Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf jeden Fall
Berater bei sexueller Gewalt
Beraterin bei sexueller Gewalt
Beraterin im Fall sexuellen Missbrauchs
Betreffender Fall
Einzelfallkonsultation
Fall der Notwehr
Fall von Schutt
Fall-Bericht
Fall-Kontroll-Studie
Konsultation Fall für Fall
Tote Raeume der Falle
Tote Winkel der Falle
Verfahrensanweisungen im Fall eines Alarms befolgen

Traduction de « italienischen fall » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fall-Bericht | Fall-Kontroll-Studie

patiënt-controle onderzoek


tote Raeume der Falle | tote Winkel der Falle

verliesplaatsen van de val


Einzelfallkonsultation | Konsultation Fall für Fall

consultatie per geval


Berater bei sexueller Gewalt | Beraterin bei sexueller Gewalt | Berater bei sexueller Gewalt/Beraterin bei sexueller Gewalt | Beraterin im Fall sexuellen Missbrauchs

consulente seksueel geweld | consulente seksueel misbruik | consulent seksueel geweld | consulent seksueel misbruik


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip


Verfahrensanweisungen im Fall eines Alarms befolgen

procedures in geval van alarm volgen








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
* Schließlich hat der Gerichtshof im Urteil Bickel [5] festgestellt, daß der Anspruch auf Gebrauch der eigenen Sprache in einem Strafverfahren in den Anwendungsbereich des EG-Vertrags und somit unter das Verbot jeder Diskriminierung aus Gründen der Staatsange hörigkeit nach Artikel 12 (ex-Artikel 6) EG-Vertrag fällt. Demnach kann ein Gemeinschafts bürger, gegen den im Aufnahmestaat (im vorliegenden Fall die italienische Provinz Bozen) ein Strafverfahren eingeleitet wurde, seine eigene Sprache (Deutsch) gebrauchen. Der Kläger wurde somit nicht nur einem italienischen Staatsbür ...[+++]

4. Ten slotte oordeelde het Hof in het arrest-Bickel [5] dat het recht om in strafzaken zijn moedertaal te gebruiken binnen de werkingssfeer van het EG-Verdrag valt, zodat het in artikel 12 (ex artikel 6) van het Verdrag vervatte verbod van discriminatie op grond van nationaliteit hierop van toepassing is. Een onderdaan van een andere lidstaat tegen wie in het land van ontvangst (in casu de provincie Bolzano in Italië) een strafzaak wordt aangespannen, heeft dus het recht om zijn moedertaal (Duits) te gebruiken, niet zoals een onderdaan van Italië, maar zoals een Italiaans onderdaan die in de provincie Bolzano woonachtig is (en aan wie d ...[+++]


Unter den berichteten Fällen war ein XDR-TB-Fall bei einem durch Europa reisenden Amerikaner, der am 25. Mai von den italienischen Behörden gemeldet wurde.

De Italiaanse gezondheidsinstanties meldden op 25 mei een geval van XDR-TB bij een door Europa reizende Amerikaan.


– unter Hinweis auf die Erklärungen der Vizepräsidentin der Kommission / Hohen Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik zu dem Fall der italienischen Marineinfanteristen Massimiliano Latorre und Salvatore Girone,

– gezien de verklaringen van de vicevoorzitter van de Commissie / hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid over de zaak van de Italiaanse mariniers (marò ) Massimiliano Latorre en Salvatore Girone,


D. in der Erwägung, dass diese Ereignisse aufgrund der Rechtsunsicherheit im Fall der beiden italienischen Marineinfanteristen diplomatische Spannungen verursacht haben; in der Erwägung, dass die indischen Behörden drei Jahre später immer noch nicht Anklage erhoben haben;

D. overwegende dat deze gebeurtenissen tot diplomatieke spanningen hebben geleid, gezien de juridische onduidelijkheid rond de zaak van de twee Italiaanse mariniers; overwegende dat de Indiase autoriteiten zelfs drie jaar na dato nog steeds niet met een aanklacht zijn gekomen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. fordert die Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik auf, alle notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um die beiden italienischen Marineinfanteristen zu schützen, damit der Fall zügig und zufriedenstellend gelöst werden kann;

6. spoort de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid aan al het nodige te doen voor de bescherming van de twee Italiaanse mariniers zodat de zaak snel en bevredigend kan worden afgewikkeld;


22. bekräftigt die Forderung, dass die zuständigen innerstaatlichen Stellen prüfen, ob es tatsächlich rechtmäßig ist, dass Gefangene, deren Leben in Haft und deren staatsbürgerliches und gesellschaftliches Handeln nach der Begehung der ihnen angelasteten Straftaten belegt, dass die Aufgabe der Haft als Instrument zur Besserung und Resozialisierung erfüllt ist, weiter in Haft bleiben; weist diesbezüglich auf den italienischen Fall von Adriano Sofri hin, bei dem dies von höchsten staatlichen Stellen, der absoluten Mehrheit der Parlamentsmitglieder und den angesehensten Presseorganen entgegengesetzter Ausrichtungen sowie von angesehenen Kr ...[+++]

22. herhaalt zijn verzoek aan het adres van de bevoegde nationale autoriteiten om na te gaan of het nog langer vasthouden kan worden gerechtvaardigd van gevangenen uit wier gedrag in de gevangenis en uit wier civiele en sociale activiteiten na de door hen begane overtredingen kan worden opgemaakt, dat met de gevangenisstraf het doel van rehabilitatie en positieve sociale integratie is bereikt; verwijst in dit verband naar het geval van Adriano Sofri in Italië, zoals overigens is en wordt erkend door hoge staatsautoriteiten, de absolute meerderheid van de parlementsleden, de meest gezaghebbende persagentschappen van uiteenlopende politie ...[+++]


Was nun den italienischen Fall von Terni anbelangt, so bin ich davon überzeugt, dass die Kommission hier wegen einiger Unregelmäßigkeiten einschreiten muss.

Voor wat de Italiaanse fabriek in Terni aangaat, vind ik dat de Commissie moet ingrijpen, want er is een rare situatie ontstaan.


[15] Siehe Abschnitt 3.3.3 des beiliegenden Berichts über die Anwendung der Richtlinie, beispielsweise im Zusammenhang mit der Entscheidung der italienischen Wettbewerbsbehörde (AGCM) PS7256 im Fall Comet-Apple Prodotti in Garanzia, Provvedimento n. 23193 vom 27. Dezember 2011.

[15] Zie het bijgaande verslag over de toepassing van de richtlijn, deel 3.3.3, bijvoorbeeld in verband met het besluit PS7256 van de Italiaanse mededingingsautoriteit (AGCM) – Comet-Apple Prodotti in Garanzia, Provvedimento nr. 23193 van 27 december 2011.


falls der letzte nach den Rechtsvorschriften eines anderen Mitgliedstaats entrichtete Beitrag an einen italienischen oder maltesischen Rentenversicherungsträger entrichtet worden ist:

indien de laatste krachtens de wetgeving van een andere lidstaat betaalde premie aan een Italiaanse of Maltese pensioenverzekeringsinstelling is betaald:


Systeme, die von den italienischen Trägern, für die die Entscheidung im Falle der Übereinstimmung bindend ist, angewandt werden

Regelingen, toegepast door de Italiaanse organen waarvoor de beslissing bij overeenstemming bindend is




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' italienischen fall' ->

Date index: 2023-08-31
w