Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ETSI-Standard
Eingegangene Anträge
Eingegangene Ausgabenverpflichtung
Grundlegende arbeitsrechtliche Regeln
Grundlegende soziale Standards
IEC-Standard
In das zentralisierte Verfahren eingegangen
In das zentralisierte Verfahren überführt
Normen für Elektronikgeräte
Normen für elektronische Geräte
Redaktionelle Standards
Richtlinien des World Wide Web Consortium
Sozialklausel
Spezifikationen des World Wide Web Consortium
Standards für Elektronikgeräte
Standards für elektronische Geräte
W3C-Normen
World-Wide-Web-Consortium-Standards

Traduction de « standards eingegangen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eingegangene Verbindlichkeit Klage betrifft in Italien eingegangene Verbindlichkeiten

verbintenis die ontstaan is vordering heeft betrekking op verbintenissen die in Italië zijn ontstaan




in das zentralisierte Verfahren eingegangen | in das zentralisierte Verfahren überführt

omgezet naar de gecentraliseerde procedure




Normen für Elektronikgeräte | Normen für elektronische Geräte | Standards für Elektronikgeräte | Standards für elektronische Geräte

normen voor elektronische apparaten


Richtlinien des World Wide Web Consortium | Spezifikationen des World Wide Web Consortium | W3C-Normen | World-Wide-Web-Consortium-Standards

naleving van W3C-standaarden | W3C-standaarden | richtlijnen voor het ontwikkelen van webtoepassingen | standaarden van het World Wide Web Consortium




Sozialklausel [ grundlegende arbeitsrechtliche Regeln | grundlegende soziale Standards ]

sociale clausule [ sociale grondregels ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
erinnert an die von den Vertragsparteien der NAFSN eingegangene Verpflichtung, die „Freiwilligen Leitlinien zur Unterstützung der schrittweisen Verwirklichung des Rechts auf angemessene Ernährung im Rahmen der nationalen Ernährungssicherheit“ der FAO zu übernehmen, und fordert die Vertragsparteien der NAFSN auf, sich dafür einzusetzen, die internationalen Standards umzusetzen, in denen verantwortliche Investitionen in die Landwirtschaft definiert werden, und die Leitprinzipien für Wirtschaft und Menschenrechte sowie die OECD-Leitsätze ...[+++]

herinnert aan de verbintenis die de partijen bij de NAFSN zijn aangegaan om de vrijwillige richtsnoeren van de FAO voor de geleidelijke toepassing van het recht op voldoende voedsel in de context van de nationale voedselzekerheid over te nemen, en vraagt aan de partijen bij de NAFSN de internationale normen ten uitvoer te leggen waarin de beginselen voor verantwoord investeren in de landbouw worden gedefinieerd, en zich te houden aan de leidende beginselen van de VN inzake bedrijfsleven en mensenrechten en de OESO-richtlijnen voor multinationale ondernemingen.


49. nimmt die von der Kommission eingegangene Verpflichtung zur Kenntnis, diese Fragen bis 2015 durch die Veröffentlichung von Informationen über die IPA-Hilfe im Einklang mit der internationalen Initiative für Transparenz in Angriff zu nehmen, die gemeinsame Standards für die elektronische Veröffentlichung rechtzeitiger, verständlicher und vorausschauender Informationen über die im Zuge der Entwicklungszusammenarbeit bereitgestellten Mittel festgelegt hat; betont, dass sich eine solche Initiative lediglich dann als nutzbringend erwe ...[+++]

49. wijst op de toewijding van de Commissie om deze kwesties vóór 2015 aan te pakken door de publicatie van informatie over IPA-steun in overeenstemming met het internationale initiatief inzake transparantie van ontwikkelingshulp waarmee een gemeenschappelijke norm in het leven geroepen is voor de elektronische publicatie van tijdige, alomvattende en toekomstgerichte informatie over hulpmiddelen die worden verstrekt in het kader van ontwikkelingssamenwerking; benadrukt dat een dergelijk initiatief alleen zijn vruchten kan afwerpen als de informatie regelmatig wordt bijgewerkt; dringt er daarom bij de Commissie op aan de databank volgen ...[+++]


Ihr Berichterstatter glaubt, dass Länder, die die Verpflichtung zum Informationsaustausch auf der Grundlage des OECD-Standards eingegangen sind, grundsätzlich nicht in der Lage sein sollten, die Annahme des Vorschlags zur Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden zu blockieren.

