Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prüfungsergebnisse
Schlußfolgerungen

Traduction de « schlußfolgerungen bekräftigt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. begrüßt den in den Schlußfolgerungen des Vorsitzes enthaltenen Aufruf, den mit der Erstellung des Entwurfs einer Charta der Grundrechte der Europäischen Union beauftragten Konvents, vor der Tagung des Europäischen Rates im Oktober 2000 in Biarritz ein Entwurfsdokument vorzulegen; bekräftigt seine Überzeugung hinsichtlich der Unteilbarkeit der Rechte und ihrer Aufnahme in die Verträge;

5. is verheugd over de oproep, in de conclusies van het voorzitterschap, aan de Conventie waaraan de opstelling van een ontwerphandvest van grondrechten van de Europese Unie is toevertrouwd, om voorafgaand aan de Europese Raad van Biarritz in oktober 2000 een ontwerphandvest voor te leggen; herhaalt zijn overtuiging dat deze rechten ondeelbaar zijn en dat ze moeten worden opgenomen in de Verdragen;


8. weist auf die Schlußfolgerungen des jüngsten Europäischen Rates von Feira hin und bekräftigt, daß es unerläßlich ist, im Bereich der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten Fortschritte zu machen, um die verabscheuenswürdige Praxis des Menschenhandels wirksamer zu bekämpfen;

8. herinnert aan de conclusies van de recente Europese Raad te Feira en bevestigt nogmaals de essentiële noodzaak om op het terrein van de samenwerking tussen de lidstaten vorderingen te boeken, teneinde deze weerzinwekkende mensenhandel doeltreffender te bestrijden;


8. weist auf die Schlußfolgerungen des jüngsten Gipfels von Feira hin und bekräftigt, daß es unerläßlich ist, im Bereich der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten Fortschritte zu machen, um die verabscheuenswürdige Praxis des Menschenhandels wirksamer zu bekämpfen;

8. herinnert aan de conclusies van de recente Topconferentie te Feira en bevestigt nogmaals de essentiële noodzaak om op het terrein van de samenwerking tussen de lidstaten vorderingen te boeken, teneinde deze weerzinwekkende mensenhandel doeltreffender te bestrijden;


5. stellt jedoch fest, daß in den Schlußfolgerungen des Vorsitzes kein Bezug auf die parlamentarische Dimension dieser Politik genommen wird und bekräftigt die in seiner Entschließung vom 15. Juni 2000 zu diesem Thema vorgelegten Vorschläge, mit denen gewährleistet werden soll, daß das Europäische Parlament als Vertreter der Völker der Europäischen Union an jedem Schritt im Rahmen der Entwicklung dieser neuen Politik beteiligt ist;

5. wijst er echter op dat in de conclusies van de Raad niet wordt verwezen naar de parlementaire dimensie van dit beleid, en nogmaals wijzend op de voorstellen in zijn resolutie van 15 juni 2000 over dit onderwerp, waarin wordt aangedrongen op de deelname van het Europees Parlement aan elke stap in de ontwikkeling van dit nieuwe beleid, aangezien het Europees Parlement de bevolking van de Unie vertegenwoordigt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. nimmt den in den Schlußfolgerungen des Vorsitzes enthaltenen Aufruf an, den mit der Erstellung des Entwurfs einer Charta der Grundrechte der Europäischen Union beauftragten Konvents zur Kenntnis, vor der Tagung des Europäischen Rates im Oktober 2000 in Biarritz ein Entwurfsdokument vorzulegen; bekräftigt seine Überzeugung hinsichtlich der Unteilbarkeit der Rechte und ihrer Aufnahme in die Verträge;

3. wijst op de oproep van de Europese Raad aan de Conventie waaraan de opstelling van een ontwerp-Handvest van grondrechten van de Europese Unie is toevertrouwd om voorafgaand aan de Europese Raad van Biarritz in oktober 2000 een ontwerphandvest voor te leggen; herhaalt zijn overtuiging dat deze rechten ondeelbaar zijn en dat ze moeten worden opgenomen in de Verdragen;


Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäischen Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Melchior WATHELET Vizepremierminister und Minister für Justiz und Wirtschaft Dänemark Herr Svend AUKEN Minister für Umweltfragen und Energie Deutschland Herr Günther REXRODT Bundesminister für Wirtschaft Herr Dieter von WÜRZEN Staatssekretär, Bundesministerium für Wirtschaft Griechenland Herr Constantin SIMITIS Minister für Industrie Spanien Herr Juan Manuel EGUIAGARAY Minister für Industrie und Energie Frankreich Herr Yves GALLAND Minister für Industrie Irland Herr Michael LOWRY Minister für Verkehr, Energie und Kommunikation Herr Emmet STAGG Staatsminister im Ministerium für Verkehr, Energie und Kommunikation Italien Herr Alberto CL ...[+++]

