Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « studienrichtungen » (Allemand → Néerlandais) :

Gemäß der Begründung hat der Dekretgeber sich für das System der Eingangsprüfung anstelle einer Auswahlprüfung entschieden, die « ein Auswahlmechanismus bleibt, den die Föderation Wallonie-Brüssel vorzieht, insofern er es den Studierenden ermöglicht, sich in den Studiengang zu integrieren und ihre Errungenschaften gegebenenfalls in anderen Studienrichtungen in Wert zu setzen » (ebenda, S. 5):

Volgens de memorie van toelichting heeft de decreetgever voor de regeling van het toelatingsexamen gekozen veeleer dan voor het vergelijkend examen dat « een selectiemechanisme blijft waaraan de Federatie Wallonië-Brussel voorkeur geeft in zoverre het de studenten toelaat zich in de cursus te integreren en hun kennis in voorkomend geval te valoriseren voor andere studierichtingen » (ibid., p. 5) :


« Die Fächer des ersten Prüfungsteils hängen unmittelbar mit dem während der ersten vier Monate erteilten Unterricht zusammen und stellen wichtige Fachbereiche dar, die die Studierenden in diesen Studienrichtungen beherrschen müssen.

« [...] de vakken van het eerste deel van het examen houden rechtstreeks verband met het tijdens de eerste vier maanden verstrekte onderwijs en zijn belangrijke disciplines die de studenten van die studierichtingen moeten beheersen.


Die Organisation der Eingangsprüfung ist also im Hinblick auf die Gewähr zu betrachten, dass eine Bescheinigung über eine LIKIV-Nummer den derzeit in den beiden Studienrichtungen eingeschriebenen Studierenden ausgestellt wird » (ebenda, S. 5).

De organisatie van het ingangsexamen moet dus worden gezien in het licht van zekerheid dat een getuigschrift van een RIZIV-nummer wordt toegekend aan de studenten die thans zijn ingeschreven in de beide opleidingsrichtingen » (ibid., p. 5).


Das Comité organisateur des instituts Saint-Luc et instituts associés à Saint-Gilles hat die Nichtigerklärung des Erratums im Erlass der Regierung der Französischen Gemeinschaft vom 19hhhhqJuli 2012, der Lehranstalten für Weiterbildungsunterricht ermächtigt, die mit einem Bachelor, einer Spezialisierung oder einem Master und mit dem Brevet des Hochschulwesens bestätigten Studienrichtungen zu organisieren, beantragt.

Het Comité organisateur des instituts Saint-Luc et instituts associés à Saint-Gilles heeft de nietigverklaring gevorderd van het erratum bij het besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 19 juli 2012 tot toekenning van de machtigingen aan inrichtingen van het onderwijs voor sociale promotie voor de inrichting van de afdelingen bekrachtigd door de graden van bachelor, specialisatie of master en door het " brevet de l'enseignement supérieur" (brevet voor het hoger onderwijs).


6. Sie erstellt Gutachten für die Regierung hinsichtlich der Finanzierung, der Zulassung zur Subventionierung oder der Anerkennung von Unterrichtseinrichtungen oder Studienrichtungen.

6° ze geeft de Regering adviezen over de financiering, de subsidieerbaarheid en de erkenning van onderwijsinstellingen of studierichtingen;


Eine Werbebotschaft in Bezug auf den Unterricht erfordert eine ausreichend detaillierte Darlegung des Inhalts der angebotenen Studienrichtungen und der angewandten Unterrichtsmethode.

Een reclameboodschap inzake onderwijs vereist een voldoende gedetailleerde voorstelling van de inhoud van de verstrekte studierichtingen en van de aangewende onderwijsmethode.


c) Diplom eines Laureaten des höheren Kunstunterrichts (alle Studienrichtungen) und ein pädagogischer Befähigungsnachweis in Musikgeschichte.

c) diploma van laureaat van het hogere kunstonderwijs (alle studierichtingen) en een pedagogisch bekwaamheidsbewijs in muziekgeschiedenis.


In Österreich und Belgien führte die Anwendung des Grundsatzes der Gleichbehandlung zu einem bedeutenden Anstieg der Anzahl der EU-Studenten an den Hochschulen, da in diesen beiden Mitgliedstaaten der Zugang zu den Universitäten für die eigenen Staatsangehörigen völlig frei ist, während die benachbarten Mitgliedstaaten (Deutschland bzw. Frankreich) einen strikten Numerus Clausus in bestimmten Studienrichtungen anwenden.

In Oostenrijk en België leidde de toepassing van het beginsel van gelijke behandeling tot een enorme toename van het aantal EU-studenten in het hoger onderwijs, aangezien deze landen een beleid van vrije toegang tot hoger onderwijs voor hun burgers hanteren, terwijl buurlanden Duitsland en Frankrijk voor bepaalde studies strikte ‘numerus fixus’-bepalingen hanteren.


- Zivilingenieur der Polytechnischen Fakultät der Königlichen Militärschule in einer der oben angeführten Studienrichtungen.

- diploma van burgerlijk ingenieur, uitgereikt door de polytechnische faculteit van de Koninklijke Militaire School in een van de voornoemde richtingen.


sind repräsentativ für die verschiedenen Studienrichtungen (insbesondere in den Natur- und Geisteswissenschaften);

moeten de masteropleidingen van de Europese Unie representatief zijn voor de verschillende vakgebieden (met name wetenschappelijke en literaire studierichtingen);


w