Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " politischen dialog erfassten bereichen " (Duits → Nederlands) :

1. unterstützt die von der EU und China während ihres strategischen Dialogs auf hoher Ebene vom 9. und 10. Juli 2012 in Peking abgegebene öffentliche Zusage, durch ihre strategische Partnerschaft auf der Grundlage gemeinsamer Interessen und eines gegenseitigen Verständnisses ein gutes Beispiel für internationale Zusammenarbeit im 21. Jahrhundert geben zu wollen; unterstützt und fördert die beinahe 60 sektoralen Dialoge zwischen der EU und China mit der Überzeugung, dass eine verstärkte und hoch entwickelte Partnerschaft für die EU und China von gegenseitigem Nutzen sein wird; wünscht jedoch verstärkte Dialoge in den ...[+++]

1. schaart zich achter de publieke verbintenis die de EU en China tijdens hun Strategische Dialoog op hoog niveau van 9-10 juli 2012 in Peking zijn aangegaan om een goed voorbeeld van internationale samenwerking in de 21e eeuw te geven, gebaseerd op gedeelde belangen en onderling begrip; ondersteunt en stimuleert de bijna 60 sectorale dialogen tussen de EU en China in de overtuiging dat een verbeterde en sterk ontwikkelde samenwerking tot wederzijds voordeel zal strekken voor zowel de EU als China; dringt evenwel aan op intensivering van de dialoog op de gebieden mensenrechten, het milieu, veiligheid, energie en, in het bijzonder, de b ...[+++]


Der Erfolg des zivilen Dialogs wird gerade von diesem Grundsatz der Repräsentativität abhängen, mit anderen Worten von der Einbindung aller wichtigen Akteure in den vom Dialog erfassten Bereichen (EU-Institutionen; nationale, regionale und lokale Behörden; europäische Parteien; regierungsunabhängige Organisationen und andere Vertreter der Zivilgesellschaft).

Het succes van de dialoog met de burger zal immers in de eerste plaats afhankelijk zijn van deze representativiteit, of anders gezegd, van de betrokkenheid van alle belangrijke partners (partijen) die belang hebben bij het onderwerp van de gevoerde dialoog (Europese instellingen; nationale, regionale en lokale autoriteiten van de lidstaten; Europese politieke partijen; non-gouvernementele organisaties en andere vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld).


C. in der Erwägung, dass sich das Rahmenabkommen zwischen der EU und Libyen, das derzeit ausgehandelt wird, über viele Bereiche erstreckt, von der Stärkung des politischen Dialogs über die Steuerung der Migration, den Ausbau der Handels- und Wirtschaftsbeziehungen bis zur Verbesserung der Zusammenarbeit in verschiedenen Bereichen; unter Hinweis darauf, dass von dem Rahmenabkommen erwartet wird, dass es eine G ...[+++]

C. overwegende dat de kaderovereenkomst tussen de EU en Libië waarover momenteel wordt onderhandeld een groot aantal gebieden bestrijkt, variërend van intensivering van de politieke dialoog tot beheer van migratiestromen, de ontwikkeling van handels- en economische betrekkingen, energiezekerheid en verbetering van de samenwerking in verscheidene sectoren; overwegende dat de kaderovereenkomst waarschijnlijk de kans zal bieden om de politieke dialoog t ...[+++]


C. in der Erwägung, dass sich das Rahmenabkommen zwischen der EU und Libyen, das derzeit ausgehandelt wird, über viele Bereiche erstreckt, von der Stärkung des politischen Dialogs über die Steuerung der Migration, den Ausbau der Handels- und Wirtschaftsbeziehungen bis zur Verbesserung der Zusammenarbeit in verschiedenen Bereichen; unter Hinweis darauf, dass von dem Rahmenabkommen erwartet wird, dass es eine Ge ...[+++]

C. overwegende dat de kaderovereenkomst tussen de EU en Libië waarover momenteel wordt onderhandeld een groot aantal gebieden bestrijkt, variërend van intensivering van de politieke dialoog tot beheer van migratiestromen, de ontwikkeling van handels- en economische betrekkingen, energiezekerheid en verbetering van de samenwerking in verscheidene sectoren; overwegende dat de kaderovereenkomst waarschijnlijk de kans zal bieden om de politieke dialoog tu ...[+++]


15. Die Effizienz des politischen Dialogs ließe sich zusätzlich verbessern durch gezielte und parallele Unterstützungsmaßnahmen in den durch den politischen Dialog erfassten Bereichen, wie Menschenrechte, Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und verantwortungsvolle Staatsführung.

15. De politieke dialoog kan nog effectiever worden gemaakt door tegelijkertijd gerichte steun te geven op de gebieden die een kritische plaats in de politieke dialoog innemen, zoals mensenrechten, democratie, rechtsstaat en goed bestuur.


