § 2, Absatz 2 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe Pflicht geworden ist, da sie innerhalb oder in unmittelbarer Nähe eines Natura 2000-Gebiets gelegen sind;

Overwegende dat de beoordeling van de effecten met betrekking tot de voorgestelde planologische compensatie, namelijk de opneming van het natuur- en het landbouwgebied, verplicht is krachtens artikel 46, § 2, lid 2, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, wegens het feit dat ze gelegen zijn in of in de nabijheid van een Natura 2000-omtrek;


Die Einschätzung der Ein- und Auswirkungen der Eintragung der Natur- und Agrargebiete ist aufgrund von Artikel 46 § 2 Absatz 2 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe Pflicht geworden, da sie innerhalb oder in unmittelbarer Nähe eines Natura 2000-Gebiets gelegen sind.

De beoordeling van de effecten van de opneming van het natuurgebied en de landbouwgebieden is verplicht krachtens artikel 46, § 2, lid 2, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium daar ze gelegen zijn in of in de nabijheid van een Natura 2000-omtrek.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' städtebau geworden' ->

Date index: 2025-06-08
w