Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beziehungen zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer
Beziehungen zwischen den Sozialpartnern

Traduction de « sozialpartnern ebenso » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ebenso wie Personen müssen sich ebenso wie Inländer auf exorbitante Zuständigkeiten berufen können

op dezelfde wijze zal toch nodig zijn dat deze personen op dezelfde wijze als de onderdanen van de betrokken staat op de exorbitante bevoegdheden een beroep kunnen doen


Beziehungen zwischen den Sozialpartnern [ Beziehungen zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer ]

arbeidsbetrekking [ beroepsbetrekking ]


Beziehungen zwischen den Sozialpartnern

sociale relaties


Ausgaben der Arbeitgeber,die ihnen selbst ebenso zugute kommen wie ihren Arbeitnehmern

uitgaven van de werkgevers die zowel aan de werkgevers zelf als aan de werknemers ten goede komen


die Kupferaetzungen machen ebenso geloeste Verunreinigungen im Stahl sichtbar

de koperetsingen maken ook de in het staal opgeloste verontreinigingen zichtbaar
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es wurden Beiträge von EU-Bürgern, einschlägigen Organisationen und Drittstaatsangehörigen (mit Wohnsitz innerhalb oder außerhalb der EU) eingeholt sowie von Arbeitgebern (multinationale Konzerne ebenso wie KMU), ihren Verbänden, privaten und öffentlichen Arbeitsvermittlungsorganisationen, Gewerkschaften, Ministerien, regionalen und lokalen Behörden, Medienvertretern, Wissenschaftlern, internationalen Organisationen, Organisationen oder Behörden der Herkunftsländer, Sozialpartnern und anderen Akteuren der Zivilgesellschaft.

EU-burgers, organisaties en onderdanen van derde landen (met woonplaats in de EU of daarbuiten) en werkgevers (multinationale ondernemingen en kmo's), hun verenigingen, organisaties voor arbeidsbemiddeling van de overheid en uit de privésector, vakbonden, ministeries, regionale en lokale overheden, werknemers in de media, academici, internationale organisaties, organisaties en autoriteiten uit de landen van herkomst, sociale partners en andere actoren van het maatschappelijk middenveld werden geraadpleegd en velen gaven hun mening.


Ebenso wie in seiner ersten Phase sieht das Programm auch in der zweiten regelmäßige Konsultationen mit den europäischen Vereinigungen und Sozialpartnern im Bereich der Bildung vor [53].

Net als in zijn eerste fase voorziet het programma ook in zijn tweede fase in geregeld overleg met de Europese verenigingen en sociale partners op onderwijsgebied [53].


Der Gerichtshof weist zunächst darauf hin, dass von den Sozialpartnern geschlossene Tarifverträge ebenso wie das nationale Recht der Mitgliedstaaten das Verbot der Diskriminierung wegen des Alters beachten müssen, das als allgemeiner Grundsatz des Unionsrechts anerkannt und durch die Richtlinie für den Bereich von Beschäftigung und Beruf konkretisiert worden ist.

Het Hof brengt vooreerst in herinnering dat de met de sociale partners gesloten collectieve overeenkomsten, net als het nationale recht van de lidstaten, het beginsel van non-discriminatie op grond van leeftijd in acht moeten nemen, dat als algemeen beginsel van het recht van de Unie is erkend en door de richtlijn op het vlak van arbeid en beroep is geconcretiseerd.


Wir brauchen auch einzelstaatliche Gesetze oder eindeutige Tarifverträge zwischen den Sozialpartnern. Ebenso könnte die praktische Arbeit zur Sicherung einer besseren Arbeitsumwelt wesentlich verbessert werden.

In de lidstaten moeten er wetten of duidelijke collectieve overeenkomsten tussen de sociale partners komen, terwijl ook het praktische werk om te zorgen voor een beter arbeidsmilieu veel beter kan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ebenso muss ich darauf hinweisen, dass die Entscheidung über diese Richtlinie ebenso wenig in irgendeinem Elfenbeinturm getroffen wurde wie der Beschluss über die Mitteilung. Sie wurde bei zahllosen Gelegenheiten vor Ort mit den Sozialpartnern erörtert.

Ik wil ook opmerken dat de besluitvorming over zowel deze richtlijn als de mededeling zich zeker niet alleen aan de vergadertafel heeft afgespeeld, en dat er talloze discussies zijn geweest met de sociale partners.


