Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dienstleistungsunternehmen im Energiesektor
Energiebilanz
Energiedienstleistungsunternehmen
Energielage
Energiestatistik
KRO
Kongress Russischer Gemeinschaften
Kongress der Russischen Gemeinden
Kongress der Russischen Gemeinschaften
Lage auf dem Energiesektor
Partnerschaft im Energiesektor

Vertaling van " russischen energiesektor " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Kongress der Russischen Gemeinden | Kongress der Russischen Gemeinschaften | Kongress Russischer Gemeinschaften | KRO [Abbr.]

Congres van Russische Gemeenschappen | KRO [Abbr.]


Energiebilanz [ Energielage | Energiestatistik | Lage auf dem Energiesektor ]

energiebalans [ energiesituatie | energiestatistiek ]




Dienstleistungsunternehmen im Energiesektor | Energiedienstleistungsunternehmen

leverancier van energiediensten | ESCO [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. unterstreicht, dass Russland ein großer dynamischer Markt für EU-Waren und -Dienstleistungen ist, der entlang der Energiewertschöpfungskette im russischen Energiesektor eine Fülle von Investitionsmöglichkeiten bietet; betont daher, dass es sehr wichtig ist, den verstärkten Energiedialog mit Russland im Rahmen des bestehenden Energiedialogs angesichts einer zunehmenden Interdependenz fortzusetzen, da 25% der Erdöl- und Erdgaseinfuhren in die EU aus Russland stammen und die EU Abnehmer von über 50% der russischen Erdöl- und Erdgasausfuhren ist;

4. benadrukt dat Rusland een grote en dynamische afzetmarkt voor EU-producten en -diensten vormt – de Russische energiesector biedt overal in de verwerkingsketen tal van investeringsmogelijkheden; benadrukt daarom het grote belang van voortzetting van de versterkte dialoog met Rusland binnen de bestaande energiedialoog, gezien de toegenomen wederzijdse afhankelijkheid, nu Rusland in 25% van de EU-behoefte aan aardolie en gas voorziet en de EU meer dan 50% van Ruslands olie- en gasexport voor haar rekening neemt;


8. äußert seine Besorgnis über die mangelnden Investitionen im russischen Energiesektor, u. a. im Bereich der Energieeffizienz, was zu einer Knappheit in der russischen Inlandsversorgung und Schwierigkeiten bei der Erfüllung seiner Ausfuhrverpflichtungen führen könnte; ist ferner besorgt darüber, dass Russland derzeit seinen Energiesektor als Instrument der Außenpolitik benutzt;

8. maakt zich zorgen over het gebrek aan investeringen in de Russische energiesector, o.a. in energie-efficiëntie, hetgeen kan leiden tot tekorten in Russische binnenlandse toevoer en moeilijkheden bij het nakomen van de exportverplichtingen; is erover bezorgd dat Rusland zijn energiesector gebruikt als een instrument voor buitenlandse politiek;


7. begrüßt die kürzlich abgegebenen Erklärungen der russischen Behörden über die Zuverlässigkeit der Energiepartnerschaft EU-Russland, in deren Rahmen sie betonten, dass Europa „niemals einen verlässlicheren Energieversorger als Russland haben“ werde, ist jedoch besorgt über den Mangel an Investitionen auf dem russischen Energiesektor, einschließlich dem Bereich der Energieeffizienz, was dazu führen könnte, dass die Versorgung in Russland selbst knapp und es für Russland schwierig wird, seine Exportverpflichtungen zu erfüllen; äußert seine Besorgnis darüber, dass Russland seinen Energiesektor als außenpolitisches Instrument einsetzt;

7. is verheugd over de recente verklaringen van de Russische autoriteiten over de soliditeit van het EU-Rusland Energiepartnerschap waarbij werd gezegd dat Europa nooit een betrouwbaarder energieleverancier zal vinden dan Rusland, maar maakt zich zorgen over het gebrek aan investeringen in de Russische energiesector, o.a. een zuinig energiegebruik, dat kan leiden tot tekorten in de Russische binnenlandse toevoer en moeilijkheden bij het nakomen van de exportverplichtingen; maakt zich zorgen dat Rusland zijn energiesector gebruikt als ...[+++]


8. begrüßt die jüngsten Erklärungen der russischen Behörden über die Stabilität der Energiepartnerschaft EU-Russland, in denen hervorgehoben wird, dass Europa niemals einen verlässlicheren Energielieferanten als Russland haben werde, ist aber besorgt über den Mangel an Investitionen in den russischen Energiesektor, der zu Engpässen bei der einheimischen russischen Versorgung und zu Schwierigkeiten bei der Erfüllung der Ausfuhrverpflichtungen führen könnte; fordert Russland deshalb auf, als Teil seines WTO-Beitrittspakts die Energiecharta zu ratifizieren und anzuwenden und das Transitprotokoll zu unterzeichnen und zu ratifizieren, um tra ...[+++]

