Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
GIRP
Handel nach Ländern
Innergemeinschaftlichen Transport
Innergemeinschaftlicher Transport
Neue Entwicklungen in anderen Ländern beobachten
Verkehr zwischen den EG-Ländern

Traduction de « schwächsten ländern » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Arbeitsgruppe Die städtische Entwicklung in den AKP-Ländern | Arbeitsgruppe Städtische Entwicklung in den AKP-Ländern

Werkgroep stedelijke ontwikkeling in de ACS-landen


Ministerkonferenz über den politischen Dialog und die wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen den EG und ihren Mitgliedstaaten, den Ländern Zentralamerikas und Panama sowie den an der Zusammenarbeit mitbeteiligten Ländern Kolumbien, Mexiko und Venezuela

Ministeriële Conferentie over de politieke dialoog en de economische samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, de landen van Centraal-Amerika en Panama, en Colombia, Mexico en Venezuela als bij de samenwerking betrokken landen


Internationaler Verband für den Handel mit pharmazeutischen Erzeugnissen in den Ländern der Europäischen Gemeinschaft und anderen europäischen Ländern | GIRP [Abbr.]

Internationale Groepering van de handel in farmaceutische producten in de landen van de Europese Gemeenschap en in andere Europese landen | GIRP [Abbr.]




Innergemeinschaftlichen Transport [ innergemeinschaftlicher Transport | Verkehr zwischen den EG-Ländern ]

vervoer binnen de EU [ intracommunautair verkeer | vervoer binnen de EG | vervoer binnen de Gemeenschap ]


neue Entwicklungen in anderen Ländern beobachten

nieuwe ontwikkelingen in het buitenland opvolgen | nieuwe ontwikkelingen in vreemde landen observeren | nieuwe ontwikkelingen in het buitenland observeren | nieuwe ontwikkelingen in vreemde landen opvolgen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. betont, dass die EU den wirtschaftlich schwächsten Ländern bei der Diversifizierung ihrer Quellen und Versorgungswege Vorrang einräumen sollte, auch durch Lieferungen gegen die Hauptflussrichtung, wobei der Schwerpunkt auf Energie aus erneuerbaren Quellen und entsprechende Speicheranlagen gelegt werden sollte, damit die Energieeffizienz weltweit erhöht werden kann, und zur Beseitigung der Energiearmut und zu einer weltweiten nachhaltigen Entwicklung beitragen sowie die globalen Anstrengungen zur Bewältigung des Klimawandels unterstützen sollte;

2. benadrukt dat de EU als prioriteit de meest kwetsbare landen moet helpen om hun bronnen en aanvoerroutes, met inbegrip van bidirectionele stromen, te diversifiëren en daarbij de nadruk te leggen op hernieuwbare energie en de bijhorende opslagfaciliteiten om wereldwijd efficiënter met energie om te gaan, en dat de EU moet helpen om de energiearmoede uit te bannen, moet bijdragen tot wereldwijde duurzame ontwikkeling en de mondiale inspanningen voor de aanpak van de klimaatverandering moet steunen;


Die Krise hat vor allem für die schwächsten Mitglieder der Gesellschaft auch erhebliche soziale Auswirkungen und wird die Förderung des sozialen Zusammenhalts in vielen Ländern erschweren.

De sociale gevolgen van de crisis zijn eveneens significant, vooral voor de kwetsbaarste groepen in de samenleving, en zullen het voor vele landen bijzonder moeilijk maken de sociale cohesie te bevorderen.


Besonderer Anstrengungen bedarf es in den am wenigsten entwickelten Ländern (Least Developed Countries – LDC) und den fragilen Staaten, in denen es unerlässlich ist, die Voraussetzungen für den Übergang zu schaffen und die Resilienz der schwächsten Bevölkerungsgruppen aufzubauen.

Bijzondere inspanningen zijn nodig in de minst ontwikkelde landen (MOL's) en in kwetsbare staten, waar het van het grootste belang is de juiste overgangsvoorwaarden te scheppen en de veerkracht van de meest kwetsbare bevolkingsgroepen te verbeteren.


Wir müssen dem System wieder die Luft zuführen, die es zum Atmen braucht, und zwar in der gesamten Union, aber ganz besonders in den schwächsten Ländern.