De Regeringen van de Lid-Staten en de Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Melchior WATHELET Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie en van Economische Zaken Denemarken : de heer Svend AUKEN Minister van Milieubeheer en van Energie Duitsland : de heer Günther REXRODT Minister van Economische Zaken de heer Dieter von WÜRZEN Staatssecretaris van Economische Zaken Griekenland : de heer Constantin SIMITIS Minister van Industrie Spanje : de heer Juan Manuel EGUIAGARAY Minister van Industrie en Energie Frankrijk : de heer Yves GALLAND Minister van Industrie Ierland : de heer Michael LOWRY Minister van Verkeer, Energie en Communicatie de heer Emmet STAGG Staatssecretaris van Verkeer, Energie en Communicatie Italië : ...[+++]


In den Schlußfolgerungen bekräftigt der Rat die Schlußfolgerungen seiner Tagung von 15. und 16. Dezember 1994. Es wird erneut darauf hingewiesen, daß die Verpflichtungen, die Emission von Treibhausgasen bis zum Jahr 2000 auf den Stand von 1990 zu verringern, nicht ausreichen, um das in Artikel 2 des Übereinkommens festgelegte Ziel zu verwirklichen.

In de conclusies bevestigde de Raad zijn conclusies van de vergadering van 15 en 16 december 1994 en herhaalde zijn opvatting dat de toezeggingen om de emissie van broeikasgassen uiterlijk in het jaar 2000 tot op het niveau van 1990 te hebben teruggebracht, onvoldoende zijn om de einddoelstelling van artikel 2 van het Raamverdrag te bereiken.


Im Lichte dieser Schlußfolgerungen bekräftigte der Rat seinen festen Willen, die Verhandlungen so rasch wie möglich abzuschließen und vor Ende Februar 1999 ein Einvernehmen über die meisten noch offenen Fragen zu erzielen.

In het licht van deze conclusies heeft de Raad zijn vaste voornemen bevestigd om de onderhandelingen zo spoedig mogelijk af te ronden en vóór eind februari 1999 over het merendeel van de nog onopgeloste vraagstukken een akkoord te bereiken.


Der Rat billigte eine "Erklärung zur Zuverlässigkeitserklärung", die in der Anlage II wiedergegeben ist. BETRUGSBEKÄMPFUNG: ARBEITSPROGRAMM DER KOMMISSION FÜR 1996 - SCHLUSSFOL- GERUNGEN "DER RAT - begrüßt das von der Kommission für 1996 vorgelegte Programm zur Betrugs- bekämpfung; - verweist auf die vom Europäischen Rat am 15. und 16. Dezember 1995 in Madrid erzielten Schlußfolgerungen in bezug auf betrügerische Praktiken und den Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaften und insbesondere auf dessen Ersuchen an die Mitgliedstaaten und die Organe der Union, "die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um einen gleichwertigen Sc ...[+++]

De Raad heeft zijn goedkeuring gehecht aan een in bijlage II staande verklaring betreffende de betrouwbaarheidsverklaring (DAS). FRAUDEBESTRIJDING : WERKPROGRAMMA VAN DE COMMISSIE VOOR 1996 - CONCLUSIES "DE RAAD - staat positief tegenover het programma voor fraudebestrijding dat door de Commissie voor 1996 is ingediend ; - herinnert aan de conclusies van de Europese Raad van Madrid van 15 en 16 december 1995 betreffende fraude en bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschappen, en met name aan het verzoek van de Europese Raad aan de Lid-Staten en aan de Instellingen "de nodige maatregelen te nemen om een zelfde beschermings ...[+++]


3. NAHER OSTEN: FRIEDENSPROZESS - Schlußfolgerungen des Rates "DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION - - im Bewußtsein der historischen Bedeutung des am 28. September zwischen Israel und der PLO unterzeichneten Interimsabkommens, - in der Überzeugung, daß zu dem Gelingen dieses Abkommens ein Beitrag geleistet werden muß und die wirtschaftliche und soziale Entwicklung ausschlaggebend für die Erzielung eines gerechten und dauerhaften Friedens ist, - in der Entschlossenheit, die Zusammenarbeit der Union mit den unter die Friedensvereinbarungen fallenden Gebieten auszubauen, wobei die Union die Rolle des größten Gebers übernehmen wird, - in der Üb ...[+++]

3. MIDDEN-OOSTEN : VREDESPROCES - Conclusies van de Raad "De Raad van de Europese Unie : - in het besef van het historisch belang van het op 28 september jl. tussen Israël en de PLO ondertekende voorlopige akkoord, - in de overtuiging dat tot het welslagen van dit akkoord moet worden bijgedragen en dat economische en sociale ontwikkeling een primordiale factor voor de verwezenlijking van een rechtvaardige en duurzame vrede vormen, - vastbesloten, de samenwerking van de Unie, als voornaamste donor, met de Gebieden waarop de vredesakkoorden betrekking hebben, te verstevigen, - in de overtuiging dat de volkeren van de regio de meeste baat b ...[+++]




D'autres ont cherché : prüfungsergebnisse     schlußfolgerungen      schlußfolgerungen bekräftigt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' schlußfolgerungen bekräftigt' ->

Date index: 2022-10-14
w