Uw rapporteur is ervan overtuigd dat het voor landen die zich hebben verplicht tot informatie-uitwisseling op basis van de OESO-norm in beginsel niet mogelijk is de goedkeuring van het voorstel inzake administratieve samenwerking te blokkeren.


Als Teil des STTP insgesamt wird die Kommission 2012 eine Strategie für saubere Verkehrssysteme veröffentlichen, in der detaillierter auf spezifische Maßnahmen für Anreize und die Erleichterung der Einführung sauberer Fahrzeuge eingegangen wird, ebenso auf die Ausarbeitung EU-weiter Standards für die Einführung sauberer Fahrzeuge, z. B. Regeln für die Interoperabilität der Lade-Infrastruktur, Leitlinien und Standards für die Infrastruktur zur Betankung.

Als onderdeel van het algemene STTP zal de Commissie in 2012 een Strategie voor schone vervoerssystemen publiceren met enerzijds meer details over specifieke maatregelen om de invoering van schone voertuigen aan te moedigen en te faciliteren en anderzijds de ontwikkeling van EU-normen voor de invoering van schone voertuigen – bv. regels inzake de interoperabiliteit van oplaadinfrastructuur, richtsnoeren en normen voor tankinfrastructuur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Mitteilung wird auf Aspekte wie die Definition des Begriffs "ausländische Direkt­investi­tionen", die Kriterien für die Auswahl potenzieller Verhandlungspartner, Standards für künftige Investitionsabkommen auf EU‑Ebene und die Streitbeilegung eingegangen.

In de mededeling komen zaken ter sprake zoals de definitie van BDI, de criteria voor het selecteren van mogelijke onderhandelingspartners, normen voor toekomstige investeringsovereenkomsten op EU-niveau en het beslechten van geschillen.


Wurde in den Gesprächen auch auf die unterschiedlichen Standards eingegangen, die in der Europäischen Union höher als in Drittländern, und wie in diesem speziellen Fall, höher als in Brasilien sind?

Werd het vraagstuk van het meten met twee maten– de hogere eisen binnen de Europese Unie in vergelijking met die van landen daarbuiten en met name in dit geval, Brazilië – naar voren gebracht als onderdeel van de besprekingen?


Wurde in den Gesprächen auch auf die unterschiedlichen Standards eingegangen, die in der Europäischen Union höher als in Drittländern, und wie in diesem speziellen Fall, höher als in Brasilien sind?

Werd het vraagstuk van het meten met twee maten– de hogere eisen binnen de Europese Unie in vergelijking met die van landen daarbuiten en met name in dit geval, Brazilië – naar voren gebracht als onderdeel van de besprekingen?


Darüber hinaus sind wir niemals eine Verpflichtung eingegangen, einen vom IASB ausgearbeiteten Standard zu übernehmen.

Bovendien hebben we nooit enige verplichting op ons genomen ten aanzien van enige standaard die de IASB opstelt.


Allerdings bedauert die EU, dass es zahlreichen Berichten und Meldungen zufolge im Vorfeld der Wahlen und am Wahltag selbst zu Einschränkungen der Medienfreiheit sowie zu Einschüchterungen von Oppositionsparteien und NRO kam und dass die Verfahren während der Wahlkampagne nicht den internationalen Standards und Verpflichtungen entsprochen haben, die Russland freiwillig eingegangen ist.

De EU spreekt echter haar spijt uit over de talrijke berichten en beweringen over mediabeperkingen en intimidatie van oppositiepartijen en ngo's in de aanloop naar de verkiezingen en op de verkiezingsdag zelf, en betreurt het dat de procedures tijdens de verkiezingscampagne niet voldeden aan de internationaal geldende standaarden, noch aan de verbintenissen die Moskou vrijwillig is aangegaan.


61. Die EU muss mit den Entwicklungsländern zusammenarbeiten, damit sichergestellt ist, dass sich der Luftverkehr zwischen Europa und diesen Ländern ungehindert und auf positive Weise entwickeln kann, was beiden Seiten neue Chancen einräumt, ohne dass dabei Kompromisse bei den Standards eingegangen werden.

61. De EU moet samenwerken met ontwikkelingslanden om ervoor te zorgen dat het luchtvervoer tussen Europa en die landen zich onbelemmerd en positief kan ontwikkelen zodat beide partijen meer kansen krijgen, echter zonder afbreuk te doen aan de normen.


w