Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An psychosomatischen Problemen arbeiten
Mit gesundheitlichen Problemen von Kindern umgehen
Personen mit drogenbezogenen justitiellen Problemen
Personen mit drogenbezogenen rechtlichen Problemen
Sich kritisch mit Problemen auseinandersetzen

Vertaling van " problemen umzugehen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Personen mit drogenbezogenen justitiellen Problemen | Personen mit drogenbezogenen rechtlichen Problemen

mensen met aan drugsgebruik gerelateerde juridische problemen


sich kritisch mit Problemen auseinandersetzen

problemen kritisch behandelen


mit gesundheitlichen Problemen von Kindern umgehen

omgaan met problemen van kinderen | problemen van kinderen behandelen


an psychosomatischen Problemen arbeiten

werken aan psychosomatische problemen


1.gesamteuropäische Ministerkonferenz über die Zusammenarbeit bei Problemen des Missbrauchs von illegalen Drogen

Conferentie van Oslo over de samenwerking op het gebied van de problematiek van het misbruik van en de ongeoorloofde handel in drugs


Untersuchung von Problemen der Hochenergiephysik und der Plasmaphysik

studie van problemen bij de hoge-energiefysica en plasmafysica
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Jedes nationale System muss in der Lage sein, mit technischen Problemen der Zentralstelle oder der nationalen Systeme in anderen Mitgliedstaaten umzugehen.

Elk nationaal systeem moet eventuele technische problemen in het centrale knooppunt of de nationale systemen van andere lidstaten kunnen opvangen.


1.9. Jedes nationale System muss in der Lage sein, mit technischen Problemen der Zentralstelle oder der nationalen Systeme in anderen Mitgliedstaaten umzugehen.

1.9. Elk nationaal systeem moet eventuele technische problemen in het centrale knooppunt of de nationale systemen van andere lidstaten kunnen opvangen.


– (PL) Frau Präsidentin! Eine schnellere Entwicklung, Effizienz, einschließlich Kosteneffizienz, und mehr Wettbewerbsfähigkeit sind die besten Mittel, um mit wirtschaftlichen Problemen umzugehen.

– (PL) Mevrouw de Voorzitter, snellere ontwikkeling, (kosten)efficiëntie en versterking van het concurrentievermogen zijn de beste mechanismen om economische problemen te bestrijden.


25. betont die Bedeutung gleichberechtigter Beziehungen zwischen der Europäischen Union und den USA für Sicherheit und Stabilität im euroatlantischen Raum und unterstreicht nachdrücklich, dass eine gemeinsame Politik der transatlantischen Partner das wirksamste Mittel ist, mit Problemen umzugehen, die beide Seiten des Atlantiks betreffen;

25. benadrukt het belang van veiligheid en stabiliteit in het Euro-Atlantische gebied van de betrekkingen tussen EU en VS die op gelijke basis berusten, en houdt vast aan een gezamenlijk beleid van de transatlantische partners als meest doelmatige manier voor de aanpak van problemen aan beide zijden van de Atlantische Oceaan;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. begrüßt, dass das Parlament an der Ausarbeitung des Legislativ- und Arbeitsprogramms beteiligt wurde; fordert jedoch die Kommission auf, weiter an der Verbesserung der Präsentation und des Inhalts des Jahresprogramms, insbesondere durch Angabe der Rechtsgrundlage bei jedem Vorschlag, und an der Wahrnehmbarkeit der Tätigkeit der Union zu arbeiten; hofft, dass in absehbarer Zeit das jährliche Arbeitsprogramm zu einem echten interinstitutionellen Aktionsprogramm werden wird, anhand dessen interessierte Bürger unterrichtet werden können und verfolgen können, wie Europa mit ihren Problemen umzugehen gedenkt;

7. is verheugd over zijn eigen bijdrage aan de opstelling van het werkprogramma van de Commissie en juicht het streven van het Commissie toe om door te gaan met de verbetering van de inhoud en de presentatie van het jaarlijks programma, met name door van elk voorstel de rechtsgrondslag te vermelden, alsmede van de zichtbaarheid van het EU-beleid; spreekt de hoop uit dat het jaarlijkse werkprogramma in de nabije toekomst zal uitgroeien tot een echt interinstitutioneel actieprogramma via hetwelk belangstellende burgers kunnen worden geïnformeerd en kunnen volgen hoe Europa voornemens is hun problemen aan te pakken;


