Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " monat juli erhaltene preis " (Duits → Nederlands) :

Bei der Entgegennahme des Berichts, an dem zehn Monate lang gearbeitet wurde, erklärte EU-Kommissar Hogan: „Angesichts der Probleme, die unlängst in bestimmten Sektoren zu beobachten waren, hielten wir es für notwendig, die Stellung der Landwirte in der Lebensmittelversorgungskette zu stärken, damit diese einen fairen Preis für ihre Erzeugnisse erhalten.

Bij de inontvangstneming van het verslag, dat de neerslag van tien maanden werk vormt, liet commissaris Hogan het volgende optekenen: “De recente moeilijkheden in bepaalde specifieke sectoren wijzen op de noodzaak om de rol van de landbouwers in de voedselketen te versterken zodat zij een eerlijke prijs voor hun producten krijgen.


Vor seiner Abänderung durch Artikel 206/3 des Gesetzes vom 28. Februar 2007, eingefügt durch das Gesetz vom 31. Juli 2013, bestimmte Artikel 6 des Gesetzes vom 30. Juli 1938: « Kandidaten, die die vorgeschriebene Mindestanzahl Punkte für die in Artikel 5 weiter oben erwähnte Prüfung nicht erhalten haben, können spätestens sechs Monate nach der nicht bestandenen Prüfung die Prüfung erneut ablegen.

Vóór de wijziging ervan bij artikel 206/3 van de wet van 28 februari 2007, ingevoegd bij de wet van 31 juli 2013, bepaalde artikel 6 van dewet van 30 juli 1938 : « De kandidaat die, bij het onder voorenstaand artikel 5 vermeld examen, het vastgesteld minimumgetal punten niet heeft behaald, mag, uiterlijk zes maanden na de eerste afwijzing, een nieuw examen afleggen.


Geschädigte können vom Fonds Schadenersatz erhalten für den durch Kraftfahrzeuge verursachten Schaden, wenn: 1. das betreffende Versicherungsunternehmen ein Konkursverfahren eröffnet hat, 2. der Schadenersatz von einem Versicherungsunternehmen geschuldet wird, das nach Verzicht auf die Zulassung in Belgien oder deren Entzug oder nach auferlegtem Betriebsverbot in Anwendung von Artikel 71 § 1 Absatz 3 und § 2 des Gesetzes vom 9. Juli 1975 über die Kontrolle der Versicherungsunternehmen seinen Verpflichtungen nicht nachkommt, 3. kein V ...[+++]

Elke benadeelde kan van het Fonds de vergoeding bekomen van de schade die door een motorrijtuig is veroorzaakt : 1°) wanneer de verzekeringsonderneming failliet verklaard is; 2°) wanneer de vergoedingen verschuldigd zijn door een verzekeringsonderneming, die na afstand of intrekking van de toelating in België of na het, met toepassing van artikel 71, § § 1, derde lid, en 2, van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle op de verzekeringsondernemingen, opgelegde verbod van activiteit, haar verplichtingen niet nakomt; 3°) wanneer geen enkele verzekeringsonderneming tot die vergoeding verplicht is om reden van een toevallig feit waar ...[+++]


Die Verfasserin nimmt Bezug auf die Anfrage H-0614/08, die am 15. Juli 2008 an den Rat gerichtet wurde. Der Vertreter des Rates erklärte dazu zwar am 23. September 2008 in der Plenarsitzung, das Parlament werde den Standpunkt des Rates noch im Laufe des Monats September erhalten, bisher ist dieser Standpunkt aber noch nicht eingegangen.

Deze vraag sluit aan op vraag H-0614/08 van 15 juli 2008 aan de Raad. De vertegenwoordiger van de Raad deelde op 23 september 2008 in de plenaire vergadering mede dat het standpunt van de Raad nog in september aan het Parlement zou worden toegezonden.


