Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « meisten rednern begrüßt wurde » (Allemand → Néerlandais) :

43. begrüßt, dass die Reform der Vorschriften über die Funktionsweise des OLAF endlich angenommen wurde, und begrüßt die Mitteilung der Kommission zur „Verbesserung der OLAF-Governance und Stärkung der Verfahrensgarantien bei OLAF-Untersuchungen: Ein schrittweiser Ansatz zur Begleitung der Einrichtung der Europäischen Staatsanwaltschaft“; nimmt die ersten Auswirkungen der Reorganisation und Restrukturierung der Ermittlungsverfahren des OLAF zur Kenntnis, mit denen die Verfa ...[+++]

43. constateert met voldoening dat de herziening van de bepalingen betreffende de werking van OLAF eindelijk is doorgevoerd en verwelkomt de mededeling „De governance van OLAF en de procedurele waarborgen bij onderzoeken versterken: stapsgewijze benadering ter flankering van de instelling van een Europees Openbaar Ministerie” (COM(2013)0533); neemt nota van de eerste effecten van de reorganisatie en de herstructurering van de onderzoeksprocedures van OLAF die moeten zorgen voor verduidelijking van de procedurele rechten van personen die bij een onderzoek zijn betrokken, betere samenwerking en dialoog tussen OLAF en zijn partners, efficiëntere onderzoeksprocedures en verkorting van de gemiddelde duur van de onderzoekswerkzaamheden, met name ...[+++]


43. begrüßt, dass die Reform der Vorschriften über die Funktionsweise des OLAF endlich angenommen wurde, und begrüßt die Mitteilung der Kommission zur „Verbesserung der OLAF-Governance und Stärkung der Verfahrensgarantien bei OLAF-Untersuchungen: Ein schrittweiser Ansatz zur Begleitung der Einrichtung der Europäischen Staatsanwaltschaft“; nimmt die ersten Auswirkungen der Reorganisation und Restrukturierung der Ermittlungsverfahren des OLAF zur Kenntnis, mit denen die Verfa ...[+++]

43. constateert met voldoening dat de herziening van de bepalingen betreffende de werking van OLAF eindelijk is doorgevoerd en verwelkomt de mededeling "De governance van OLAF en de procedurele waarborgen bij onderzoeken versterken: stapsgewijze benadering ter flankering van de instelling van een Europees Openbaar Ministerie" (COM(2013)0533); neemt nota van de eerste effecten van de reorganisatie en de herstructurering van de onderzoeksprocedures van OLAF die moeten zorgen voor verduidelijking van de procedurele rechten van personen die bij een onderzoek zijn betrokken, betere samenwerking en dialoog tussen OLAF en zijn partners, efficiëntere onderzoeksprocedures en verkorting van de gemiddelde duur van de onderzoekswerkzaamheden, met name ...[+++]


Es ist auch kein Wunder, dass das Nationalisierungsprogramm von Herrn Chávez von den meisten Venezolanern begrüßt wurde.

Het is geen wonder dat de meeste Venezolanen blij waren met het nationaliseringsprogramma van de heer Chávez.


48. begrüßt die Verabschiedung einschlägiger Gesetze zum Schutz und zur Förderung von Gemeinschaften und des religiösen und kulturellen Erbes und die Übernahme der Verantwortung für die meisten kulturellen und religiösen Orte der serbisch-orthodoxen Kirche durch den Kosovo; begrüßt in diesem Zusammenhang insbesondere, dass bei der kosovarischen Polizei eine Sondereinheit eingerichtet wurde, die sich ausschließlich mit diesbezügliche Aufgaben befassen ...[+++]

48. is verheugd over het feit dat er relevante wetgeving ter bescherming en bevordering van de gemeenschappen en van het religieuze en culturele erfgoed aangenomen is, en dat de verantwoordelijkheid voor de beveiliging van het cultuurgoed en de heilige plaatsen van de Servisch-Orthodoxe kerk grotendeels door Kosovo overgenomen is; is in dit verband met name verheugd over de oprichting van een speciale eenheid binnen de politie van Kosovo die zich uitsluitend zal bezighouden met deze taak; dringt aan op de verdere tenuitvoerlegging van de desbetreffende wetgeving, vooral van de wet op de gemeenschappen; betreurt de weigering van de Kosovaarse autoriteiten om de Servische president Tomislav Nikolic een bezoek aan Kosovo te laten brengen en ...[+++]


