Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bei Rechtsstreitigkeiten helfen
Bei Rechtsstreitigkeiten unterstützen
Bei Streitsachen helfen
Bei der Abfertigung helfen
Bei der Anmeldung helfen
Bei einer Streitsache helfen
Beim Check-in helfen
Beim Check-in unterstützen
Besucherinnen und Besucher unterstützen
Besucherinnen und Besuchern helfen
GIRP
Gästen helfen
Handel nach Ländern
Innergemeinschaftlichen Transport
Innergemeinschaftlicher Transport
Klientinnen und Klienten helfen
Verkehr zwischen den EG-Ländern

Vertaling van " ländern helfen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
bei Rechtsstreitigkeiten unterstützen | bei Streitsachen helfen | bei einer Streitsache helfen | bei Rechtsstreitigkeiten helfen

bijstand bieden bij rechtszaken | samenwerken bij geschillen | bij geschillen assisteren | bijstand verlenen bij zaken voor het gerecht


Besucherinnen und Besucher unterstützen | Gästen helfen | Besucherinnen und Besuchern helfen | Klientinnen und Klienten helfen

bezoekers assisteren | op de informatiebalie werken | bezoekers begeleiden | bezoekers helpen


bei der Abfertigung helfen | bei der Anmeldung helfen | beim Check-in helfen | beim Check-in unterstützen

gasten ontvangen | helpen bij het inchecken | bij de receptie van een hotel werken | bij de registratie assisteren


Ministerkonferenz über den politischen Dialog und die wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen den EG und ihren Mitgliedstaaten, den Ländern Zentralamerikas und Panama sowie den an der Zusammenarbeit mitbeteiligten Ländern Kolumbien, Mexiko und Venezuela

Ministeriële Conferentie over de politieke dialoog en de economische samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, de landen van Centraal-Amerika en Panama, en Colombia, Mexico en Venezuela als bij de samenwerking betrokken landen


Internationaler Verband für den Handel mit pharmazeutischen Erzeugnissen in den Ländern der Europäischen Gemeinschaft und anderen europäischen Ländern | GIRP [Abbr.]

Internationale Groepering van de handel in farmaceutische producten in de landen van de Europese Gemeenschap en in andere Europese landen | GIRP [Abbr.]


Arbeitsgruppe Die städtische Entwicklung in den AKP-Ländern | Arbeitsgruppe Städtische Entwicklung in den AKP-Ländern

Werkgroep stedelijke ontwikkeling in de ACS-landen


Innergemeinschaftlichen Transport [ innergemeinschaftlicher Transport | Verkehr zwischen den EG-Ländern ]

vervoer binnen de EU [ intracommunautair verkeer | vervoer binnen de EG | vervoer binnen de Gemeenschap ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Mitteilung schlägt Maßnahmen vor, die den am wenigsten entwickelten Ländern und den anderen bedürftigsten Ländern helfen sollen, die Vorteile des Handels für integratives Wachstum und nachhaltige Entwicklung zu nutzen.

In de mededeling wordt aangegeven hoe de minst ontwikkelde landen (MOL’s) en andere meest behoeftige landen kunnen worden geholpen om de vruchten van handel te kunnen plukken voor inclusieve groei en duurzame ontwikkeling


Im Gegenzug kann diese Öffnung talentierten Forschern aus wissenschaftlich weniger fortgeschrittenen Ländern helfen, sich Kenntnisse anzueignen und Erfahrungen zu sammeln, die zunächst der europäischen Forschung zugute kommen und nach der Rückkehr auch ihren Ursprungsländern von Nutzen sind.

Tegelijkertijd kunnen door deze openstelling talentvolle onderzoekers uit minder ontwikkelde landen de mogelijkheid krijgen kennis te verwerven en ervaring op te doen die zij na hun terugkeer kunnen benutten in hun land van herkomst, nadat eerst het Europese onderzoek voordeel heeft gehad van hun inbreng.


- Ein wesentlicher Bestandteil des künftigen globalen Klimaabkommens müssen Maßnahmen sein, die den Ländern helfen, sich an die unvermeidbaren Konsequenzen der Klimaänderung anzupassen.

- Maatregelen om landen te helpen zich aan te passen aan de onvermijdbare gevolgen van klimaatverandering zullen een integrerend onderdeel moeten vormen van een toekomstige internationale klimaatovereenkomst.


Raumfahrttechnologien können die Entwicklungsanstrengungen stärken und anderen Ländern helfen, Zugang zu Informationen zu erhalten, das Qualifikationsniveau zu heben und ihre Ressourcen besser zu verwalten.

Ruimtevaarttechnologieën kunnen haar ontwikkelingsinspanningen versterken en andere landen helpen om meer toegang tot informatie te krijgen, kennis en kunde te verbeteren en hun hulpbronnen beter te beheren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Empfehlung des Rates stärkt den EU-Rahmen zur Integration der Roma von 2011 durch ein unverbindliches Rechtsinstrument, das den EU-Ländern helfen soll, raschere Fortschritte zu machen und die Aufmerksamkeit auf eine Reihe konkreter Maßnahmen zu lenken, die für die effektivere Umsetzung ihrer Strategien von entscheidender Bedeutung sind.

Deze aanbeveling van de Raad versterkt het EU-kader voor de integratie van de Roma van 2011 met een niet-bindend instrument van wetgevende aard om het proces te versnellen aan de hand van steun aan en het focussen van EU-landen op een aantal concrete maatregelen die van cruciaal belang zijn om hun strategieën op een doeltreffendere manier te implementeren.


