Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Außengrenze der EU
Außengrenze der Europäischen Union
Datenschutzübereinkommen SEV 108 des Europarats
EMRK
Europäische Menschenrechtskonvention
Jugendschutz
Konvention Nr. 108
Minderjährigenschutz
RBÜ
Revidierte Berner Übereinkunft
Schutz Minderjähriger
Schutz auf Schiffen sicherstellen
Schutz der Außengrenzen der EU
Schutz der Außengrenzen der Europäischen Union
Schutz der Freiheitsrechte
Schutz der Grundfreiheiten
Schutz der Grundrechte
Schutz privaten Grundeigentums sicherstellen
Schutz von Jugendlichen
Schutz von Minderjährigen
Zum Schutz von Personen vor Schaden beitragen
Übereinkommen SEV 108
Übereinkommen zum Schutz personenbezogener Daten

Vertaling van " schutz würdiger " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
der Zugang zu einem Ratsdokument darf nicht gewährt werden, wenn durch die Verbreitung des Dokuments folgendes verletzt werden könnte: der Schutz des öffentlichen Interesses; der Schutz des Einzelnen und der Privatsphäre; der Schutz des Geschäfts- und Industriegeheimnisses; der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft; die Wahrung der Vertraulichkeit

Er kan geen toegang worden verleend tot een document van de Raad, wanneer de verspreiding ervan afbreuk zou kunnen doen aan de bescherming van het algemeen belang, de bescherming van de persoon en de persoonlijke levenssfeer, de bescherming van het commercieel en industrieel geheim, de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, de bescherming van de geheimhouding


Schutz der Grundrechte [ Schutz der Freiheitsrechte | Schutz der Grundfreiheiten ]

bescherming van vrijheden [ behoud van de vrijheid ]


Berner Übereinkunft über den Schutz literarischer und künstlerischer Werke | Berner Übereinkunft über den Schutz von Werken der Literatur und Kunst | Berner Übereinkunft zum Schutz von Werken der Literatur und Kunst | Revidierte Berner Übereinkunft | RBÜ [Abbr.]

Berner Conventie | Berner Conventie voor de bescherming van werken van letterkunde en kunst | Berner-Conventie tot bescherming van literaire en artistieke werken | Conventie van Bern


Jugendschutz | Minderjährigenschutz | Schutz Minderjähriger | Schutz von Jugendlichen | Schutz von Minderjährigen

bescherming van minderjarigen


Europäische Menschenrechtskonvention [ EMRK | Europäische Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten | Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten ]

Europees Verdrag voor de rechten van de mens [ ECRM | Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens | Europese Conventie voor de rechten van de mens | EVRM | Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden ]


Außengrenze der EU [ Außengrenze der Europäischen Union | Schutz der Außengrenzen der EU | Schutz der Außengrenzen der Europäischen Union ]

buitengrens van de EU [ beheer van de buitengrenzen | beheer van de buitengrenzen van de EU | beheer van de buitengrenzen van de Europese Unie | buitengrens van de Europese Unie ]


Übereinkommen zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten | Übereinkommen zum Schutz personenbezogener Daten | Übereinkommen SEV 108 | Datenschutzübereinkommen SEV 108 des Europarats [ Konvention Nr. 108 ]

Verdrag van de Raad van Europa van 28 januari 1981 tot bescherming van het individu in verband met de geautomatiseerde registratie van persoonsgegevens


Schutz privaten Grundeigentums sicherstellen

veiligheid van privévastgoed waarborgen | zorgen voor de veiligheid van privévastgoed


Schutz auf Schiffen sicherstellen

veiligheid op schepen waarborgen | zorgen voor de veiligheid op schepen


zum Schutz von Personen vor Schaden beitragen

bijdragen aan het waarborgen van veiligheid van individuen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die EU kann sich in einer Vielzahl von Bereichen beteiligen: von der Regierungsführung und der Ausarbeitung einer neuen Verfassung über die Reform des Sicherheitssektors, die Schaffung von Arbeitsplätzen, eine freiwillige, sichere und würdige Rückkehr von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen und die Mobilisierung des syrischen Humankapitals durch Dienstleistungen und Bildung bis hin zu anderen Bereichen wie der Minenräumung, der Zusammenarbeit mit den neuen Behörden auf verschiedenen Gebieten und dem Schutz des kulturellen Erbes.

De EU kan zich met talrijke gebieden bezighouden: van goed bestuur en het opstellen van een nieuwe grondwet, tot de hervorming van de veiligheidssector, werkgelegenheid, de vrijwillige, veilige en waardige terugkeer van vluchtelingen en intern ontheemden, de bevordering van Syrisch menselijk kapitaal door dienstverlening en onderwijs, maar ook andere gebieden zoals ontmijning, samenwerking met de nieuwe autoriteiten op verschillende gebieden, en de bescherming van cultureel erfgoed.


