Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An der Entwicklung von Marketingstrategien mitarbeiten
An der Zulassung von Arzneimitteln mitarbeiten
Beziehungen zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer
Beziehungen zwischen den Sozialpartnern
Dokumentenaustausch zwischen Verwaltungen
Einkommensgefälle zwischen Frauen und Männern
Einkommensunterschiede zwischen Frauen und Männern
IDA
Lohngefälle zwischen Frauen und Männern
Lohnlücke zwischen Frauen und Männern
Mitarbeiten
Mitwirken
Programm Dokumentenaustausch zwischen Verwaltungen
Zur Zulassung von Arzneimitteln beitragen

Vertaling van " mitarbeiten zwischen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


an der Entwicklung linguistischer Prozessschritte mitarbeiten

aan taalkundige procesonderdelen meewerken


an der Entwicklung von Marketingstrategien mitarbeiten

samenwerken bij de ontwikkeling van marketingstrategieën


an der Zulassung von Arzneimitteln mitarbeiten | zur Zulassung von Arzneimitteln beitragen

bijdragen aan de registratie van farmaceutische producten




Einkommensgefälle zwischen Frauen und Männern | Einkommensunterschiede zwischen Frauen und Männern | Lohngefälle zwischen Frauen und Männern | Lohnlücke zwischen Frauen und Männern

beloningsverschil tussen mannen en vrouwen | loonkloof tussen mannen en vrouwen | loonverschil tussen mannen en vrouwen


Dokumentenaustausch zwischen Verwaltungen | Gemeinschaftsaktion über Datenaustausch zwischen Verwaltungen | Programm Dokumentenaustausch zwischen Verwaltungen | IDA [Abbr.]

IDA-programma | programma voor de uitwisseling van gegevens tussen overheidsdiensten


Beziehungen zwischen den Sozialpartnern [ Beziehungen zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer ]

arbeidsbetrekking [ beroepsbetrekking ]


Provinzialer Ausschuss für die Beratung und Koordinierung zwischen den Gemeindepolizeidiensten

Provinciale commissie voor overleg en coördinatie tussen de gemeentelijke politiediensten


Abkommen zwischen dem Königreich Belgien und dem Großherzogtum Luxemburg über die soziale Sicherheit der Grenzgänger

Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het groothertogdom Luxemburg over de sociale zekerheid van de grensarbeiders
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aufgrund der Verzögerungen bei der Unterzeichnung der Finanzhilfevereinbarungen zwischen Europäischer Kommission und TACIS-Partnerländern ist für 2005 eine Sondersitzung für Projekte vorzusehen, an denen Einrichtungen aus den betreffenden Ländern mitarbeiten.

In verband met de vertragingen bij de ondertekening van de financieringsovereenkomsten tussen de Europese Commissie en de Tacis-partnerlanden zal in 2005 nog een sessie plaatsvinden met vertegenwoordigers van projecten waaraan instellingen uit de desbetreffende landen meewerken.


- Entwicklung konkreter Aktionen, die dafür sorgen, dass junge Menschen stärker in Institutionen der repräsentativen Demokratie mitarbeiten. Beispiele: Förderung des Engagements junger Menschen in politischen Parteien, Förderung ihrer Aufstellung als Kandidaten und Verbesserung ihrer Listenplätze, Erleichterung des Dialogs zwischen jungen Menschen und Politikern, Herausstellung des Engagements derer, die sich beteiligen (letztere sollten außerdem dazu angeregt werden, als „Botschafter“ bei Gleichaltrigen aufzutreten), besserer Einsatz ...[+++]

- concrete maatregelen nemen om jongeren nauwer bij de instellingen van de representatieve democratie te betrekken (jongeren nauwer bij politieke partijen betrekken; meer jongeren op partijlijsten opnemen en hun daar een betere plaats geven; de dialoog tussen jongeren en politieke leiders vergemakkelijken; de aandacht vestigen op actief participerende jongeren en hen aanmoedigen als “ambassadeurs” te fungeren; beter gebruikmaken van de hulpmiddelen van de informatiemaatschappij om de stemprocedures te vergemakkelijken).


Was die Mitgliedschaft in der Beratungsgruppe der EU betrifft, so sollten europäische Dachorganisationen und Organisationen mitarbeiten, die ein besonderes Interesse oder Erfahrungen mit Handel, Investitionen oder der Zusammenarbeit zwischen der EU und dem konkreten Drittstaat haben oder die im betreffenden Partnerland über Partnerorganisationen, Niederlassungen oder Büros vor Ort verfügen.

Aan EU-zijde moeten Europese koepelorganisaties vertegenwoordigd zijn, alsook organisaties met een bijzonder belang of expertise op het gebied van handel, investeringen of samenwerking tussen de EU en de specifieke derde partij, of die partnerorganisaties, takken of lokale vestigingen hebben in het betreffende partnerland.


Junge Menschen zwischen 18 und 30 Jahren können für einen Zeitraum von zwei bis zwölf Monaten an folgenden Projekten mitarbeiten:

Jongeren tussen 18 en 30 jaar kunnen voor twee tot twaalf maanden deelnemen:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Um bei der Untersuchung mitarbeiten zu können, müssen die repräsentativen Verbraucherorganisationen innerhalb derselben Frist nachweisen, dass ein objektiver Zusammenhang zwischen ihrer Tätigkeit und der zu überprüfenden Ware besteht.

