Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abbeizen
Beizen
Beizerei
Brennen
Entzunderung
Gelbbrennen
Glanzbrennen
Pickling
Rahmenbeschluss
Rahmenbeschluss des Rates
Rostentfernung

Vertaling van " rahmenbeschluss ebenfalls " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Rahmenbeschluss des Rates über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung auf Einziehungsentscheidungen | Rahmenbeschluss über die gegenseitige Anerkennung von Einziehungsentscheidungen

kaderbesluit van de Raad inzake de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op beslissingen tot confiscatie


Rahmenbeschluss [ Rahmenbeschluss des Rates ]

kaderbesluit


Abbeizen | Beizen | Beizerei | Brennen ( speziell fuer Kupferwerkstoffe ) | Entzunderung | Gelbbrennen ( fuer Messing ) Blankbeizen | Glanzbrennen ( ebenfalls fuer Kupferwerkstoffe ) | Pickling | Rostentfernung

afbeitsen | afbijten | beitsen | het beitsen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Umstand, dass in Artikel 140bis die Gefahr erwähnt wird, dass eine oder mehrere Straftaten im Sinne dieser Bestimmung begangen würden, so wie es auch mutatis mutandis im Rahmenbeschluss 2008/919/JI erwähnt ist, ist ebenfalls nicht unvereinbar mit den Erfordernissen des Legalitätsprinzips.

De verwijzing in artikel 140bis naar het risico dat een of meer van de in die bepaling bedoelde misdrijven worden gepleegd en die, mutatis mutandis, ook in het kaderbesluit 2008/919/JBZ wordt gemaakt, is evenmin onverzoenbaar met de vereisten van het wettigheidsbeginsel.


EE und LV haben den Rahmenbeschluss ebenfalls umgesetzt und dies der Kommission im Jahr 2008 mitgeteilt.

In 2008 hebben EE en LV de bepalingen van het kaderbesluit omgezet en dit aan de Commissie gemeld.


· Es wurde ebenfalls beschlossen, den Grundsatz einer „Territorialitätsklausel“ in den Rahmenbeschluss einzubringen, wodurch es einem Mitgliedstaat ermöglicht wird, eine Beweisanordnung zu verweigern, wenn die Straftaten insgesamt oder teilweise auf seinem Territorium verübt wurden (Artikel 13 Absatz 1 Buchstabe f) des Textes, der dem Parlament zur erneuten Konsultation vorgelegt wurde).

· Ook is beslist in het kaderbesluit een "territorialiteitsclausule" op te nemen op grond waarvan een lidstaat een EEB kan weigeren indien de strafbare feiten geheel of gedeeltelijk op zijn grondgebied zijn gepleegd (artikel 13., lid 1 punt f, van de tekst die voor hernieuwde raadpleging naar het Parlement is gestuurd).


Dieser Rahmenbeschluss sollte ebenfalls entsprechend auf die Vollstreckung von Urteilen in Fällen gemäß Artikel 4 Absatz 6 und Artikel 5 Absatz 3 des Rahmenbeschlusses 2002/584/JI des Rates vom 13. Juni 2002 über den Europäischen Haftbefehl und die Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten Anwendung finden.

Dit kaderbesluit dient ook van overeenkomstige toepassing te zijn op de tenuitvoerlegging van sancties in de gevallen, bedoeld in artikel 4, lid 6 en artikel 5, lid 3 van het Kaderbesluit van de Raad van 13 juni 2002 betreffende het Europees aanhoudingsbevel en de procedures van overlevering tussen de lidstaten .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
d) wünscht, dass der Rahmenbeschluss einen breiten Anwendungsbereich hat, in den auch der Datenschutz im Rahmen der Verarbeitung im Inland fällt, mit dem das gleiche Ziel wie mit der Richtlinie 95/46/EG verfolgt wird und somit ebenfalls erreicht werden soll, dass den Bürgern ein hohes Schutzniveau in einem Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts geboten wird, und dass die Ungleichheiten bei den Schutzniveaus der persönlichen Rechte und den Sicherheitsniveaus bei Dateien und Datensystemen beseitigt werden, die die Übermittlung ...[+++]

