Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charakter
Charakter beurteilen
Einen offiziellen Charakter geben
Geschäftlicher Charakter
Grenzübergreifende Zusammenarbeit
Individualität
Individuelle Identität
Komplementarität der Beihilfe
Kumulierung der Beihilfe
Ländlicher Charakter
Personale Identität
Persönlichkeit
Persönlichkeitszug
Temperament
Verhalten
Vorgeschriebener vorwettbewerblicher Charakter
Zusätzlicher Charakter der Beihilfe
Zwingenden Charakter haben
übernationaler Charakter

Traduction de « legitimen charakter » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


einen offiziellen Charakter geben

een officieel karakter geven






vorgeschriebener vorwettbewerblicher Charakter

precompetitiviteitseis


grenzübergreifende Zusammenarbeit | übernationaler Charakter

transnationaliteit




zusätzlicher Charakter der Beihilfe [ Komplementarität der Beihilfe | Kumulierung der Beihilfe ]

complementariteitsbeginsel [ complementariteit van de hulp | complementariteit van financiering ]


Persönlichkeit [ Charakter (Persönlichkeit) | Individualität | individuelle Identität | personale Identität | Persönlichkeitszug | Temperament | Verhalten ]

persoonlijkheid [ gedrag | individualiteit | karakter | persoonlijke identiteit | temperament ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
39. appelliert an beide Partner, weiter auf eine diplomatische Lösung für das iranische Atomproblem hinzuarbeiten, um zügig zu einer umfassenden langfristigen Verhandlungslösung zu gelangen, die das internationale Vertrauen in den ausschließlich friedlichen Charakter des iranischen Atomprogramms fördern und die legitimen Rechte des Iran auf eine friedliche Nutzung der Atomenergie in Übereinstimmung mit dem Atomwaffensperrvertrag wahren würde; fordert die EU und die USA auf, im Rahmen der EU3+3(P5+1)-Verhandlungen mit dem Iran eine ab ...[+++]

39. dringt er bij de beide partners op aan te blijven werken aan een diplomatieke oplossing voor de Iraanse nucleaire kwestie teneinde spoedig te komen tot een veelomvattend langetermijnakkoord dat het internationale vertrouwen in de uitsluitend vreedzame aard van het Iraanse atoomprogramma versterkt, en dat tegelijkertijd de legitieme rechten van Iran inzake het vreedzaam gebruik van kernenergie overeenkomstig het non-proliferatieverdrag eerbiedigt; verzoekt de EU en de VS om, in het kader van de EU 3+3 (P5+1)-onderhandelingen met Iran, een gecoördineerde en voorwaardelijke verlichting van de sancties te overwegen in ruil voor onderlin ...[+++]


In Bezug auf das zivile Nuklearprogramm des Iran werden hingegen die legitimen wirtschaftlichen und regionalen Sicherheitsinteressen dieses großen Landes außer acht gelassen und seine Regierung wird aufgefordert, überprüfbare Garantien bezüglich des friedlichen Charakters jedes seiner Nuklearprogramme zu liefern.

Bij het civiele kernprogramma van Iran tast men in het duister wat de legitieme economische belangen en de belangen inzake de regionale veiligheid van dit grote land betreft, en vraagt men de regering om toetsbare garanties te verschaffen over het vreedzame karakter van elk van zijn kernprogramma’s.


O. unter Hinweis auf den legitimen Charakter der Wahl von Präsident Maschkadow, der Regierung und des Parlaments der Tschetschenischen Republik, die 1997 von der OSZE und folglich von der Russischen Föderation anerkannt wurden; unter Hinweis auf den daraus resultierenden illegitimen Charakter jedweden Versuchs, im gegenwärtigen Klima des Terrors, das von den russischen Streitkräften in Tschetschenien geschaffen wurde, Neuwahlen anzuberaumen,

O. overwegende dat president Mashkadov, de regering en het parlement van de Republiek Tsjetsjenië dankzij legale verkiezingen aan de macht zijn gekomen, hetgeen in 1997 door de OVSE en dus ook door de Russische Federatie is erkend, en dat derhalve elke poging om nieuwe verkiezingen te organiseren in het huidige klimaat van angst dat door de Russische troepen in Tsjetsjenië wordt verbreid, onwettig is,


B. in der Erwägung, dass der israelisch-palästinensische Konflikt nur dann beendet werden kann, wenn die Terroranschläge und die bewaffneten Gegenschläge aufhören und die beiden Parteien den legitimen Charakter der Einrichtungen anerkennen, die mit der Führung von Verhandlungen beauftragt sind,

B. overwegende dat het Israëlisch-Palestijnse conflict pas een einde kan vinden als aan de terroristische aanvallen en de gewapende reacties een halt wordt toegeroepen en beide partijen de legitimiteit erkennen van de gezagsorganen die belast zijn met de onderhandelingen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eine Erweiterung des Anwendungsbereichs gemäß den Bestimmungen des TRIPs-Übereinkommens ist dem Schutz der legitimen Interessen der Rechteinhaber angemessener, wobei der stark abschreckende Charakter der Richtlinie gegenüber Piraterie- und Fälschungsaktivitäten im eigentlichen Sinne beibehalten werden sollte.

Een uitbreiding van de toepassingssfeer in overeenstemming met de TRIPS-overeenkomst in combinatie met het sterk afschrikkende karakter van de richtlijn voor plegers van namaak en piraterij in de eigenlijke zin des woords lijkt dan ook de beste weg om de legitieme belangen van de houders van rechten te beschermen.


Der unsichere Charakter der Situation der Konzessionäre und ggf. der Mieter stellt somit eine mit der angestrebten Zielsetzung zusammenhängende Norm dar, wobei die beanstandeten Bestimmungen nicht aus dem für sie passenden Zusammenhang herausgenommen werden können, nämlich die Unterordnung eines jeden privaten - und sei es auch legitimen - Interesses unter das Allgemeininteresse, auf das sich jede Handlung der Behörde erwartungsgemäss bezieht.

Het precaire karakter van de situatie van de concessiehouders, en in voorkomend geval van de huurders, vormt bijgevolg een norm die in verband staat met de nagestreefde doelstelling, waarbij de in het geding zijnde bepalingen niet uit de context waarbinnen zij passen kunnen worden gehaald, namelijk de ondergeschiktheid van elk particulier belang - zij het legitiem - aan het algemeen belang waarop elke handeling van de overheid geacht wordt betrekking te hebben.


w