8. verwelkomt de recente uitlatingen van de Russische autoriteiten over de soliditeit van het energiepartnerschap EU-Rusland, waarbij zij verzekerden dat Europa "nooit een betrouwbaarder energieleverancier zal hebben dan Rusland", maar maakt zich zorgen over de uitblijvende investeringen in de Russische energiesector die tot tekorten in de binnenlandse voorziening in Rusland en tot problemen bij de nakoming van uitvoerverplichtingen zouden kunnen leiden; vraagt Rusland daarom het Energiehandvest te ratificeren en toe te passen en het ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
BEKRÄFTIGT die zum Abschluss des Gipfeltreffens EURussland im Oktober 2001 angenommene gemeinsame Erklärung, in der beide Parteien ihre gemeinsame Überzeugung hervorheben, dass die Umsetzung des Protokolls von Kyoto nicht nur zur Verminderung des Ausstoßes an Treibhausgasen beitragen, sondern auch dazu führen kann, dass Europa verstärkt in den russischen Energiesektor investiert, damit seine Energieeffizienz und seine

9. BEVESTIGT de gezamenlijke verklaring die aan het einde van de top EU-Rusland in oktober 2001 is aangenomen, waarin de twee partijen de nadruk leggen op hun gemeenschappelijke overtuiging dat de uitvoering van het Protocol van Kyoto niet alleen kan bijdragen tot een beperking van de uitstoot van broeikasgassen, maar ook tot een toeneming van de Europese investeringen in de Russische energiesector om de energie-efficiëntie en de economische prestaties daarvan te verbeteren, en DRINGT ER derhalve bij Rusland OP AAN het Protocol van Kyoto tijdig vóór de Wereldconferentie over klimaatverandering te Moskou op 29 september te bekrachtigen;


ANERKENNT die bedeutende Rolle der Marktteilnehmer und nimmt gleichzeitig zur Kenntnis, dass die bisher im Rahmen des Dialogs ermittelten Projekte von "gemeinsamem Interesse" zur Deckung des Energiebedarfs der EU sowie zur Weiterentwicklung und zur Steigerung der Effizienz des russischen Energiesektors beitragen;

6. ERKENT de belangrijke rol van de marktdeelnemers en neemt nota van de bijdrage die de tot dusverre door de dialoog aangewezen projecten van "gemeenschappelijk belang" hebben geleverd wat betreft het voldoen aan de vraag naar energie in de EU en aan de verdere ontwikkeling en de verhoogde doeltreffendheid van de Russische energiesector;


12. begrüßt den Willen Russlands, eine Aufstockung der Investitionen der Mitgliedstaaten im russischen Energiesektor und einen beschleunigten Hochtechnologietransfer zu erreichen, damit das russische Energiepotenzial besser genutzt werden kann;

12. spreekt zijn waardering uit voor de bereidheid van Rusland de lidstaten in staat te stellen hun investeringen in de Russische energiesector op te voeren en de overdracht van geavanceerde technologie te versnellen, opdat het energiepotentieel van Rusland beter kan wordt gebruikt;


Viele weisen darauf hin, dass die Entwicklung des russischen Energiesektors von wesentlicher Bedeutung ist, und dass in Russland ein geeigneter Rechts- und Finanzrahmen bestehen muss, um westliche Investitionen und Joint-ventures zu erleichtern.

Velen merken op dat de ontwikkeling van de energiesector in Rusland van essentiële betekenis is en dat een geschikt juridisch en fiscaal kader in Rusland noodzakelijk is om Westerse investeringen en joint ventures gemakkelijker te maken.


Viele weisen darauf hin, dass die Entwicklung des russischen Energiesektors von wesentlicher Bedeutung ist, und dass in Russland ein geeigneter Rechts- und Finanzrahmen bestehen muss, um westliche Investitionen und Joint-ventures zu erleichtern.

Velen merken op dat de ontwikkeling van de energiesector in Rusland van essentiële betekenis is en dat een geschikt juridisch en fiscaal kader in Rusland noodzakelijk is om Westerse investeringen en joint ventures gemakkelijker te maken.


Förderung des russischen Engagements für Reformen auf dem Energiesektor, einschließlich der Bereiche nukleare Sicherheit und Umweltschutz, z. B. durch Zusammenarbeit mit Rußland zur Verbesserung der Energieeffizienz und durch technische Unterstützung bei der Energieeinsparung in Rußland; Verbesserung der Sicherheit der russischen Kernkraftwerke durch Zusammenarbeit in Fragen des nuklearen Abfalls und abgebrannter Brennstoffe in Nordwest-Rußland;

- door ervoor te zorgen dat Rusland zich meer inzet voor een hervorming van de energiesector, met inbegrip van nucleaire veiligheid en milieubescherming, bijvoorbeeld door samen met Rusland te werken aan de verbetering van energie-efficiëntie en technische bijstand te verlenen op het gebied van energiebesparing in Rusland, door verbetering van de veiligheid van Russische kerncentrales, alsmede door samen te werken inzake aangelegenheden van nucleair afval en gebruikte splijtstof in Noordwest-Rusland;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' russischen energiesektor' ->

Date index: 2022-12-13
w