Die Durchführung und Umsetzung der streitigen Kürzungen verletze die Kläger unmittelbar in ihrer Menschenwürde und verstoße gegen ihr Recht als ältere Menschen auf ein würdiges und unabhängiges Leben sowie gegen ihr Recht auf Zugang zu den Leistungen der sozialen Sicherheit und zu den sozialen Diensten, die im Alter Schutz gewährleisteten. Diese Rechte seien unmittelbar in den Art. 1, 25 und 34 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verankert, was die angefochtenen Beschlüsse per se rechtswidrig mache und die außervertragli ...[+++]

De vaststelling en de toepassing van de verlagingen vormen een rechtstreekse schending van de menselijke waardigheid van verzoekers, van het recht een waardig en zelfstandig leven te leiden voor ouderen en van het recht op toegang tot socialezekerheidsvoorzieningen en sociale diensten die bescherming bieden in omstandigheden zoals ouderdom, rechten die zijn neergelegd in de artikelen 1, 25 en 34 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie. Daardoor zijn deze besluiten onrechtmatig en ontstaat niet-contractuele aansprakelijkheid van de Europese Unie om verzoekers de bij die besluiten, door de verlaging van hun pensioenen, ...[+++]


5. fordert die Mitgliedstaaten auf, dafür zu sorgen, dass junge Menschen Zugang zu hochwertigen Arbeitsplätzen haben, bei denen ihre Rechte einschließlich des Rechts auf Stabilität und Sicherheit durch einen Arbeitsplatz gewahrt werden, der ein menschenwürdige und gerechte Entlohnung und sozialen Schutz bietet und ein sicheres, würdiges und unabhängiges Leben ermöglicht;

5. verzoekt de lidstaten er zorg voor te dragen dat jongeren toegang hebben tot hoogwaardige banen die hun rechten waarborgen, onder meer het recht op stabiliteit en veiligheid door middel van een baan die een fatsoenlijk en billijk salaris en sociale bescherming biedt en het leiden van een veilig, waardig en autonoom leven mogelijk maakt;


empfiehlt sicherzustellen, dass in das künftige Assoziierungsabkommen die so genannte Demokratieklausel und weitere Klauseln sozialer Art (im Hinblick auf die in den Übereinkommen der Internationalen Arbeitsorganisation enthaltenen Arbeitnehmerrechte mit besonderem Hinweis auf das Übereinkommen 169 über eingeborene und in Stämmen lebende Völker in unabhängigen Ländern, den Schutz würdiger Arbeitsbedingungen, die Nichtdiskriminierung und Gleichstellung im Bereich der Beschäftigung von Männern und Frauen und die Beseitigung der Kinderarbeit) und Umweltklauseln aufgenommen werden; empfiehlt, ausdrücklich auf die konkreten Mechanismen Bezug ...[+++]

te garanderen dat de zogeheten democratische clausule en andere clausules van sociale aard worden opgenomen in de toekomstige associatieovereenkomst (in relatie met de in de IAO-overeenkomsten bepaalde arbeidsrechten, met bijzondere verwijzing naar nr. 169 over inheemse volkeren en stammen in onafhankelijke landen, het bevorderen van waardige arbeidsomstandigheden, non-discriminatie en gelijkheid van mannen en vrouwen op het werk, en de bestrijding van kinderarbeid), alsmede milieuclausules, uitdrukkelijk te verwijzen naar de concrete mechanismen die de toepasbaarheid ervan garanderen en in het bijzonder te waarborgen dat de stelsels van ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
empfiehlt sicherzustellen, dass in das künftige Assoziierungsabkommen die so genannte Demokratieklausel und weitere Klauseln sozialer Art (im Hinblick auf die in den Übereinkommen der Internationalen Arbeitsorganisation enthaltenen Arbeitnehmerrechte mit besonderem Hinweis auf das Übereinkommen 169 über eingeborene und in Stämmen lebende Völker in unabhängigen Ländern, den Schutz würdiger Arbeitsbedingungen, die Nichtdiskriminierung und Gleichstellung im Bereich der Beschäftigung von Männern und Frauen und die Beseitigung der Kinderarbeit) und Umweltklauseln aufgenommen werden; empfiehlt, ausdrücklich auf die konkreten Mechanismen Bezug ...[+++]

te garanderen dat de zogeheten democratische clausule en andere clausules van sociale aard worden opgenomen in de toekomstige associatieovereenkomst (in relatie met de in de IAO-overeenkomsten bepaalde arbeidsrechten, met bijzondere verwijzing naar nr. 169 over inheemse volkeren en stammen in onafhankelijke landen, het bevorderen van waardige arbeidsomstandigheden, non-discriminatie en gelijkheid van mannen en vrouwen op het werk, en de bestrijding van kinderarbeid), alsmede milieuclausules, uitdrukkelijk te verwijzen naar de concrete mechanismen die de toepasbaarheid ervan garanderen en in het bijzonder te waarborgen dat de stelsels van ...[+++]


Die Arbeitnehmerrechte, insbesondere für indigene und in Stämmen lebende Völker, der Schutz würdiger Arbeitsbedingungen, die Nichtdiskriminierung und Gleichstellung im Bereich der Beschäftigung von Männern und Frauen sowie die Abschaffung der Kinderarbeit müssen ebenfalls Bestandteil des Abkommens sein.