(d) wenst dat het kaderbesluit een ruim toepassingsgebied heeft dat tevens de bescherming van gegevens voor huishoudelijke doeleinden omvat, omdat het dezelfde doelstelling heeft als Richtlijn 95/46/EG, nl. de burgers tevens een hoog beschermingsniveau bieden in een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, en de verschillen tussen de beschermingsniveaus van de rechten van de burgers en tussen de veiligheidsniveaus van gegevensbestanden en -systemen die de doorzending en uitwisseling van gegevens tussen de verschillende lidstaten belemmeren, terugdringen,


Der Europäische Datenschutzbeauftragte weist darauf hin, dass die Vorlage des vorliegenden Vorschlags durch die Kommission in enger Verbindung steht zu dem Vorschlag für einen Rahmenbeschluss des Rates über den Schutz personenbezogener Daten, die im Rahmen der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen verarbeitet werden, und zu dem er am 19. Dezember 2005 ebenfalls eine Stellungnahme abgegeben hat.

De EDPS memoreert dat dit voorstel van de Commissie nauw verbonden is met het voorstel voor een kaderbesluit van de Raad over de bescherming van persoonsgegevens die worden verwerkt in het kader van de politiële en justitiële samenwerking in strafzaken, waarover de EDPS op 19 december 2005 een advies heeft uitgebracht.


Diese Verpflichtung sollte in Verbindung mit Artikel 11 Absatz 2 des Vorschlags für einen Rahmenbeschluss über den Schutz personenbezogener Daten ausgelegt werden, in dem ebenfalls vorgesehen ist, dass der übermittelnde Mitgliedstaat in Bezug auf die weitere Nutzung der Daten in dem Mitgliedstaat, an den die Daten übermittelt wurden, ein Mitspracherecht hat.

Deze verplichting moet worden uitgelegd in samenhang met artikel 11, lid 2, van het voorstel voor een kaderbesluit over de bescherming van persoonsgegevens, waarin ook staat dat de verstrekkende lidstaat zeggenschap heeft over het verdere gebruik van de gegevens in de lidstaat waar de gegevens naartoe zijn gestuurd.


Nur drei Mitgliedstaaten (Dänemark, Lettland und Finnland) hatten die Umsetzungsvorschriften fristgerecht (Artikel 4 des Rahmenbeschlusses) verabschiedet und nur ein Mitgliedstaat (Vereinigtes Königreich) – das einen Teil der Umsetzungsmaßnahmen ebenfalls fristgerecht verabschiedet hatte – hatte der Kommission rechtzeitig die nötigen Informationen dazu vorgelegt.

Slechts drie lidstaten (Denemarken, Letland en Finland) hadden op de in artikel 4 vastgestelde uiterste datum de omzettingswetgeving aangenomen en slechts één (het Verenigd Koninkrijk) – die ook vóór de uiterste datum een deel van de omzettingsmaatregelen heeft aangenomen – deelde de relevante informatie tijdig aan de Commissie mee.


Die Subsidiarität ist ebenfalls ein wichtiger Aspekt, insbesondere seit die einzelnen Mitgliedstaaten mit unterschiedlichen Problemen konfrontiert sind und den Rahmenbeschluss im Lichte dieser Probleme sowie ihrer unterschiedlichen Rechts - und Verfassungssysteme umsetzen müssen.

Ook subsidiariteit is een belangrijke overweging, aangezien de diverse lidstaten met uiteenlopende problemen te kampen hebben en het Kaderbesluit ten uitvoer zullen leggen in het licht van deze problemen en hun afwijkende rechts- en grondwettelijke systemen.


Es ist unbedingt klarzustellen, dass die Grundrechte bei der Umsetzung des Rahmenbeschlusses geachtet werden müssen, und zwar nicht nur das Recht auf freie Meinungsäußerung und die Vereinigungsfreiheit, sondern ebenfalls die Meinungsfreiheit, die Gewissensfreiheit und die Religionsfreiheit, die in Artikel 9 des Europäischen Übereinkommens verankert sind.

Het is van belang duidelijk te maken dat bij de tenuitvoerlegging van het kaderbesluit de grondrechten moeten worden nageleefd, niet alleen het recht van vrijheid van meningsuiting en vrijheid van vergadering, maar ook het recht van vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst, die zijn verankerd in artikel 9 van het Europese Verdrag.




Anderen hebben gezocht naar : abbeizen     beizen     beizerei     entzunderung     pickling     rahmenbeschluss     rahmenbeschluss des rates     rostentfernung      rahmenbeschluss ebenfalls     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' rahmenbeschluss ebenfalls' ->

Date index: 2021-12-11
w