Om aan het onderzoek mee te werken, moeten de representatieve consumentenorganisaties binnen dezelfde termijn aantonen dat er een objectieve band is tussen hun activiteiten en het onderzochte product.


In Bezug auf den angefochtenen Artikel 92 des Gesetzes über das Einheitsstatut heißt es in den Vorarbeiten: « Eine nachhaltige Beschäftigungsfähigkeit hängt von einer guten Übereinstimmung zwischen einerseits der Arbeit und andererseits der Gesundheit, Kompetenz und Motivation des Arbeitnehmers ab. Darauf ist während der gesamten Berufslaufbahn, also von 18 bis 65, zu achten. An der Beschäftigungsfähigkeit müssen also die Arbeitgeber und die Arbeitnehmer arbeiten, und zwar während der gesamten Laufbahn. Jedoch auch spezifisch während des Zeitraums der Kündigungsfrist und nach der Entscheidung zur Beendigung des Arbeitsverhältnisses sind ...[+++]

Met betrekking tot het bestreden artikel 92 van de Wet Eenheidsstatuut vermeldt de parlementaire voorbereiding : « Duurzame inzetbaarheid is afhankelijk van een goede ' match ' tussen het werk enerzijds en de gezondheid, competentie en motivatie van de werknemer anderzijds. Aandacht hiervoor is nodig gedurende de ganse beroepsloopbaan, dus van 18 tot 65. Aan inzetbaarheid moet dus gewerkt worden door werkgever en werknemer, en dat gedurende de ganse loopbaan. Maar ook specifiek tijdens de periode van de opzeggingstermijn en na de beslissing tot beëindiging van de arbeidsrelatie zijn nog acties mogelijk om de inzetbaarheid te verhogen : - Via de publieke dienst voor arbeidsbemiddeling kan de werknemer zijn competenties in kaart laten brengen ...[+++]


In der Erwägung, dass die sich aus den Mitarbeiten zwischen Personen sowohl öffentlichen, als auch privaten Rechts via die Flussverträge ergebende Dynamik zugunsten der lokalen Projekte, die sozio-ökologische Entwicklung mit globaler Bewirtschaftung des Lebensraums Wasser verbinden, dieser Anforderung gerecht wird und dass es demnach erforderlich ist, dass die Wallonische Region für derartige Initiativen unter festzulegenden Bedingungen weiterhin Zuschüsse gewährt;

Overwegende dat de dynamiek die door de samenwerking via de riviercontracten tussen overheden en privépersonen resulteerde in lokale projecten waarbij de sociaal-economische ontwikkeling hand in hand gaat met het globale beheer van het aquatische milieu, aan die dwingende omstandigheid voldoet en dat het Waalse Gewest bijgevolg dergelijke initiatieven verder dient te subsidiëren, onder nader te bepalen voorwaarden;


In der Erwägung, dass die sich aus den Mitarbeiten zwischen Personen sowohl öffentlichen, als auch privaten Rechts via die Flussverträge ergebende Dynamik zugunsten der lokalen Projekte, die sozio-ökologische Entwicklung mit globaler Bewirtschaftung des Lebensraums Wasser verbinden, dieser Anforderung gerecht wird und dass es demnach erforderlich ist, dass die Wallonische Region für derartige Initiativen unter festzulegenden Bedingungen weiterhin Zuschüsse gewährt;

Overwegende dat de dynamiek die door de samenwerking via de riviercontracten tussen overheden en privépersonen resulteerde in lokale projecten waarbij de sociaal-economische ontwikkeling hand in hand gaat met het globale beheer van het aquatische milieu, aan die dwingende omstandigheid voldoet en dat het Waalse Gewest bijgevolg dergelijke initiatieven verder dient te subsidiëren, onder nader te bepalen voorwaarden;


In der Erwägung, dass die sich aus den Mitarbeiten zwischen Personen sowohl öffentlichen, als auch privaten Rechts via die Flussverträge ergebende Dynamik zugunsten der lokalen Projekte, die sozio-ökologische Entwicklung mit globaler Bewirtschaftung des Lebensraums Wasser verbinden, dieser Anforderung gerecht wird und dass es demnach erforderlich ist, dass die Wallonische Region für derartige Initiativen unter festzulegenden Bedingungen weiterhin Zuschüsse gewährt;

Overwegende dat de dynamiek die via de riviercontracten uit de samenwerking tussen overheden en privé-personen ontstond ten voordele van lokale projecten waarbij de sociaal-economische ontwikkeling hand in hand gaat met het globale beheer van het aquatische milieu, aan die dwingende omstandigheid voldoet en dat het Waalse Gewest bijgevolg dergelijke initiatieven verder dient te subsidiëren, onder nader te bepalen voorwaarden;


Diese Bestimmungen führen einen Behandlungsunterschied zwischen den Gläubigern ein, da der Konkursverwalter nur bei der Festlegung der Forderungen eines Arbeitnehmers « vorrangig » mitarbeiten muss.

Die bepalingen voeren een verschil in behandeling tussen de schuldeisers in, nu de curator enkel aan het vaststellen van de schuldvordering van een werknemer « prioritair » zijn medewerking dient te verlenen.


w