Wij moeten het systeem in de diepte zuurstof toedienen, over de hele Unie, en in het bijzonder in de meest kwetsbare landen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die derzeitigen Haushaltseinschränkungen, die den Mitgliedstaaten auferlegt wurden, können zu umfangreichen Investitionskürzungen in den Bereichen Wissenschaft, Technologie und Innovation, insbesondere in den schwächsten Ländern, führen.

De beperkingen die lidstaten nu krijgen opgelegd kunnen leiden tot een afname van de investeringen in wetenschap, technologie en innovatie, met name in de meest kwetsbare landen.


Bitte, nehmen Sie die Situation ernst, und lassen Sie uns nicht zu wenig zu spät tun, wie es in Japan geschehen ist, sondern lassen Sie uns zeigen, dass es in Europa um die Menschen geht, dass es in Europa um Solidarität mit den schwächsten Ländern dieser Union geht.

Laten we dit alstublieft serieus nemen, en laat wat we doen niet te weinig en te laat zijn, zoals in Japan, maar laten we tonen dat Europa er voor mensen is, dat Europa gaat over solidariteit betuigen met de zwakste lidstaten van deze Unie.


Die Krise hat vor allem für die schwächsten Mitglieder der Gesellschaft auch erhebliche soziale Auswirkungen und wird die Förderung des sozialen Zusammenhalts in vielen Ländern erschweren.

De sociale gevolgen van de crisis zijn eveneens significant, vooral voor de kwetsbaarste groepen in de samenleving, en zullen het voor vele landen bijzonder moeilijk maken de sociale cohesie te bevorderen.


Bei den Vorschlägen, die wir eingereicht haben, möchten wir besonders auf unsere Forderung hinweisen, die notwendigen Initiativen schnell zu ergreifen, um Entwicklungsländern - angefangen bei den vom Tsunami betroffenen Ländern und den ärmsten und schwächsten Ländern - die bilateralen und multilateralen Schulden zu erlassen, um ihnen alle Mittel zurückzugeben, die sie für ihre Entwicklung benötigen.

Van de voorstellen die wij hebben ingediend noem ik het voorstel waarin wij erop aandringen dat de bi- en multilaterale buitenlandse schulden van de ontwikkelingslanden zo snel mogelijk worden kwijtgescholden, om te beginnen met de armste en kwetsbaarste landen en de landen die door de tsunami zijn getroffen. Op die manier kunnen we deze landen al de middelen teruggeven die ze nodig hebben om zich te ontwikkelen.


7. fordert die Europäische Kommission und die Mitgliedstaaten auf, alle notwendigen Maßnahmen zur raschen Annullierung der bilateralen und multilateralen Auslandsschulden der Entwicklungsländer zu treffen, angefangen mit den vom Tsunami betroffenen Ländern und den ärmsten und schwächsten Ländern, um ihnen die erforderlichen Mittel für ihre Entwicklung zurückzugeben;

7. verzoekt de Commissie en de lidstaten de nodige initiatieven te nemen met het oog op een spoedige kwijtschelding van de bilaterale en multilaterale externe schulden van de ontwikkelingslanden, te beginnen met de door de tsunami getroffen landen en de armste en kwetsbaarste landen, zodat ze hun ontwikkelingscapaciteit volledig kunnen terugwinnen;


Die Telekommunikationssysteme, die häufig als Ersatzmittel für den Verkehr angesehen werden, sind sowohl qualitativ als auch quantitativ erheblich verbessert worden: So hat sich die Zahl der Anschlüsse in den schwächsten Ländern (insbesondere in Portugal und in Griechenland) beträchtlich erhöht, und die Digitalisierung der Verbindungen nimmt ebenfalls stark zu.

Bij de telecommunicatiesystemen, waarvan de mogelijkheden vaak als een alternatief voor vervoer worden beschouwd, is de verbetering zowel kwalitatief als kwantitatief opmerkelijk : in de zwakste landen (met name in Portugal en Griekenland) neemt het aantal lijnen sterk toe; ook bij de digitalisering van de verbindingen worden flinke vorderingen gemaakt.




D'autres ont cherché : handel nach ländern     verkehr zwischen den eg-ländern      schwächsten ländern     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' schwächsten ländern' ->

Date index: 2025-06-02
w