Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Libanesische Republik
Gekennzeichnet durch
Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon
Libanon
Sondergericht für den Libanon
UNIFIL

Vertaling van " libanon dadurch " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
dadurch gekennzeichnet, dass | gekennzeichnet durch

gekenmerkt door | met het kenmerk dat


von den Bestimmungen des Abschnitts 5 des Brüsseler Übereinkommens kann nicht dadurch abgewichen werden,daß der Beklagte sich stillschweigend auf das Verfahren einläßt

stilzwijgende afwijking van de bevoegdheidsregels


Sondergericht für den Libanon

Speciaal Tribunaal voor Libanon


Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon | UNIFIL [Abbr.]

Interimvredesmacht van de Verenigde Naties in Libanon | UNIFIL [Abbr.]


Libanon [ die Libanesische Republik ]

Libanon [ Republiek Libanon ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
F. in der Erwägung, dass verschiedenen Berichten zufolge zeitgleich mit den Gesprächen in der Schweiz beinahe 1900 Menschen in Syrien gestorben sind, wodurch die bereits sehr hohe Todesopferzahl von mehr als 130 000 in diesem beinahe drei Jahre andauernden Konflikt, der im März 2011 begonnen wurde, noch weiter gestiegen ist; in der Erwägung, dass sich der Konflikt zu einem Bürgerkrieg, ja sogar zu einem Krieg der Konfessionen ausgeweitet hat, in dem täglich Blut vergossen und offenkundig gegen das humanitäre Völkerrecht verstoßen wird und somit Kriegsverbrechen begangen werden; in der Erwägung, dass nach Aussagen des UNHCR etwa ein Drittel der 22 Millionen Einwohner des Landes vertrieben und in den Nachbarländern 2 396 861 Flüchtlinge reg ...[+++]

F. overwegende dat, volgens verschillende verslagen, gedurende de onderhandelingen in Zwitserland, in Syrië bijna 1900 mensen de dood vonden, waarmee in het bijna drie jaar durende conflict dat in maart 2011 begon, het dodental van meer dan 130 000 verder toegenomen is; overwegende dat het conflict in een burgeroorlog of zelfs een sectarische oorlog is geëscaleerd met dagelijks bloedvergieten, en flagrante schendingen van humanitair recht die als oorlogsmisdaden aangemerkt kunnen worden; overwegende dat volgens de UNHCR, ongeveer een derde van de 22 miljoen inwoners van Syrië ontheemd is, en 2 396 861 personen – waarvan de helft kinderen – als vluchteling in de buurlanden staat geregistreerd; overwegende dat, als er geen oplossing voor d ...[+++]


48. lobt Libanon für seine offene Grenz- und Aufnahmepolitik, die das Land schon seit Jahren hinsichtlich Flüchtlingen aus Palästina, Irak und Syrien verfolgt, und fordert die Europäische Union auf, mehr Ressourcen zur Verfügung zu stellen und mit den libanesischen Behörden eng zusammenzuarbeiten, um dem Land dabei zu helfen, weiterhin die Rechte von Flüchtlingen und Asylbewerbern zu schützen; ist in diesem Zusammenhang besorgt über die – Berichten zufolge – beträchtliche Zahl von Fällen von Kinder- und/oder Zwangsehen unter syrischen Flüchtlingen; empfiehlt der libanesischen Regierung, eine Reform des Gesetzes zur Regelung des Zugangs zu, des Aufenthalts ...[+++]

48. prijst Libanon om het beleid van open grenzen en opvang dat het land al jarenlang tentoonspreidt ten aanzien van vluchtelingen uit Palestina, Irak en Syrië, en spoort de Europese Unie aan meer middelen beschikbaar te stellen en nauw samen te werken met de Libanese autoriteiten om het land te helpen de bescherming van de rechten van vluchtelingen en asielzoekers te handhaven; spreekt in dit verband zijn bezorgdheid uit over het naar verluidt grote aantal kindhuwelijken en/of gedwongen huwelijken onder Syrische vluchtelingen; moedigt de Libanese regering aan een hervorming te overwegen van de wet inzake inreis en verblijf in en uitreis uit Libanon, waari ...[+++]


