Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Am heutigen Tage.....
Am meisten benachteiligte Entwicklungsländer
Nach dem heutigen Erkenntnisstand

Traduction de « meisten heutigen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nach dem heutigen Erkenntnisstand

naar de huidige rechtstoestand




am meisten benachteiligte Entwicklungsländer

armste ontwikkelingslanden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Gegensatz zu den meisten heutigen Euroraum-Mitgliedern hat Estland im Hinblick auf die Euro-Einführung keine(n) „Euro-Beauftragte(n)“ ernannt, der/die auf Vollzeitbasis die Umstellung koordiniert, für die Presse als Hauptansprechpartner(in) für alle Umstellungsfragen auftritt und die Währungsumstellung gegenüber der breiten Öffentlichkeit verkörpert.

In tegenstelling tot wat het merendeel van de lidstaten die momenteel tot het eurogebied behoren, in de aanloop naar de euro heeft gedaan, heeft Estland besloten geen "meneer/mevrouw Euro" aan te wijzen. Dit is een persoon die zich voltijds bezighoudt met de voorbereidingen op de omschakeling, als voornaamste perscontactpunt fungeert met betrekking tot alles wat met de omschakeling te maken heeft, en het omschakelingsproces als het ware belichaamt ten aanzien van het brede publiek.


Allerdings wird mit der heutigen Bewertung auch deutlich, dass die meisten Mitgliedstaaten bisher keine ausreichenden Mittel für die Einbeziehung der Roma bereitgestellt haben.

Uit de beoordeling blijkt echter ook dat de meeste lidstaten tot dusver onvoldoende begrotingsmiddelen voor de integratie van de Roma hebben uitgetrokken.


In den meisten Mitgliedstaaten haben die heutigen Rentner und Pensionäre die Auswirkungen der Krise noch nicht gespürt, in einigen Mitgliedstaaten haben Einsparungen zu einer Kürzung der Auszahlungen bei den Renten und Pensionen geführt.

In het merendeel van de lidstaten hebben de huidige gepensioneerden nog geen effecten van de crisis ondervonden, in sommige lidstaten hebben bezuinigingen tot kortingen op pensioenuitkeringen geleid.


Der Ministerrat legt ausserdem einen Briefwechsel zwischen den hierfür zuständigen flämischen und föderalen Ministern vor, aus dem hervorgeht, dass laut dem flämischen Minister « es nie irgendeine Diskussion gegeben hat über die Verpflichtungen der föderalen Staatskasse », worauf der föderale Minister entgegnet: « Beim heutigen Stand der Gesetzgebung über Arbeitsunfälle kommt weiterhin die föderale Staatskasse für die meisten Ausgaben auf ».

De Ministerraad legt bovendien briefwisseling voor tussen de ter zake bevoegde Vlaamse en federale ministers, waaruit blijkt dat er volgens de Vlaamse Minister « nooit [.] enige discussie [is] geweest omtrent de gehoudenheid van de federale schatkist », waarop de federale Minister antwoordt dat « in de huidige stand van de wetgeving inzake arbeidsongevallen [.] de meeste uitgaven ten laste van de federale Schatkist [blijven] ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Schauplatz der Tat ist meistens die Tschechische Republik, also ein Beitrittsland, und die Geldgeber und Kunden – so schlimm das auch ist – kommen meistens aus der heutigen EU, also aus Deutschland. Insofern ist es ein grenzüberschreitendes Problem.

De handeling vindt meestal plaats in de Tsjechische republiek, een toetredingsland dus. De geldverschaffers en klanten komen - treurig genoeg - meestal uit de huidige EU, uit Duitsland om precies te zijn. In die zin is het een grensoverschrijdend probleem.


18. ist der Ansicht, dass die Unterlassung von Mitgliedstaaten, ihren Verpflichtungen aus dieser und anderen Richtlinien nachzukommen, den Grundsatz aushöhlt, dass neue Mitgliedstaaten vor dem Beitritt die Umweltschutzvorschriften harmonisieren müssen, was die Frage aufwirft, weshalb diese Staaten Regeln einhalten sollten, über die die meisten der heutigen Mitgliedstaaten sich einfach hinwegsetzen; weist darauf hin, dass eine vollständige Durchführung in den fünfzehn heutigen Mitgliedstaaten es der Union ermöglichen würde, Verbesseru ...[+++]

18. meent dat het verzuim van de lidstaten om de in deze en andere richtlijnen neergelegde verplichtingen na te komen afbreuk doet aan het beginsel dat de nieuwe lidstaten vóór hun toetreding de milieuwetgeving moeten harmoniseren, vraagt zich af waarom zij de regels zouden moeten naleven die de meeste van de huidige lidstaten op flagrante wijze negeren; vindt dat een volledige implementatie in de vijftien huidige lidstaten de Unie in staat zou stellen op milieuverbeteringen aan te dringen zonder van hypocrisie te worden beschuldigd; ...[+++]


Die neue EU-Regelung für den Telekommunikationsbereich wird in den meisten EU-Staaten ab dem 1.1.1998 gelten. Die Schaffung der zur Umsetzung des heutigen Vorschlags notwendigen technischen und administrativen Voraussetzungen wird jedoch eine gewisse Zeit beanspruchen.

Hoewel het nieuwe EU-telecommunicatiestelsel in de meeste lidstaten slechts met ingang van 1 januari 1998 in werking zal treden, vergt de technische en administratieve voorbereiding van de voorgestelde maatregel enige tijd.


Trotz mehrfacher Erinnerung wurden diese Gebiete von den meisten Mitgliedstaaten bis zum heutigen Tag nicht mitgeteilt.

Ondanks herhaalde verzoeken hebben de meeste Lid-Staten deze gevoelige zones nog niet aangegeven.


Um den heutigen Vermarktungsbedingungen Rechnung zu tragen, sollen zur Beurteilung der Vertragsmäßigkeit auch Werbeaussagen im Zusammenhang mit dem betreffenden Erzeugnis herangezogen werden können. Getreu der Rechtstradition der meisten Staaten sieht die vorgeschlagene Richtlinie vor, daß allein der Verkäufer dem Letztverbraucher gegenüber aufgrund der gesetzlichen Garantie unmittelbar verantwortlich ist.

In de traditie van de meeste nationale rechtsstelsels gaat het voorstel voor een richtlijn ervan uit dat door de "wettelijke garantie" alleen de verkoper ten aanzien van de eindconsument direct aansprakelijk is.


Die Lage im heutigen Binnenmarkt steht in krassem Gegensatz zu der Lage Mitte der 80er Jahre, als: * alle Waren an den Grenzen kontrolliert wurden, * die meisten Waren in verschiedenen Mitgliedstaaten verschiedenen Rechtsvorschriften unterlagen, * Dienstleistungen in Verkehr, Telekommunikation sowie Bank- und Rundfunkwesen dem Wettbewerb verschlossen blieben; und * nichterwerbstätige Bürger im allgemeinen nicht in einem anderen Mitgliedstaat wohnen konnten.

De huidige situatie van de Interne Markt staat in scherp contrast met die van medio de jaren '80 toen: * alle goederen aan de grenzen gecontroleerd werden, * voor de meeste goederen in verschillende Lid-Staten verschillende regelingen golden, * diensten in de sectoren vervoer, telecommunicatie, bank en televisie geen open concurrentie kenden en * niet-actieve burgers in beginsel niet in een andere Lid-Staat konden verblijven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' meisten heutigen' ->

Date index: 2022-06-03
w