Da es sich um einen Legislativvorschlag handelt, der von den meisten Rednern begrüßt wurde, möchte ich lediglich betonen, dass die Annahme dieses Rechtsaktes im Rahmen der gemeinsamen Verkehrspolitik eine Bewertung des gemeinschaftlichen Eisenbahnsektors erlauben wird, um Entscheidungsfindungen in Kenntnis der Sachlage zu ermöglichen, insbesondere bei einer stärkeren zukünftigen Förderung des bequemen und sicheren Eisenbahnschnellverkehrs innerhalb der Mitgliedstaaten, zwischen ihnen und mit Drittländern als einer Alternative zum überlasteten Land- und Luftverkehrsnetz, zum Vorteil der Nutzer und zweifellos auch der Umwelt selbst.

Aangezien het hier gaat om een wetgevingsvoorstel dat op een brede consensus van de betrokken partijen kan rekenen, wil ik hier slechts onderstrepen dat de aanneming van dit regelgevend instrument ons, in het kader van het gemeenschappelijk vervoerbeleid, in de gelegenheid zal stellen het spoorwegvervoer in de Unie te evalueren op grond van een goed onderbouwd besluitvormingsproces. Zo kunnen wij werken aan de totstandkoming van een snel, comfortabel en veilig spoorwegvervoer in en tussen de lidstaten en tussen de lidstaten en derde landen als alternat ...[+++]


WEIST DARAUF HIN, dass der Europäische Rat am 14. März 2008 den gemeinsamen Bericht des Hohen Vertreters und der Kommission über die Auswirkungen des Klimawandels auf die internationale Sicherheit begrüßt hat; in dem Bericht wurde insbesondere darauf hingewiesen, dass die meisten Dringlichkeitsappelle der Vereinten Nationen zu humanitären Hilfeleistungen im Jahr 2007 einen Bezug zum Klima hat ...[+++]

BENADRUKT dat de Europese Raad zich op 14 maart 2008 ingenomen heeft getoond met het gezamenlijk verslag van de hoge vertegenwoordiger en de Europese Commissie over klimaatverandering en internationale veiligheid waarin met name staat dat de meeste oproepen voor humanitaire noodhulp van de VN in 2007, verband hielden met het klimaat, en waarin wordt gesteld dat klimaatverandering een verveelvoudigend effect heeft op veiligheidsrisico's,


In diesem Zusammenhang wurde von den meisten Rednern die Aufnahme der Charta der Grundrechte in den Vertrag gefordert.

In dit verband hebben de meeste deelnemers ervoor gepleit dat het Handvest van de grondrechten in het Verdrag wordt verankerd.


Er begrüßte die Erläuterungen, aus denen deutlich wurde, dass sich die Umsetzung der Binnenmarktrichtlinien in den meisten Mitgliedstaaten erheblich verbessert hat.

De Raad toonde zich ingenomen met deze presentatie, waaruit blijkt dat de omzetting van de interne-marktrichtlijnen in het merendeel van de lidstaten aanmerkelijk verbeterd is.


Er begrüßte die Erläuterungen, aus denen deutlich wurde, dass sich die Umsetzung der Binnenmarktrichtlinien in den meisten Mitgliedstaaten erheblich verbessert hat.

De Raad toonde zich ingenomen met deze presentatie, waaruit blijkt dat de omzetting van de interne-marktrichtlijnen in het merendeel van de lidstaten aanmerkelijk verbeterd is.


Was das Europäische Technologieinstitut anbelangt, so wurde diese Initiative zwar von den meisten Delegationen im Großen und Ganzen begrüßt, doch wurde eingeräumt, dass noch eine Vielzahl praktischer Details zu prüfen sei, insbesondere hinsichtlich der Finanzierung und der Verwaltung des Instituts, seiner Vereinbarkeit mit bereits bestehenden Netzen und seiner Befugnis, ...[+++]

Met betrekking tot het EIT toonden de meeste delegaties zich grosso modo tevreden over het initiatief, maar werd erkend dat nog heel wat praktische details moeten worden bestudeerd, met name betreffende financiering en administratie en verenigbaarheid van het EIT met bestaande netwerken en zijn bevoegdheid om diploma’s toe te kennen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' meisten rednern begrüßt wurde' ->

Date index: 2023-01-09
w