Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kompromiss von Ioannina
Kompromisse aushandeln
Kompromisse schließen
Luxemburger Kompromiss
Luxemburger Vereinbarung
Tradeoff
Zu Urkund dessen
ökonomischer Kompromiss

Vertaling van " kompromiss dessen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


ökonomischer Kompromiss | Tradeoff

economische afwegingen


Kompromisse aushandeln

onderhandelen over een compromis




Luxemburger Kompromiss | Luxemburger Vereinbarung

Akkoord van Luxemburg | Compromis van Luxemburg




Gläubiger, dessen Forderung im Rang festgesetzt ist

gerangschikte schuldeiser


Drittausländer, dessen Asylbegehren endgültig negativ abgeschlossen ist

vreemdeling wiens asielverzoek definitief is afgewezen


Sichtvermerk, dessen Gültigkeit räumlich beschränkt ist

visa waarvan de geldigheid territoriaal is beperkt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Frau Saartje Vandenbroucke und andere beantragen die Nichtigerklärung des Königlichen Erlasses vom 11. September 2016, insbesondere dessen Artikel 2, zur Abänderung der Artikel 36, 37, 38, 42, 42bis, 48, 118, 130, 133 und 153 des Königlichen Erlasses vom 25. November 1991 zur Regelung der Arbeitslosigkeit und zur Einfügung eines Artikels 139/1 in denselben Erlass, zur Einfügung eines Artikels 3/1 in den Königlichen Erlass vom 2. Juni 2012 zur Ausführung von Kapitel 6 des Gesetzes vom 12. April 2011 zur Abänderung des Gesetzes vom 1. Februar 2011 zur Verlängerung von Krisenmaßnahmen und zur Ausführung des überberuflichen Abkommens und zur Ausfü ...[+++]

Mevrouw Saartje VANDENBROUCKE c.s. heeft de nietigverklaring gevorderd van het koninklijk besluit van 11 september 2016 tot wijziging van de artikelen 36, 37, 38, 42, 42bis, 48, 118, 130, 133 en 153 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering en tot invoeging van een artikel 139/1 in hetzelfde besluit, tot invoeging van een artikel 3/1 in het koninklijk besluit van 2 juni 2012 tot uitvoering van Hoofdstuk 6 van de wet van 12 april 2011 houdende aanpassing van de wet van 1 februari 2011 houdende verlenging van de crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel akkoord, en tot uitvoering van het compromis van de Re ...[+++]


Ich halte die Richtlinie in ihrer jetzigen Form für einen guten Kompromiss, dessen Grundlage zwar in erster Linie die Patientenrechte sind, der jedoch auch die Interessen der nationalen Krankenkassen der Mitgliedstaaten schützt.

Ik ben van oordeel dat de richtlijn in haar huidige vorm een goed compromis is dat hoofdzakelijk gebaseerd is op de rechten van de patiënten, maar ook op het beschermen van de belangen van de nationale ziekenfondsen van de EU-lidstaten.


Daher bitten wir die Berichterstatterin Frau Trautmann, die Stimmliste zu ändern, sodass wir vor der Abstimmung über den Kompromiss, dessen Standpunkt bereits von mehr als 80 % des Hauses angenommen wurde, wenigstens zugunsten der Internetrechte und von Eingriffen nur nach vorangegangener gerichtlicher Entscheidung abstimmen können.

Daarom vragen we de rapporteur, mevrouw Trautmann, de stemlijst te veranderen, zodat we voorafgaande aan de stemming over het compromis, dat feitelijk al door tachtig procent van het Parlement is aangenomen, tenminste nog kunnen stemmen vóór internetrechten en vóór een amendement dat ertoe strekt dat de opheffing van deze rechten uitsluitend kan plaatsvinden na een voorafgaand rechterlijk besluit.


Die uns vorliegende Verordnung ist ein Kompromiss, dessen Absicht mir schon verständlich ist. Es handelt sich um einen Kompromiss zwischen den verschiedenen souveränen Nationen, aus denen sich Europa zusammensetzt, aber auch zwischen der Nutzung und der Erhaltung der Umwelt.

De verordening die ons hier wordt voorgelegd, vertegenwoordigt een compromis, en ik begrijp heel goed wat men daarmee beoogt: het gaat hier om een compromis tussen de verschillende soevereine staten die samen Europa vormen, maar tegelijk ook over een compromis aangaande de exploitatie en het behoud van het milieu.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die uns vorliegende Verordnung ist ein Kompromiss, dessen Absicht mir schon verständlich ist. Es handelt sich um einen Kompromiss zwischen den verschiedenen souveränen Nationen, aus denen sich Europa zusammensetzt, aber auch zwischen der Nutzung und der Erhaltung der Umwelt.

De verordening die ons hier wordt voorgelegd, vertegenwoordigt een compromis, en ik begrijp heel goed wat men daarmee beoogt: het gaat hier om een compromis tussen de verschillende soevereine staten die samen Europa vormen, maar tegelijk ook over een compromis aangaande de exploitatie en het behoud van het milieu.


Es ist uns deshalb nicht bange, weil wir zumindest einen starken Regierungschef in dieser Regierungskonferenz haben werden, der nicht bereit ist, einen Kompromiss um jeden Preis zu schließen. Einen Kompromiss, der die Substanz dessen aufgeben würde, was wir in der Verfassung erarbeitet haben, wäre kein Kompromiss, sondern eine Niederlage für das europäische Einigungswerk. Deshalb danke für Ihr klares Bekenntnis.

Wij hebben niets te vrezen, ook omdat wij nu weten dat er tenminste één sterke regeringsleider op deze regeringsconferentie zal zijn die niet bereid is om tegen elke prijs een compromis te sluiten. Een compromis dat korte metten zou maken met de inhoud van hetgeen tijdens het constitutioneel proces is vastgesteld, is geen compromis, maar een nederlaag voor het streven naar Europese eenwording. Daarom dank ik u voor uw duidelijke standpunt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' kompromiss dessen' ->

Date index: 2023-08-23
w