Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antragschrift hinsichtlich der Ablehnung
Der Europäische Konsens über die Entwicklungspolitik
Europäischer Entwicklungskonsens
Europäischer Konsens über die Entwicklungspolitik
Gesellschaftlicher Konsens
Konsens von Monterrey
Regel hinsichtlich des Verwendungszwecks
Sozialer Konsens

Traduction de « konsens hinsichtlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Konsens von Monterrey | Konsens von Monterrey der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung

Consensus van Monterrey


Der Europäische Konsens über die Entwicklungspolitik | Europäischer Entwicklungskonsens | Europäischer Konsens über die Entwicklungspolitik

Europese consensus inzake ontwikkeling


gesellschaftlicher Konsens | sozialer Konsens

sociale vrede


Rigger hinsichtlich der Montage der Circustakelage instruieren | Rigger hinsichtlich der Montage der Zirkustakelage instruieren

tuigers instructies geven over de montage van circustuigage


Entscheidungen hinsichtlich der Forstbewirtschaftung treffen | Entscheidungen hinsichtlich der Waldbewirtschaftung treffen

beslissingen nemen inzake bosbeheer


Regel hinsichtlich des Verwendungszwecks

toewijzingsregel


Antragschrift hinsichtlich der Ablehnung

verzoekschrift tot wraking


sich mit Programmgestaltern/Programmgestalterinnen hinsichtlich der geplanten Beratertätigkeit abstimmen

met de programmeur communiceren over het doel van advieswerk | met de programmeur overleggen over het doel van advieswerk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es besteht ein breiter politischer Konsens hinsichtlich der Bedeutung, die der Energieeffizienz zukommt.

Over het belang ervan heerst ruime politieke eensgezindheid.


Der stabile internationale Konsens hinsichtlich der sexuellen und reproduktiven Gesundheit und der damit verbundenen Rechte, deren Umfang und Definition im ICPD-Aktionsprogramm von 1994 festgelegt sind, wurde jüngst bei dessen Überprüfung[47] im April 2014 bestätigt, die der Sondersitzung der Generalversammlung der Vereinten Nationen zur ICPD im September 2014 als Grundlage dienen wird.

De sterke internationale consensus over de omvang en de definitie van seksuele en reproductieve gezondheid en de daarop betrekking hebbende rechten die in 1994 zijn gecodificeerd in het Actieprogramma van de ICPD, is onlangs herbevestigd bij de toetsing van april 2014[47], die zal dienen als grondslag voor de speciale zitting van de Algemene Vergadering van de VN in september 2014 over de ICPD.


Der stabile internationale Konsens hinsichtlich der sexuellen und reproduktiven Gesundheit und der damit verbundenen Rechte, deren Umfang und Definition im ICPD-Aktionsprogramm von 1994 festgelegt sind, wurde jüngst bei dessen Überprüfung[50] im April 2014 bestätigt; die Überprüfung wird in die Sondersitzung der Generalversammlung der Vereinten Nationen zur ICPD im September 2014 einfließen.

De sterke internationale consensus over de omvang en de definitie van seksuele en reproductieve gezondheid en de daarop betrekking hebbende rechten die in 1994 zijn gecodificeerd in het Actieprogramma van de ICPD, is onlangs herbevestigd bij de toetsing van april 2014[50], die inbreng zal leveren voor de speciale zitting van de Algemene Vergadering van de VN in september 2014 over de ICPD.


(12a) In der Erklärung der Staats- und Regierungschefs im Anschluss an den G-20-Gipfel in Pittsburgh vom September 2009 wurde bekräftigt, dass ein internationaler Konsens hinsichtlich der Bezüge von Mitarbeitern von Banken und anderer systemrelevanter Finanzdienstleister besteht.

(12 bis) Blijkens de na afloop van de G-20-Top in Pittsburgh van september afgelegde verklaring hebben de deelnemende leiders internationale overeenstemming bereikt over de beloning van personeel van banken en andere systeemrelevante financiële dienstenbedrijven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Letztendlich war es noch nicht möglich, einen breiten Konsens hinsichtlich der pauschalen prozentualen Entschädigung (5%) zu erzielen, auf die der Gläubiger bei Zahlungsverzug einer öffentlichen Stelle Anspruch hat.

Er is nog geen breed draagvlak gevonden voor invoering van een forfaitaire schadevergoeding van 5% waarop de schuldeiser recht heeft als overheidsinstanties te laat betalen.


E. in der Erwägung, dass bei der Zwischentagung des Kimberley-Prozesses in Tel Aviv vom 21. bis 23. Juni 2010 kein Konsens hinsichtlich der möglichen Aufnahme von Menschenrechtsfragen in den Kimberley-Prozess erreicht werden konnte,

E. overwegende dat de tussentijdse vergadering van het Kimberley-proces van 21-23 juni 2010 in Tel Aviv geen overeenstemming over mogelijke opname van overwegingen in verband met de rechten van de mens in het Kimberley-proces heeft weten te bereiken,


E. in der Erwägung, dass bei der Zwischentagung des Kimberley-Prozesses in Tel Aviv vom 21. bis 23. Juni 2010 kein Konsens hinsichtlich der möglichen Aufnahme von Menschenrechtsfragen in den Kimberley-Prozess erreicht werden konnte,

E. overwegende dat de tussentijdse vergadering van het Kimberley-proces van 21–23 juni 2010 in Tel Aviv geen overeenstemming over mogelijke opname van overwegingen in verband met de rechten van de mens in het Kimberley-proces heeft weten te bereiken,


In den EU-internen Debatten bestand eigentlich bisher ein relativ breiter Konsens hinsichtlich der Notwendigkeit der Wahrung der kulturellen Vielfalt, obwohl die Kommission jüngst gewisse Schwierigkeiten hatte, sich durchzusetzen. Wenn es um die Förderung und Wahrung der kulturellen Vielfalt ging, war zuweilen kein Konsens mehr vorhanden.

In het interne EU-debat was sprake van een betrekkelijke consensus over de bescherming van culturele verscheidenheid, hoewel de Commissie de laatste tijd op moeilijkheden stuitte om het eens te worden over één lijn, wanneer het ging over bescherming of bevordering van culturele verscheidenheid.


Auf der ersten Sitzung der Vertragsparteien des Cartagena-Protokolls in Kuala Lumpur (23.-27. Februar 2004) wurde ein Konsens hinsichtlich der Dokumentationsanforderungen für die grenzüberschreitende Verbringung von GVO, eines Aktionsplans zur Unterstützung der Entwicklungsländer bei der Umsetzung des Protokolls, eines Mechanismus zur Überwachung der Einhaltung und einer voll einsatzfähigen internet-basierten Clearing-Stelle für den internationalen Austausch von Informationen bezüglich GVO erzielt.

Op de eerste vergadering van de partijen bij het Protocol van Cartagena, die plaatsgreep in Kuala Lumpur op 23-27 februari 2004, werd overeenstemming bereikt over de documentaire eisen met betrekking tot de grensoverschrijdende overbrenging van GGO's, over een actieplan om ontwikkelingslanden te helpen bij de tenuitvoerlegging van het protocol, over een nalevingsmechanisme en over een volledig operationeel internet ondersteund "clearing house" voor de internationale uitwisseling van informatie betreffende GGO's.


Der breite Konsens hinsichtlich der unmittelbaren Vorteile und Möglichkeiten, die das Internet birgt, hat zu einer Vereinfachung der Entscheidungsfindung beigetragen.

De erg ruime consensus over de onmiddellijke voordelen en mogelijkheden van Internet heeft ertoe bijgedragen dat de besluitneming werd vereenvoudigd.


w