Ist — nach wie vor unter der Prämisse, dass im vorliegenden Fall der freie Kapitalverkehr gilt — die Nichtanwendung der damals im portugiesischen Recht vorgesehenen Mechanismen zur Beseitigung/Abmilderung der wirtschaftlichen Doppelbesteuerung auf die fraglichen Dividenden dadurch gerechtfertigt, dass mit Tunesien und dem Libanon nicht der in der Richtlinie 77/799/EWG des Rates vom 19. Dezember 1977 über die gegenseitige Amtshilfe zwischen den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten im Bereich der direkten Steuern vorgesehene Rahmen ...[+++]

Ook al wordt ervan uitgegaan dat het vrije kapitaalverkeer in casu van toepassing is, wordt niet-toepassing op de betrokken dividenden van de in de toenmalige Portugese wet voorziene regelingen tot afschaffing of vermindering van economische dubbele belasting gerechtvaardigd door het gegeven dat met Tunesië noch met Libanon het samenwerkingskader van richtlijn 77/799/EEG van de Raad van 19 december 1977 betreffende de wederzijdse bijstand van de bevoegde autoriteiten van de lidstaten op het gebied van de directe belastingen bestaat?


Libanon und Jordanien kämpfen mit den Auswirkungen des syrischen Bürgerkriegs auf ihre politischen, wirtschaftlichen und sozialen Systeme. Dadurch wird ihre Fähigkeit zur Durchführung politischer und struktureller Reformen stark beeinträchtigt.

Libanon en Jordanië hebben te kampen met de gevolgen van de burgeroorlog in Syrië op hun politieke, economische en sociale systeem, waardoor hun capaciteit tot het doorvoeren van politieke en structurele hervormingen ernstig in gevaar komt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. in der Erwägung, dass bei diesen Bombenangriffen nach UNDP-Angaben 15 000 Häuser und 78 Brücken zerstört und 630 km Straße beschädigt wurden und dem Libanon dadurch Kosten in Höhe von mindestens 15 Milliarden Dollar entstehen,

B. overwegende dat ten gevolge van deze bombardementen volgens het UNDP 15.000 woningen en 78 bruggen zijn vernietigd, 630 km wegen zijn beschadigd en voor Libanon ten minste $ 15 mia. aan schade is ontstaan,


K. in der Erwägung, dass der Libanon immer noch vor großen finanziellen und wirtschaftlichen Herausforderungen steht; in der Erwägung, dass die libanesischen Staatsorgane am 4. Januar 2007 ein umfassendes soziales und wirtschaftliches Reformprogramm verabschiedet haben; in der Erwägung, dass die Europäische Union eine Makrofinanzhilfe in Höhe von 80 Millionen EUR angeboten hat, die darauf abzielt, die nationalen Bemühungen des Libanon im Hinblick auf den Wiederaufbau nach dem Krieg und eine nachhaltige Erholung der Wirtschaft zu unterstützen und dadurch die finan ...[+++]

K. overwegende dat Libanon kampt met ernstige financiële en economische problemen; overwegende dat de Libanese autoriteiten op 4 januari 2007 een algemeen programma voor sociaal-economische hervormingen hebben goedgekeurd; overwegende dat de Europese Unie macrofinanciële hulp heeft aangeboden ter waarde van 80 miljoen EUR om de binnenlandse inspanningen in Libanon op het gebied van naoorlogse opbouw en duurzaam economisch herstel te ondersteunen en zo de financiële beperkingen voor de uitvoering van het economische programma van de regering te verlichten,


(4c) In dieser Hinsicht würde jeder Beitrag zur gesamten Stabilität des Landes die Durchführung des derzeitigen Mandats der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) erleichtern und dadurch die Stabilität der gesamten Region erhöhen.

(4 quater) Wat dit betreft zou elke bijdrage aan de algehele stabiliteit van het land de uitvoering bevorderen van het huidige mandaat van de Interimvredesmacht van de Verenigde Naties in Libanon (UNIFIL), waarmee de stabiliteit van de gehele regio zou worden versterkt.




Anderen hebben gezocht naar : libanon     sondergericht für den libanon     unifil     dadurch gekennzeichnet dass     die libanesische republik     gekennzeichnet durch      libanon dadurch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' libanon dadurch' ->

Date index: 2021-06-16
w