7. begrüßt, dass es an der Ausarbeitung des Gesetzgebungs- und Arbeitsprogramms beteiligt wurde; fordert jedoch die Kommission auf, weiter an der Verbesserung der Präsentation und des Inhalts des Jahresprogramms, insbesondere durch Angabe der Rechtsgrundlage bei jedem Vorschlag, und an der Wahrnehmbarkeit der Tätigkeit der Union zu arbeiten; hofft, dass in absehbarer Zeit das jährliche Arbeitsprogramm zu einem echten interinstitutionellen Aktionsprogramm wird, anhand dessen interessierte Bürger unterrichtet werden können und verfolgen können, wie die Europäische Union mit ihren Problemen umzugehen gedenkt;

7. is verheugd over zijn eigen bijdrage aan de opstelling van het wetgevings- en werkprogramma van de Commissie en juicht het streven van het Commissie toe om de inhoud en de presentatie van het jaarlijks programma, met name door van elk voorstel de rechtsgrondslag te vermelden, alsmede van de zichtbaarheid van het EU-beleid te verbeteren; spreekt de hoop uit dat het jaarlijks programma in de nabije toekomst zal uitgroeien tot een echt interinstitutioneel actieprogramma via hetwelk belangstellende burgers kunnen worden geïnformeerd en kunnen volgen hoe de EU voornemens is hun problemen aan te pakken;


6. begrüßt den Beitrag des Europäischen Parlaments bei der Vorbereitung dieses Arbeitsprogramms der Kommission und die Bemühungen der Kommission zur fortgesetzten Verbesserung des Inhalts und der Präsentation des Jahrespogramms; fordert insbesondere die Kommission auf, das Verhältnis zwischen den strategischen Zielen und der Liste der ausgewählten Vorschläge zu deren Verwirklichung deutlicher darzulegen; hofft, dass in absehbarer Zeit das jährliche Arbeitsprogramm zu einem echten interinstitutionellen Aktionsprogramm werden wird, mit dem interessierte Bürger unterrichtet werden können und mit dem sie verfolgen können, wie Europa mit ihren Problemen umzugehen gedenkt; ...[+++]

6. is verheugd over zijn eigen bijdrage aan de opstelling van het werkprogramma van de Commissie en juicht het streven van het Commissie toe om door te gaan met de verbetering van de inhoud en de presentatie van het jaarlijks programma; verzoekt de Commissie in het bijzonder om een betere uitleg van de relatie tussen de strategische doelstellingen en de lijst van voorstellen die zijn gekozen om deze doelstellingen te verwezenlijken; spreekt de hoop uit dat het jaarlijkse werkprogramma in de nabije toekomst zal uitgroeien tot een echt interinstitutioneel actieprogramma via hetwelk belangstellende burgers kunnen worden geïnformeerd en kunnen volgen hoe Europa voornemens is zijn problemen ...[+++]


Eine sehr wichtige Aufgabe der Politik besteht darin, verantwortungsbewusst mit den Problemen von Minderheiten umzugehen und für eine angemessene Vertretung der Minderheiten in den Parteien zu sorgen.

Het is van essentieel belang dat de politiek op verantwoorde wijze de problematiek van de minderheden behandelt en naar een redelijke vertegenwoordiging van die minderheden in de gelederen van de politieke partijen streeft.


Eine sehr wichtige Aufgabe der Politik besteht darin, verantwortungsbewusst mit den Problemen von Minderheiten umzugehen und für eine angemessene Vertretung der Minderheiten in den Parteien zu sorgen.

Het is van essentieel belang dat de politiek op verantwoorde wijze de problematiek van de minderheden behandelt en naar een redelijke vertegenwoordiging van die minderheden in de gelederen van de politieke partijen streeft.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' problemen umzugehen' ->

Date index: 2022-12-22
w