Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « klagegründen doch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Reaktivierung einer schon in der Kindheit erlittenen je doch unter Kontrolle gehaltenen Infektion

reactivatie van een goed onder controle gehouden infectie,opgelopen in de kindertijd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es steht dem Staat zwar aufgrund des vorerwähnten Artikels 194 Absatz 2 Unterabsatz 2 frei, insbesondere die allgemeine Struktur seiner Energieversorgung festzulegen, doch er kann bei der Umsetzung seiner energiepolitischen Entscheidungen nicht von der Einhaltung der Umweltverpflichtungen befreit werden, die sich insbesondere aus den in den Klagegründen angeführten Verträgen und Richtlinien ergeben.

Hoewel de Staat, krachtens het voormelde artikel 194, lid 2, tweede alinea, vrij blijft om met name de algemene structuur van zijn energievoorziening te bepalen, kan hij, bij de inwerkingstelling van zijn keuzes inzake energiebeleid, echter niet worden vrijgesteld van het naleven van de milieuverplichtingen die met name uit de in de middelen bedoelde verdragen en richtlijnen voortvloeien.


In der Klage wird der Hof zwar gebeten, eine direkte Kontrolle von Artikel L1531-2 § 6 des Kodex hinsichtlich des Artikels 23 der Verfassung vorzunehmen, doch aus den Klagegründen der Klageschrift geht hervor, dass die Kritik der klagenden Parteien sich ausschliesslich auf die durch die angefochtene Bestimmung eingeführte Behandlungsungleichheit zwischen den Kategorien von Personen bezieht, denen die klagenden Parteien angehören, und anderen Kategorien von Personen, die mit ihnen vergleichbar seien.

Hoewel het beroep het Hof verzoekt artikel L1531-2, § 6, van het Wetboek rechtstreeks te toetsen aan artikel 23 van de Grondwet, blijkt uit de middelen van het verzoekschrift dat de kritiek van de verzoekende partijen uitsluitend betrekking heeft op de ongelijkheid van behandeling die de bestreden bepaling invoert tussen de categorieën van personen waartoe de verzoekende partijen behoren en andere categorieën van personen die met hen vergelijkbaar zouden zijn.


Im Gegensatz zu den Behauptungen der Flämischen Regierung sei in den Klagegründen doch angeführt, welche Regeln verletzt würden, welche Bestimmungen gegen diese Regeln verstiessen und inwiefern diese Regeln durch die genannten Bestimmungen verletzt würden.

In tegenstelling tot wat de Vlaamse Regering betoogt, geven de middelen wel degelijk aan welke regels geschonden zijn, welke de bepalingen zijn die die regels schenden en in welk opzicht die regels door de bedoelde bepalingen zijn geschonden.




D'autres ont cherché : klagegründen doch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' klagegründen doch' ->

Date index: 2024-05-30
w