Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bear Markt
EIAJ
EU-Markt
Einzelstaatlicher Markt
Funktionieren des Marktes
Gemeinschaftsmarkt
Geregelter Markt
Heimischer Markt
Inlandsmarkt
JAMA
Japanischer Automobilhersteller-Verband
Japinfo -Programm
Markt
Markt der EU
Markt der Europäischen Union
Markt einer Wertpapierbörse
Marktlage
Marktsituation
Marktstruktur
Nationaler Markt
Projekt Zugang zu japanischen Informationen
Verband der japanischen Automobilhersteller
Vereinigung der japanischen Automobilindustrie
Vereinigung der japanischen Elektronikindustrie
öffentlicher Markt

Traduction de « japanischen markt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Japanischer Automobilhersteller-Verband | Verband der japanischen Automobilhersteller | Vereinigung der japanischen Automobilindustrie | JAMA [Abbr.]

Japanse Associatie van Automobielfabrikanten | Vereniging van de Japanse Autoindustrie | JAMA [Abbr.]


Markt [ Funktionieren des Marktes | Marktlage | Marktsituation | Marktstruktur ]

markt [ functioneren van de markt | marktsituatie | marktstructuur | toestand van de markt ]


Inlandsmarkt [ einzelstaatlicher Markt | heimischer Markt | nationaler Markt ]

binnenlandse markt [ nationale markt ]


Japinfo -Programm | Projekt Zugang zu japanischen Informationen

Japinfo-project | project Toegang tot Japanse informatie


Vereinigung der japanischen Elektronikindustrie | EIAJ [Abbr.]

Vereniging van elektronische industrieën in Japan | EIAJ [Abbr.]


EU-Markt [ Gemeinschaftsmarkt | Markt der EU | Markt der Europäischen Union ]

EU-markt [ communautaire markt | markt van de Europese Unie ]




Markt einer Wertpapierbörse

markt van een effectenbeurs




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit dem Abkommen wird es für EU-Unternehmen leichter, auf dem sehr lukrativen japanischen Markt Dienstleistungen zu erbringen.

De overeenkomst zal het voor Europese ondernemingen eenvoudiger maken om diensten aan te bieden op de zeer lucratieve Japanse markt.


Erfahrungen von Exporteuren: Europäische Exporteure auf dem japanischen Markt

Ervaringen van exporteurs: Europese exporteurs op de Japanse markt


Erfahrungen von Exporteuren: Europäische Exporteure erobern den japanischen Markt

Ervaringen van exporteurs: Europese exporteurs die de Japanse markt betreden


Geografische Angaben – Im Abkommen zwischen der EU und Japan wird der Sonderstatus anerkannt und mehr als 200 landwirtschaftlichen Erzeugnissen mit besonderer geografischer Herkunft innerhalb der EU, die als geografische Angaben bekannt sind, Schutz auf dem japanischen Markt eingeräumt. Beispiele dafür sind Roquefort, Aceto Balsamico di Modena, Prosecco, Jambon d'Ardenne, Tiroler Speck, Polska Wódka, Queso Manchego, Lübecker Marzipan und Irish Whiskey.

Geografische aanduidingen – de overeenkomst tussen de EU en Japan erkent de bijzondere status van meer dan 200 landbouwproducten met een specifieke geografische oorsprong in Europa, de zogenoemde geografische aanduidingen (GA's), en biedt deze bescherming op de Japanse markt, bijvoorbeeld Roquefort, Aceto Balsamico di Modena, Prosecco, Jambon d'Ardenne, Tiroler Speck, Polska Wódka, Queso Manchego, Lübecker Marzipan en Irish Whiskey.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bei den Käseexporten ist die EU bereits der wichtigste Akteur auf dem japanischen Markt. Nun werden die hohen Zölle auf zahlreiche Hartkäsesorten abgeschafft, darunter Gouda und Cheddar (gegenwärtig mit einem Zollsatz von 29,8 % belegt), sowie ein zollfreies Kontingent für Frischkäse wie Mozzarella eingeführt.

