Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7. UAP
Abfälle aus Krankenhäusern
Estland ist unsere Heimat
Klinikabfall
MKOE
NDE
Sicherheitstätigkeiten in Krankenhäusern ausüben
Siebtes Umweltaktionsprogramm
Unsere Heimat ist Estland
Vereinigung von Krankenhäusern

Traduction de « krankenhäusern unseres » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Estland ist unsere Heimat | Unsere Heimat ist Estland | MKOE [Abbr.] | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


allgemeines Umweltaktionsprogramm der Union für die Zeit bis 2020 Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | Siebtes Umweltaktionsprogramm | Siebtes Umweltaktionsprogramm bis 2020 – Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | 7. UAP [Abbr.]

algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]


Dienst für die Behandlung von Tuberkulose in allgemeinen Krankenhäusern (Kennbuchstabe B)

dienst voor tuberculosebehandeling in de algemene ziekenhuizen (kenletter B)


ständige Arbeitsgruppe für die Pauschalierung der Beteiligung der Versicherung in den Krankenhäusern

permanente werkgroep voor de forfaitarisering van de verzekeringstegemoetkoming in de ziekenhuizen


Vereinigung von Krankenhäusern

associatie van ziekenhuizen


Abfälle aus Krankenhäusern | Klinikabfall

afval van ziekenhuizen | ziekenhuisafval


Sicherheitstätigkeiten in Krankenhäusern ausüben

bewaking verzekeren in ziekenhuizen | bewaking in ziekenhuizen uitvoeren | bewakingsactiviteiten uitvoeren in ziekenhuizen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Meines Erachtens hätte ein rechtzeitigeres Handeln der Kommission durchaus zu einer früheren Änderung der Arbeitszeitrichtlinie beitragen und vielleicht zu einem früheren Zeitpunkt die Risiken ausräumen können, denen Patienten und auch Ärzte und Schwestern in den Krankenhäusern unseres Gesundheitsdienstes in all den Jahren, in denen ihre Arbeits- und Bereitschaftsdienstzeit bis zu 100 Stunden pro Woche betrug, ausgesetzt waren.

Als de Commissie vroeger had gehandeld, dan had de verandering van de arbeidstijdenrichtlijn volgens mij bespoedigd kunnen worden en had er misschien sneller iets gedaan kunnen worden om de risico’s te voorkomen waaraan patiënten en ook dokters en verpleegsters in de gezondheidszorg al jaren lang worden blootgesteld, in onze ziekenhuizen, waar ze tot honderd uur per week aan het werk zijn of aanwezigheidsdienst vervullen.


Dieses Dossier ist tatsächlich ein konkretes Beispiel für den europäischen Mehrwert für das Leben unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger, und durch die Umsetzung dieser Bestimmungen können wir die Anzahl der durch unerwünschte Arzneimittelwirkungen verursachten Krankheitsfälle nach unten korrigieren. Das ist ein Faktor, der auch heute noch, wie man uns heute erinnert hat, eine der Haupttodesursachen ist, insbesondere in Krankenhäusern.

Dit dossier is in feite een concreet voorbeeld van de meerwaarde van Europa in het leven van onze medeburgers en de toepassing van deze bepalingen zal er ongetwijfeld toe leiden dat het aantal ziektegevallen als gevolg van ongewenste effecten van geneesmiddelen omlaag kan worden gebracht, een factor die – zoals hier is benadrukt – ook nu nog een van de belangrijkste doodsoorzaken is, met name in ziekenhuizen.


Unser Augenmerk sollte zudem einer Reihe von an den Quellen ansetzenden Maßnahmen, speziell in der Nähe von Krankenhäusern, sowie Arzneimittelrückständen gelten.

Verder zou ik graag aandacht willen vragen voor een aantal bronmaatregelen, vooral in de buurt van ziekenhuizen, alsook voor resten van geneesmiddelen.


Die Fähigkeit, verschiedene Sprachen zu verstehen und sich auch in diesen verständlich zu machen, betrifft nicht nur das Alltagsleben, mögliche Aufenthalte in Krankenhäusern, Gerichten, Postämtern, Einkaufszentren und so weiter in anderen Ländern, sie hat auch mit der Ausübung unserer demokratischen Rechte als Europäer zu tun, einschließlich unserer Beziehungen zu den EU-Institutionen.“

Niet alleen in ons dagelijks leven is het belangrijk om verschillende talen te spreken en verstaan, bijvoorbeeld wanneer wij in een ander land in een ziekenhuis, rechtbank, postkantoor of supermarkt komen, maar ook om onze democratische rechten als Europeaan te kunnen uitoefenen, zoals in onze relaties met de EU-instellingen”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Todesstrafe wird nun in französischen Krankenhäusern vollstreckt, wo alte Menschen ermordet werden, um Betten freizumachen oder die Bilanzen zu schönen. Sie wird im Europa von Maastricht vollstreckt, wo wir wichtige Finanzhähne zugedreht und damit unsere eigene Zukunft zunichte gemacht haben.

De doodstraf wordt hier in het Europa van Maastricht in praktijk gebracht: door te verzuimen de nodige investeringen te doen hebben we de doodsklok over onze toekomst geluid.


Sie führten ferner zur Zerstörung von Stätten der Andacht sowie von Krankenhäusern und Schulen, die man in einem Angriff auf unsere gemeinsame Vision von einem multiethnischen Kosovo bewusst als Zielscheibe gewählt hatte.

Ook zijn er kerken, ziekenhuizen en scholen verwoest. Deze waren een bewust doelwit bij deze aanval op het multi-etnische Kosovo dat wij met elkaar voor ogen hebben.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' krankenhäusern unseres' ->

Date index: 2022-11-08
w