11. BEGRÜSST die Governance-Initiative der AKP-Länder als wichtigen Schritt zur Umsetzung der EU-Strategie für Afrika und BETONT, dass für Kohärenz zwischen der Initiative und den laufenden Aktivitäten in den Bereichen des politischen Dialogs im Rahmen des Cotonou-Abkommens gesorgt werden muss, insbesondere zur weiteren Ausgestaltung der Bestimmungen des Anhangs VII über den politischen Dialog im Hinblick auf Menschenrechte, demokratische Grundsätze und Rechtsstaatlichkeit, sowie im Rahmen des Barcelona-Prozesses; HEBT HERVOR, wie wichtig die Governance-Initiative für die Umsetzung der EU-Strate ...[+++]

11. IS INGENOMEN met het bestuursinitiatief voor de ACS-staten, dat hij beschouwt als een belangrijke stap bij de uitvoering van de Afrikastrategie van de EU, en BENADRUKT dat gezorgd moet worden voor samenhang tussen dat initiatief, en de lopende activiteiten inzake de politieke dialoog; dit betreft zowel die in het kader van de Overeenkomst van Cotonou, in het bijzonder om hetgeen in bijlage VII daarvan bepaald is over de politieke dialoog betreffende de mensenrechten, de democratische beginselen en de rechtsstaat, verder te ontwikkelen als die in het kader van het Barcelonaproces; WIJST op h ...[+++]


Aufnahme eines formellen politischen Dialogs mit der Provisorischen Regierung, einschließlich einer gemeinsamen Erklärung EU/Irak; Einrichtung von Arbeitsgruppen in Bereichen von gemeinsamem Interesse; weitere Unterstützung des regionalen Dialogs und der vertrauensbildenden Maßnahmen; weitere Förderung der Demokratie und der Menschenrechte; zusätzliche Hilfe der EG beim Wiederaufbau, einschließlich Ausweitung der bilateralen Programme in den Bereichen technische Hilfe und Kapazitätenaufbau ...[+++]

Het in gang zetten van een formele politieke dialoog met de Voorlopige regering, met ook een Gemeenschappelijke verklaring EU/Irak; de instelling van werkgroepen in sectoren van wederzijds belang; voortgezette steun aan een regionale dialoog en vertrouwenwekkende maatregelen; voortgezette bijstand inzake democratisering en mensenrechten; aanvullende EG-bijdrage aan de wederopbouw, waaronder uitbreiding van de bilaterale programma’s voor technische bijstand en capaciteitsopbouw.


Aufgrund der ablehnenden Haltung der Europäischen Kommission und einiger Delegationen des Rates gegenüber der Aushandlung genannter Abkommen kam es lediglich zu einem Kompromiss zur Verhandlung der entsprechenden Abkommen über politischen Dialog und Zusammenarbeit, der in Absatz 17 der Politischen Erklärung des Gipfels in Madrid niedergelegt und durch einen „Beschluss, die Zusammenarbeit in den Bereichen Handel, Investitionen und Wirtschaftsbeziehungen zu verstärken“ ergänzt wurde.

Als gevolg van de tegenstand van de Commissie en sommige delegaties van de Raad ten aanzien van de sluiting van deze overeenkomsten kon slechts een compromis worden bereikt, dat werd geformuleerd in paragraaf 17 van de Politieke Verklaring van de Top van Madrid, namelijk het aanknopen van onderhandelingen over de sluiting van overeenkomsten inzake politieke dialoog en samenwerking met beide regio's, en het besluit "de samenwerking op het gebied van handel, investeringen en economische betrekkingen ...[+++]


Ferner schlägt die Mitteilung die Intensivierung der Zusammenarbeit in anderen Bereichen vor, etwa beim politischen Dialog, beim wirtschaftlichen Dialog, in den Bereichen Justiz und Inneres, Sicherheit im Seeverkehr, bei der Durchsicht der Rechtsvorschriften, der Ausweitung des Geltungsbereichs der Zollunion sowie der Vertiefung der Handelsbeziehungen.

In de mededeling stelt de Commissie verder voor om de samenwerking te verbeteren op andere gebieden, zoals de politieke dialoog, de economische dialoog, justitie en binnenlandse zaken, maritieme veiligheid, het doorlichtingsproces van de wetgeving, uitbreiding van de reikwijdte van de douane-unie en versterking van de handelsbetrekkingen.


Sep. 93 L 189 vom 27.7.93 Schlußfolgerungen des Europäischen Rates: - Kopenhagen, Juni 1993: Bulletin* der Europäischen Gemeinschaften 6/93 - Essen, Dezember 1994: Bulletin* der Europäischen Union 12/94 - Cannes, Juni 1995: Bulletin* der Europäischen Union 6/95 Weißbuch über die "Vorbereitung der assoziierten Staaten Mittel- und Osteuropas auf die Integration in den Binnenmarkt der Union": Dokumente KOM(95) 163 endg. und KOM(95) 163 endg./2, Katalognummer CB-CO-95-191-.-C und CB-CO-95-215-.-C. Anhang Die wichtigsten Aspekte der Europa-Abkommen zwischen der EU und den mitteleuropäischen Ländern a. Politischer Dialog - bilateraler politisc ...[+++]

* Exemplaren van het Publikatieblad, het Bulletin van de Europese Unie en COM-documenten zijn verkrijgbaar bij het Bureau voor officiële publikaties van de Europese Unie, L-2985 Luxemburg ** Bureau voor officiële publikaties, catalogusnummer CB-CO-95-242-C Bijlage Hoofdkenmerken van de Europa-Overeenkomsten tussen de EU en de landen in Midden-Europa a. politieke dialoog - bilaterale politieke dialoog in het kader van de Europa-Overeenkomst - daarnaast een multilaterale politieke dialoog van de zes betrokken landen: gestructureerde betrekkingen ...[+++]


w