Sie sollte vielmehr rohstoffreichen Ländern helfen, jetzige Probleme zu lösen, beispielsweise die asymmetrische Verteilung von Informationen im Rahmen der Aushandlung von Rohstoff- und Rohstoffgewinnungsverträgen, da viele Staaten nicht über das Fachwissen verfügen, um den Wert ihrer natürlichen Ressourcen richtig einzuschätzen, und deshalb Schwierigkeiten haben, für sie günstige Verträge abzuschließen.

In plaats daarvan moet de EU grondstoffenrijke landen helpen bij het aanpakken van reële problemen, zoals de informatieasymmetrie bij het voeren van onderhandelingen over grondstoffen- en mijnbouwcontracten, aangezien veel regeringen niet over de expertise beschikken om goed te kunnen beoordelen wat de waarde is van hun natuurlijke rijkdommen en er dientengevolge moeilijk in slagen gunstige overeenkomsten te sluiten.


12. unterstützt die Weiterentwicklung der Zollverfahren und Handelsbestimmungen, um den Warenaustausch zwischen der EU und Russland verstärkt voranzutreiben; weist darauf hin, dass dieses Ziel durch den elektronischen Austausch von Informationen zwischen den Zollbehörden und moderne Risikomanagement-Verfahren verwirklicht werden kann, die der Notwendigkeit Rechnung tragen, geschäftliche und andere Daten zu schützen sowie die Vertraulichkeit von Geschäftsgeheimnissen zu wahren; vertritt die Auffassung, dass diese Schritte den betreffenden Ländern helfen werden, von zunehmender wirtschaftlicher Tätigkeit und Sicherheit zu profitieren; b ...[+++]

12. moedigt de verdere ontwikkeling van douane- en handelsprocedures aan waardoor het verkeer van goederen tussen de EU en Rusland sneller kan verlopen; ziet in dat dit kan worden bereikt door een combinatie van elektronische informatie-uitwisseling tussen de douanediensten en modern risicobeheer, met inachtneming van de noodzaak om handels- en andere gegevens te beschermen en bedrijfsgegevens vertrouwelijk te houden; is van mening dat dit zal bijdragen aan meer economische activiteit en veiligheid in de betreffende landen; wijst erop dat er proefprojecten gestart dienen te worden om dit proces vooruit te ...[+++]


19. erhofft sich seitens der arabischen Staaten, in denen dies bisher nicht gegeben ist, ein größeres Engagement für die Religionsfreiheit beziehungsweise für das Recht der Menschen und der Gemeinschaften, sich frei zu ihren Überzeugungen und zu ihrem Glauben zu bekennen; auch durch Gewährleistung der Unabhängigkeit und der Trennung der Institutionen und der politischen Macht von den religiösen Autoritäten; in diesem Zusammenhang sollten die Erfahrungen der Millionen Moslems, die in Europa leben, den arabischen Ländern helfen, das Prinzip der Gegenseitigkeit, das die dauerhafte Basis der internationalen Beziehungen bildet, auch in ihre ...[+++]

19. wenst dat de Arabische landen die dat nog niet gedaan hebben, zich meer inzetten voor de godsdienstvrijheid en het recht van personen en gemeenschappen om vrij hun overtuigingen en geloof te belijden, ook door te zorgen voor onafhankelijkheid en scheiding van de instellingen en de politieke macht enerzijds en de religieuze autoriteiten anderzijds; de ervaringen van de miljoenen moslims die in Europa wonen, zouden de Arabische landen moeten helpen om op hun eigen grondgebied het onveranderlijke principe van wederkerigheid toe te p ...[+++]


19. erhofft sich seitens der arabischen Staaten, in denen dies bisher nicht gegeben ist, ein größeres Engagement für die Religionsfreiheit beziehungsweise für das Recht der Menschen und der Gemeinschaften, sich frei zu ihren Überzeugungen und zu ihrem Glauben zu bekennen; auch durch Gewährleistung der Unabhängigkeit und der Trennung der Institutionen und der politischen Macht von den religiösen Autoritäten; in diesem Zusammenhang sollten die Erfahrungen der Millionen Moslems, die in Europa leben, den arabischen Ländern helfen, das Prinzip der Gegenseitigkeit, das die dauerhafte Basis der internationalen Beziehungen bildet, auch in ihre ...[+++]

19. wenst dat de Arabische landen die dat nog niet gedaan hebben, zich meer inzetten voor de godsdienstvrijheid en het recht van personen en gemeenschappen om vrij hun overtuigingen en geloof te belijden, ook door te zorgen voor onafhankelijkheid en scheiding van de instellingen en de politieke macht enerzijds en de religieuze autoriteiten anderzijds; de ervaringen van de miljoenen moslims die in Europa wonen, zouden de Arabische landen moeten helpen om op hun eigen grondgebied het onveranderlijke principe van wederkerigheid toe te p ...[+++]


B. in der Erwägung, dass die Politik de EU den Ländern der Region Südkaukasus in ihrer Entwicklung helfen soll und dass vor allem die Kooperation in den Bereichen Forschung, Technologie und Industrie den Ländern helfen soll, den neuesten Stand der Technik umzusetzen und nicht alte Fehler der Industrieländer zu wiederholen.

B. overwegende dat het beleid van de EU beoogt de landen in de zuidelijke Kaukasus bij hun ontwikkeling te helpen en dat vooral de samenwerking op het gebied van onderzoek, technologie en industrie deze landen moet helpen om de nieuwste stand van de techniek te bereiken en niet de oude vergissingen van de industrielanden te herhalen,


w