Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « nationalen zuteilungsplänen auferlegt werden » (Allemand → Néerlandais) :

« Unter den von Ihm festgelegten Bedingungen kann der König durch einen im Ministerrat beratenen und vor dem 1. Juli 1976 ergangenen Erlass nach Stellungnahme des Nationalen Arbeitsrates den Betrag der Beiträge herabsetzen, die den von Ihm bestimmten Arbeitgebern auferlegt werden und die sich aus der Anwendung von Artikel 17 des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer der Arbeiter und von Artikel 57 der Gesetze über die Entsch ...[+++]

« Onder de voorwaarden die Hij bepaalt, kan de Koning bij een in Ministerraad overlegd besluit genomen vóór 1 juli 1976 en na het advies van de Nationale Arbeidsraad te hebben ingewonnen, het bedrag van de bijdragen verminderen die ten laste vallen van de werkgevers die Hij aanduidt, en die voortvloeien uit de toepassing van artikel 17 van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en van artikel 57 van de ...[+++]


Solche zusätzlichen Bedingungen können nur von den zuständigen nationalen Behörden auferlegt werden.

Deze bijkomende voorwaarden mogen uitsluitend door bevoegde nationale autoriteiten worden opgelegd.


Auch wenn eine erhebliche Verbesserung darin besteht, dass die Zertifikate nicht nach nationalen Zuteilungsplänen zugewiesen werden, sondern nach Vergleichswerten, bringt jeder Vergleichswert Vorteile bei bestimmten Geschäftsmodellen und Nachteile bei anderen Modellen mit sich.

Hoewel het een grote verbetering betekent dat emissierechten niet via nationale toewijzingsplannen, maar middels benchmarks worden verdeeld, heeft elke benchmark voordelen voor sommige bedrijfsmodellen en nadelen voor andere bedrijfsmodellen.


Aufgrund der Anreizlage ist davon auszugehen, dass die Industrie erhebliche zusätzliche Anstrengungen machen wird, sowohl in den Prozessen als auch bei den Maschinen (elektrische Motoren, Kompressoren, .). Neben europäischen und nationalen Rechtsvorschriften, die sich auf dem Energieverbrauch der Industrie stark auswirken, wird die Industrie selbst zusätzliche Maßnahmen ergreifen müssen, um die Grenzwerte für Treibhausgasemissionen zu erfüllen, die von den nationalen Zuteilungsplänen auferlegt werden, die gemäß der Emissionshandelsrichtlinie genehmigt wurden.

Verwacht wordt dat zij om economische redenen nog belangrijke extra verbeteringen zal bereiken bij de door haar gebruikte procédés en machines (elektromotoren, compressors, enz.). De Europese en nationale wetgeving heeft consequenties voor het energieverbruik van de industrie en in dit verband moet de industrie zelf de nodige maatregelen treffen om zich te houden aan de grenzen voor de uitstoot van broeikasgassen die worden opgelegd door het nationale toewijzingsplan, als bedoeld in de richtlijn inzake de emissiehandel.


Im Einklang mit dem Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung sollte mit dem Verfahren nach dieser Verordnung vorgesehen werden, dass die zuständigen Behörden dem Wirtschaftsteilnehmer auf der Grundlage der einschlägigen technischen oder wissenschaftlichen Erkenntnisse im Einzelfall mitteilen, dass es für die nationalen technischen Vorschriften, die dem Produkt oder Produkttyp auferlegt werden, zwingende Gründe des Allgemeininteresse ...[+++]

Overeenkomstig het beginsel van wederzijdse erkenning moet de in deze verordening vastgestelde procedure erin voorzien dat de bevoegde autoriteit in elk afzonderlijk geval de marktdeelnemer meedeelt dat er, op grond van de beschikbare relevante technische of wetenschappelijke elementen, dwingende redenen van openbaar belang bestaan om de nationale technische voorschriften aan het betrokken product of producttype op te leggen, en dat er geen minder beperkende maatregelen kunnen worden ...[+++]


Der 2002 geschaffene Rechtsrahmen für die elektronische Kommunikation beruht auf dem Grundsatz, dass Vorabverpflichtungen nur auferlegt werden sollten, wenn kein wirksamer Wettbewerb besteht, und sieht einen Prozess der regelmäßigen Marktanalyse und Überprüfung der Verpflichtungen durch die nationalen Regulierungsbehörden vor, der dazu führt, dass den Unternehmen, die als Betreiber mit beträchtlicher Marktmacht eingestuft wurden, bestimmte Vorabverpflichtungen auferlegt werden.

Het regelgevingskader voor elektronische communicatie van 2002 is gebaseerd op het beginsel dat verplichtingen via regelgeving ex ante slechts kunnen worden opgelegd als de markt niet voldoende concurrerend is, en voorziet in een proces van periodieke marktanalyse en herziening van verplichtingen door de nationale regelgevende instanties. Een en ander leidt tot het opleggen van verplichtingen ex ante aan exploitanten die zijn aangewezen als exploitanten met een aanmerkelijke marktmacht.


Eine Kumulierung von auf Treibhausgas bezogenen Beschränkungen für die am System beteiligen Unternehmen kann negative Folgen für ihre Wettbewerbsfähigkeit haben und eine Verzerrung des Marktes bewirken. Die Verfasser möchten einige der in Anhang III aufgeführten Kriterien verdeutlichen. Insbesondere sollten andere Treibhausgase als CO2 nur in nationalen Zuteilungsplänen berücksichtigt werden, wenn die Messverfahren auf EU-Ebene endgültig festgelegt sind.

Cumulatieve, met broeikasgassen verband houdende verplichtingen voor bedrijven die betrokken zijn bij de handelsregeling kunnen tot negatieve gevolgen voor hun concurrentievermogen en tot oneerlijke marktdistorsies leiden. De indieners van dit amendement willen enkele in bijlage III genoemde criteria verduidelijken. Andere broeikasgassen dan CO2 moeten met name pas in nationale toewijzingsplannen worden opgenomen als de meetmethoden op EU-niveau definitief zijn vastgesteld.


Die Verfasserin möchte einige der in Anhang III aufgeführten Kriterien verdeutlichen. Insbesondere sollten andere Treibhausgase als CO2 nur in nationalen Zuteilungsplänen berücksichtigt werden, wenn die Messverfahren auf EU-Ebene endgültig festgelegt sind.

Uw rapporteur voor advies wil enkele in bijlage III genoemde criteria verduidelijken. Andere broeikasgassen dan CO2 moeten met name pas in nationale toewijzingsplannen worden opgenomen als de meetmethoden op EU-niveau definitief zijn vastgesteld.


Die Verfasser möchten einige der in Anhang III aufgeführten Kriterien verdeutlichen. Insbesondere sollten andere Treibhausgase als CO2 nur in nationalen Zuteilungsplänen berücksichtigt werden, wenn die Messverfahren auf EU-Ebene endgültig festgelegt sind.

De indieners van dit amendement willen enkele in bijlage III genoemde criteria verduidelijken. Andere broeikasgassen dan CO2 moeten met name pas in nationale toewijzingsplannen worden opgenomen als de meetmethoden op EU-niveau definitief zijn vastgesteld.


13. besteht darauf, dass keine Änderungen an den gebilligten nationalen Zuteilungsplänen nach dem Stichtag 1. Januar 2005 zugelassen werden;

13. dringt erop aan dat na de uitvoeringsdatum van 1 januari 2005 geen wijzigingen van de goedgekeurde nationale toewijzingsplannen worden toegestaan;


w