Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « nationalen rechtsvorschriften festgelegten zeitraum » (Allemand → Néerlandais) :

Es kommen nur Personen in Frage, die in den drei Jahren Kenntnis von und Erfahrung mit der Regulierung des Eisenbahnsektors oder Kenntnis von und Erfahrung mit der Regulierung anderer Sektoren haben, und vorzugsweise Personen, die während mindestens zwei Jahren oder einem längeren, gemäß den nationalen Rechtsvorschriften festgelegten Zeitraum vor ihrer Ernennung und während ihrer Amtszeit bei den regulierten Unternehmen oder Einrichtungen weder direkt noch indirekt berufliche Positionen bekleidet oder berufliche Aufgaben wahrgenommen noch Interessens- oder Geschäftsbeziehungen zu ihnen unterhalten haben.

Zij worden gekozen uit personen die beschikken over kennis van en ervaring met toezicht op de spoorwegsector, of kennis van en ervaring met toezicht op andere sectoren, en bij voorkeur uit personen die gedurende drie een periode van ten minste twee jaar, of een langere, overeenkomstig de nationale wetgeving vastgestelde periode voorafgaande aan hun benoeming en gedurende hun ambtstermijn, noch direct noch indirect, een beroepsfunctie of beroepsverantwoordelijkheid in de aan toezicht onderworpen ondernemingen of instanties hebben uitgeoefend, of er een belang in of een zakelijke relatie mee hebben gehad.


Nach Ablauf ihrer Amtszeit dürfen sie bei den regulierten Unternehmen oder Einrichtungen für mindestens drei zwei Jahre oder für einen längeren, gemäß den nationalen Rechtsvorschriften festgelegten Zeitraum weder berufliche Positionen bekleiden, berufliche Aufgaben wahrnehmen noch Interessens- oder Geschäftsbeziehungen zu ihnen unterhalten.

Na hun ambtstermijn mogen zij gedurende een periode van tenminste drie twee jaar of een langere, overeenkomstig de nationale wetgeving vastgestelde periode geen beroepsfunctie of beroepsverantwoordelijkheid uitoefenen in een van de aan toezicht onderworpen ondernemingen of instanties, of hierin een belang of hiermee een zakelijke relatie hebben.


Nach Ablauf ihrer Amtszeit dürfen sie bei den regulierten Unternehmen oder Einrichtungen für mindestens zwei Jahre oder für einen längeren, gemäß den nationalen Rechtsvorschriften festgelegten Zeitraum weder berufliche Positionen bekleiden, berufliche Aufgaben wahrnehmen noch Interessens- oder Geschäftsbeziehungen zu ihnen unterhalten.

Na hun ambtstermijn mogen zij gedurende een periode van tenminste twee jaar of een langere, overeenkomstig de nationale wetgeving vastgestelde periode geen beroepsfunctie of beroepsverantwoordelijkheid uitoefenen in een van de aan toezicht onderworpen ondernemingen of instanties, of hierin een belang of hiermee een zakelijke relatie hebben.


Es kommen nur Personen in Frage, die Kenntnis von und Erfahrung mit der Regulierung des Eisenbahnsektors oder Kenntnis von und Erfahrung mit der Regulierung anderer Sektoren haben, und vorzugsweise Personen, die während mindestens zwei Jahren oder einem längeren, gemäß den nationalen Rechtsvorschriften festgelegten Zeitraum vor ihrer Ernennung und während ihrer Amtszeit bei den regulierten Unternehmen oder Einrichtungen weder direkt noch indirekt berufliche Positionen bekleidet oder berufliche Aufgaben wahrgenommen noch Interessens- oder Geschäftsbeziehungen zu ihnen unterhalten haben.

Zij worden gekozen uit personen die beschikken over kennis van en ervaring met toezicht op de spoorwegsector, of kennis van en ervaring met toezicht op andere sectoren, en bij voorkeur uit personen die gedurende een periode van ten minste twee jaar, of een langere, overeenkomstig de nationale wetgeving vastgestelde periode voorafgaande aan hun benoeming en gedurende hun ambtstermijn, noch direct noch indirect, een beroepsfunctie of beroepsverantwoordelijkheid in de aan toezicht onderworpen ondernemingen of instanties hebben uitgeoefend, of er een belang in of een zakelijke relatie mee hebben gehad.


1. Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass wirksame Verfahren vorhanden sind, in deren Rahmen Saisonarbeitnehmer unmittelbar oder über Dritte, die gemäß den in ihren nationalen Rechtsvorschriften festgelegten Kriterien ein berechtigtes Interesse daran haben, für die Einhaltung dieser Richtlinie zu sorgen, oder über eine zuständige Behörde des Mitgliedstaats, wenn dies nach nationalem Recht vorgesehen ist, Beschwerde gegen ihre Arbeitgeber einreichen können.

1. De lidstaten zorgen ervoor dat er effectieve instrumenten zijn die seizoenarbeiders kunnen gebruiken om klachten tegen hun werkgevers in te dienen, hetzij rechtsreeks, hetzij via derden die op grond van de criteria in hun nationale recht een legitiem belang hebben bij de naleving van deze richtlijn, dan wel een bevoegde autoriteit van de lidstaat, voor zover bepaald in de nationale wetgeving.


Dazu muss die Kommission konkrete statistische Auskünfte von den Mitgliedstaaten einholen. Sie wird deshalb möglicherweise den betreffenden Mitgliedstaat auffordern, für einen bestimmten Zeitraum Informationen über die Grenzkontrollen sowie darüber zu liefern, wie diese Kontrollen zum Erreichen der in den nationalen Rechtsvorschriften oder Strategien festgelegten Ziele, d.h. zur Bekämpfung der grenzüberschreitenden Kriminalität, beigetragen haben.

De Commissie heeft concrete statistische gegevens nodig en kan daarom bij de betrokken lidstaten informatie opvragen over de controles die in een bepaalde periode in de grensstreek zijn verricht. Tevens kan zij navragen in hoeverre dankzij de controles de doelstellingen die in de nationale wetgeving of strategieën zijn geformuleerd, zoals het bestrijden van grensoverschrijdende criminaliteit, konden worden verwezenlijkt.


Organisationen, deren Zweck im Schutz der in Artikel 1 genannten Interessen besteht, entsprechend den im Rahmen der nationalen Rechtsvorschriften festgelegten Kriterien.

organisaties die als doelstelling hebben om de in artikel 1 bedoelde belangen volgens de criteria van hun nationaal recht te beschermen.


(3) Die Kosten müssen während des in der Entscheidung der Kommission zur Genehmigung des nationalen Programms festgelegten Zeitraums der Erstattungsfähigkeit tatsächlich angefallen sein.

3. De kosten moeten daadwerkelijk zijn gemaakt gedurende de subsidiabiliteitsperiode die in het besluit van de Commissie tot goedkeuring van het nationale programma is vastgesteld.


So reichen z.B. die nationalen Rechtsvorschriften nicht aus, um einen angemessenen Schutz für Vogeleier oder Jungvögel zu gewährleisten; die Umstände, unter denen die Jagd erlaubt ist, erfüllen nicht die in der Richtlinie festgelegten Bedingungen, oder die geplanten Maßnahmen zum Schutz der natürlichen Lebensräume sind unzureichend.

Bijvoorbeeld: de nationale wetgeving zorgt niet voor een degelijke bescherming van de vogeleieren of van de jonge vogels, of de voorwaarden waaronder de jacht wordt toegestaan stroken niet met de bij de richtlijn vastgestelde voorwaarden, of de maatregelen die ervoor moeten zorgen dat de habitats worden beschermd zijn ontoereikend.


der Begriffsbestimmungen der Richtlinie, beispielsweise für die Abfall- und Lagerungsarten, des Anwendungsbereichs der Richtlinie einschließlich der Abfallarten, die von ihren Anforderungen ausgenommen werden können, der drei in der Richtlinie festgelegten Deponieklassen für gefährliche Abfälle, nicht gefährliche Abfälle und Inertabfälle, der erforderlichen nationalen Strategie, um die Menge an biologisch abbaubaren Abfällen, die auf Deponien abgelagert werden, zu senken, der erforderlichen nationalen Maßnahmen, um zu gewährleisten, d ...[+++]

de definities van de richtlijn, bijvoorbeeld van verschillende soorten afvalstoffen en opslagmethodes de werkingssfeer van de richtlijn, met onder meer de soorten afval die van de voorschriften kunnen worden vrijgesteld de drie klassen stortplaatsen waarin de richtlijn voorziet, namelijk voor gevaarlijk, niet gevaarlijk en inert afval de verplichting een nationale strategie op te stellen om de hoeveelheid biologisch afbreekbaar afval dat gestort wordt, te verminderen de verplichting nationale maatregelen uit te vaardigen om te maken d ...[+++]


w