De overeenkomst moet paragrafen bevatten over arbeidsrechten, met name van de inheemse volkeren en stammen, over waardige arbeidsomstandigheden, non-discriminatie en gelijkheid van mannen en vrouwen op het werk, en over de uitroeiing van kinderarbeid.


(h) empfiehlt sicherzustellen, dass in das künftige Assoziierungsabkommen die so genannte Demokratieklausel und weitere Klauseln sozialer Art (im Hinblick auf die in den IAO-Übereinkommen enthaltenen Arbeitnehmerrechte mit besonderem Hinweis auf das Übereinkommen 169 über eingeborene und in Stämmen lebende Völker in unabhängigen Ländern, den Schutz würdiger Arbeitsbedingungen, die Nichtdiskriminierung und Gleichstellung im Bereich der Beschäftigung von Männern und Frauen und die Beseitigung der Kinderarbeit) und Umweltklauseln enthalten sind; empfiehlt, ausdrücklich auf die konkreten Mechanismen Bezug zu nehmen, die seine Funktionsfähig ...[+++]

h) te garanderen dat de zogeheten democratische clausule en andere clausules van sociale aard worden opgenomen in de toekomstige associatieovereenkomst (in relatie met de in de IAO-overeenkomsten bepaalde arbeidsrechten, met bijzondere verwijzing naar nr. 169 over inheemse volkeren en stammen in onafhankelijke landen, het bevorderen van waardige arbeidsomstandigheden, non-discriminatie en gelijkheid van mannen en vrouwen op het werk, en de bestrijding van kinderarbeid), alsmede milieuclausules, uitdrukkelijk te verwijzen naar de concrete mechanismen die de toepasbaarheid ervan garanderen en in het bijzonder te waarborgen dat de stelsels ...[+++]


7. Er bestärkt die Mitgliedstaaten, die Kommission und FRONTEX darin, in Zusammenarbeit mit den einschlägigen Partnern, einschließlich des UNHCR, der IOM und anderer internationaler Organisationen, einen integrierten Ansatz für die Grenzkontrolle und für Überwachungseinsätze, vor allem in Gebieten mit hohem Risiko, sowie die Bekämpfung der illegalen Einwanderung weiter zu entwickeln, und dabei nicht nur das Aufgreifen von Personen, sondern auch den Schutzbedarf und die Rückführung zu berücksichtigen und das Völkerrecht und das Recht der Migranten auf würdige Behandlun ...[+++]

7. Moedigt de Raad de lidstaten, de Commissie en het Europees Grensbewakingsagentschap aan om in samenwerking met de betrokken partners, waaronder het UNHCR, de IOM of de andere internationale organisaties, door te gaan met het ontwikkelen van de geïntegreerde aanpak van operaties op het gebied van grenscontrole en toezicht, met name in gebieden met een hoog risico, alsmede van de strijd tegen illegale immigratie, daarbij niet alleen rekening houdend met de behoefte aan onderschepping, maar ook met de behoefte aan bescherming en repatriëring, en met passende eerbiediging van het internationaal recht en het recht van de migranten op een waardige behandeling en hun ...[+++]


Diese Konferenz sollte zur Unterzeichnung eines regionalen Stabilitätspaktes auf der Grundlage folgender Komponenten führen: - Unverletzlichkeit der aus der Kolonisation stammenden Grenzen, verknüpft mit dem Schutz der Minderheitenrechte; - freiwillige Rückkehr und Ansiedlung der Flüchtlinge in ihren Herkunftsländern; - Beendigung der "Kultur der Straflosigkeit" durch die Wiederherstellung einer Justiz in den Herkunftsländern, die dieser Bezeichnung würdig ist; - Ansiedlung der Menschen, die nicht in ihr Herkunftsland zurückkehren ...[+++]

Die Conferentie moet leiden tot de ondertekening van een pact voor regionale stabiliteit gebaseerd op de volgende elementen : - onschendbaarheid van de koloniale grenzen die gepaard moet gaan met het waarborgen van de rechten van minderheden; - vrijwillige terugkeer en hervestiging van vluchtelingen in hun land van herkomst; - einde van de stelselmatige straffeloosheid door het herstel in de landen van oorsprong van een rechtspraak die die naam waardig is; - vestiging van diegenen die niet kunnen of willen terugkeren naar hun land van oorsprong in gastlanden uit de regio op grote afstand van de grensgebieden; - financiële en technisc ...[+++]


w