Wat de uitvoer van kaas betreft, waarvoor de EU reeds de belangrijkste speler op de Japanse markt is, worden de hoge rechten op tal van harde kazen zoals Gouda en Cheddar (momenteel 29,8 %) afgeschaft, en wordt voor verse kaas zoals Mozzarella een rechtenvrij contingent vastgesteld.


Die Nachfrage auf dem japanischen Markt wurde durch die unkontrollierte – und im Fall der EU stark subventionierte – Aufstockung der Ringwaden-Fischereiflotte abgedeckt, die die Bestände im Mittelmeer befischt.

De vraag van de Japanse markt kon worden ingevuld door een ongecontroleerde - en in het geval van de EU, zwaar gesubsidieerde - toename van het aantal ringzegenvaartuigen voor het vissen in de Middellandse Zee.


4. weist darauf hin, dass es sich für die Vertiefung der Handelsbeziehungen zwischen der EU und Japan ausspricht, wobei besonderes Augenmerk auf den Abbau nichttarifärer Hemmnisse für Handel und Investitionen gelegt werden muss, einschließlich einer Reihe von restriktiven Bestimmungen und Regulierungsmaßnahmen, die den Zugang zum japanischen Markt für Unternehmen aus der EU erschweren;

4. is voorstander van versteviging van de handelsrelaties tussen de EU en Japan met als speerpunt het wegnemen van niet-tarifaire handels- en investeringsbelemmeringen, waaronder de vele restricties en regels die gelden voor Europese bedrijven die in Japan zaken willen doen;


4. weist darauf hin, dass es sich für die Vertiefung der Handelsbeziehungen zwischen der EU und Japan ausspricht, wobei besonderes Augenmerk auf den Abbau nichttarifärer Hemmnisse für Handel und Investitionen gelegt werden muss, einschließlich einer Reihe von restriktiven Bestimmungen und Regulierungsmaßnahmen, die den Zugang zum japanischen Markt für Unternehmen aus der EU erschweren;

4. is voorstander van versteviging van de handelsrelaties tussen de EU en Japan met als speerpunt het wegnemen van niet‑tarifaire handels- en investeringsbelemmeringen, waaronder de vele restricties en regels die gelden voor Europese bedrijven die in Japan zaken willen doen;


Abschließend appelliere ich an die Kommission, ihre durchweg reaktive Einstellung aufzugeben und sich aktiv um Ergebnisse in ihrem politischen Schwerpunktbereich, der Öffnung der Märkte in Drittländern für europäische Schuhexporte, zu bemühen. Das gilt insbesondere für den japanischen Markt, für Mechanismen zur Erschließung des russischen und sogar des chinesischen Marktes.

Tot slot wijs ik erop dat het van cruciaal belang is dat de Commissie haar reactieve houding opgeeft en ons laat zien dat er concrete resultaten voortvloeien uit haar beleid dat prioriteit geeft aan de opening van derde markten voor de uitvoer van – in de eerste plaats – Europees schoeisel. Ik denk dan aan toegang tot de Japanse markt, de mechanismen voor de opening van de Russische en inderdaad de Chinese markt.


Der Dialog wird nur dann erfolgreich und dauerhaft sein, wenn er über die institutionellen Aspekte des Freihandels hinaus die echte Bereitschaft erkennen läßt, den Zugang der europäischen Unternehmen auf dem amerikanischen Markt zu erleichtern (vor allem durch die Beseitigung von Handels- und Investitionshemmnissen) und kohärente Aktionen gegenüber Drittländern in die Wege zu leiten (wie der Zugang zum japanischen Markt, der Schutz des geistigen Eigentums in China, die Beachtung grundlegender Sozialnormen ...).

Van een vruchtbare en duurzame dialoog zal moeilijk sprake kunnen zijn indien naast de institutionele vrijhandelsaspecten op de Amerikaanse markt ook ruimte wordt geschapen voor Europese bedrijven (met name via opheffing van handels- en investeringsbelemmeringen) en indien een convergent beleid wordt gevoerd ten aanzien van derde landen (onder andere via toegang tot de Japanse markt, bescherming van het intellectueel eigendom in China, naleving van elementaire sociale normen, enz.).


w