Erhaltener Preis x Index November 2006/Index des Monats der Vergabe des öffentlichen Auftrags

prijs x index november 2006/index maand van de opdrachtgunning


Der auf diese Weise für den Monat Juli gebildete Preis gilt bis zum 31. August.

De aldus verkregen prijs voor de maand juli blijft gelden t/m 31 augustus.


Artikel 11 der Präsidialverordnung 164/19.07.04, mit der das griechische Recht an Richtlinie 1999/70/EG angepasst werden soll, sieht vor, dass Arbeitnehmer, die unbefristete Arbeitsverträge erhalten möchten, folgende Bedingungen erfüllen müssen: Sie müssen zuvor bereits 24 Monate gearbeitet haben, ihr Arbeitsvertrag muss mindestens einmal verlängert worden sein und sie müssen am Stichtag (19. Juli 2004 – Tag der Veröffentlichun ...[+++]

In presidentieel besluit 164/19.07.04 betreffende de aanpassing van de Griekse wetgeving aan richtlijn 1999/70/EG wordt bepaald dat de arbeidsovereenkomst van werknemers in een overeenkomst voor onbepaalde tijd kan worden omgezet indien zij over een anciënniteit van 24 maanden met tenminste één vernieuwing van de overeenkomst beschikken én op 19 juli 2004 (de datum van bekendmaking van het presidentieel besluit) of drie maanden daaraan voorafgaand over een "actieve" overeenkomst beschikken.


Artikel 11 der Präsidialverordnung 164/19.07.04, mit der das griechische Recht an Richtlinie 1999/70/EG angepasst werden soll, sieht vor, dass Arbeitnehmer, die unbefristete Arbeitsverträge erhalten möchten, folgende Bedingungen erfüllen müssen: Sie müssen zuvor bereits 24 Monate gearbeitet haben, ihr Arbeitsvertrag muss mindestens einmal verlängert worden sein und sie müssen am Stichtag (19. Juli 2004 – Tag der Veröffentlichun ...[+++]

In presidentieel besluit 164/19.07.04 betreffende de aanpassing van de Griekse wetgeving aan richtlijn 1999/70/EG wordt bepaald dat de arbeidsovereenkomst van werknemers in een overeenkomst voor onbepaalde tijd kan worden omgezet indien zij over een anciënniteit van 24 maanden met tenminste één vernieuwing van de overeenkomst beschikken én op 19 juli 2004 (de datum van bekendmaking van het presidentieel besluit) of drie maanden daaraan voorafgaand over een "actieve" overeenkomst beschikken.


Artikel 11 der Präsidialverordnung 164/19.07.04, mit der das griechische Recht an Richtlinie 1999/70/EG angepasst werden soll, sieht vor, dass Arbeitnehmer, die unbefristete Arbeitsverträge erhalten möchten, folgende Bedingungen erfüllen müssen: Sie müssen zuvor bereits 24 Monate gearbeitet haben, ihr Arbeitsvertrag muss mindestens einmal verlängert worden sein und sie müssen am Stichtag (19. Juli 2004 – Tag der Veröffentlichun ...[+++]

In presidentieel besluit 164/19.07.04 betreffende de aanpassing van de Griekse wetgeving aan richtlijn 1999/70/EG wordt bepaald, in artikel 11, dat de arbeidsovereenkomst van werknemers in een overeenkomst voor onbepaalde tijd kan worden omgezet indien zij over een anciënniteit van 24 maanden met tenminste één vernieuwing van de overeenkomst beschikken én op 19 juli 2004 (de datum van bekendmaking van het presidentieel besluit) of drie maanden daaraan voorafgaand over een "actieve" overeenkomst beschikken.


Der auf diese Weise für den Monat Juli erhaltene Preis gilt bis zum 31. August.

De aldus voor juli verkregen prijs blijft geldig tot en met 31 augustus.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' monat juli erhaltene preis' ->

Date index: 2022-03-25
w