Ebenso muss ich darauf hinweisen, dass die Entscheidung über diese Richtlinie ebenso wenig in irgendeinem Elfenbeinturm getroffen wurde wie der Beschluss über die Mitteilung. Sie wurde bei zahllosen Gelegenheiten vor Ort mit den Sozialpartnern erörtert.

Ik wil ook opmerken dat de besluitvorming over zowel deze richtlijn als de mededeling zich zeker niet alleen aan de vergadertafel heeft afgespeeld, en dat er talloze discussies zijn geweest met de sociale partners.


38. fordert die EU und Russland auf, im Rahmen des Energiedialogs EU-Russland enger zusammenzuarbeiten, ebenso mit allen Sozialpartnern, und sich dabei vor allem Problemen zu widmen, die im Zusammenhang mit der nachhaltigen und dauerhaft verlässlichen Erzeugung, Verbringung und Verwendung von Energie sowie der Energieeffizienz und -versorgungssicherheit stehen; fordert die EU nachdrücklich auf, in enger Zusammenarbeit mit der Russischen Föderation Investitionen in erneuerbare Energieträger zu fördern und die gemeinsame Nutzung von Technologien und die Rechtsangleichung zu unterstützen, damit sta ...[+++]

38. dringt bij zowel de EU als Rusland aan op nauwere samenwerking in het kader van de energiedialoog tussen de EU en Rusland, en met alle sociale partners, met bijzondere nadruk op het vinden van oplossingen voor kwesties met betrekking tot duurzaamheid en voortdurende betrouwbaarheid van de productie, het transport en het gebruik van energie alsmede tot energie-efficiency en de continuïteit van de energievoorziening; verzoekt de EU met klem in nauwe samenwerking met de Russische Federatie investeringen in hernieuwbare energiebronnen te stimuleren en het delen van technologieën en convergerende regelgeving te bevorderen, met het oog op ...[+++]


– unter Hinweis auf die Charta der Grundrechte der Europäischen Union, insbesondere ihre Bestimmungen zu den Sozialrechten, sowie auf Artikel 136 EG-Vertrag, wonach zu den Zielen der Mitgliedstaaten die Förderung der Beschäftigung ebenso zählt wie die Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen, ein angemessener sozialer Schutz sowie der Dialog zwischen den Sozialpartnern, die Entwicklung des Arbeitskräftepotentials im Hinblick auf ein möglichst hohes Beschäftigungsniveau und die Bekämpfung von Ausgrenzungen,

– gezien het Handvest van de Grondrechten van de Europese Unie, in het bijzonder de bepalingen betreffende de sociale rechten, en artikel 136 van het EG-Verdrag volgens welk de lidstaten zich als doel stellen de bevordering van de werkgelegenheid, de verbetering van de levensomstandigheden en de arbeidsvoorwaarden, adequate sociale bescherming, de sociale dialoog tussen bedrijfsleiding en werknemers, de ontwikkeling van de menselijke hulpbronnen om een duurzaam hoog werkgelegenheidsniveau mogelijk te maken, en de bestrijding van uitsluiting,


Weiter nennt das Dokument als wichtige Fragen die Überführung von Schwarzarbeit in legale Arbeit und die Prüfung der Auswirkungen der Einwanderung auf die Arbeitsmärkte ebenso wie die Gewährleistung einer verantwortungsvollen Verwaltung und partnerschaftlicher Beziehungen zwischen den Sozialpartnern.

Voorts wordt in het document gewezen op het belang van omzetting van zwart werk in regulier werk, en van aandacht voor de invloed van immigratie op de arbeidsmarkten, waarbij ook rekening gehouden moet worden met goed bestuur en sociaal partnerschap.


Ebenso wie frühere Vereinbarungen, die von den Sozialpartnern im Rahmen des Abkommens über die Sozialpolitik (das durch den Vertrag von Amsterdam in die Artikel 136 bis 139 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft aufgenommen wurde) getroffen wurden, enthält diese Vereinbarung einen Antrag, die Vereinbarung durch einen Rechtsakt des Rates auf Vorschlag der Kommission durchzuführen.

Zoals vorige overeenkomsten die door de sociale partners zijn gesloten in het kader van de Overeenkomst betreffende de sociale politiek (die bij het Verdrag van Amsterdam is opgenomen in de artikelen 136 tot en met 139 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap), bevat deze overeenkomst een verzoek om de Overeenkomst door een besluit van de Raad op voorstel van de Commissie uit te voeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' sozialpartnern ebenso' ->

Date index: 2021-02-17
w