Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Da'esh
Die Republik Irak
EUJUST LEX-IRAQ
IS
ISIL
ISIS
Irak
Islamischer Staat in Irak und Syrien
Islamischer Staat in Irak und der Levante
„Islamischer Staat“

Traduction de « irak erlebt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


„Islamischer Staat“ | Da'esh | Islamischer Staat in Irak und der Levante | Islamischer Staat in Irak und Syrien | IS [Abbr.] | ISIL [Abbr.] | ISIS [Abbr.]

Islamitische Staat | Islamitische Staat in Irak en de Levant | Da'esh [Abbr.] | IS [Abbr.] | ISIL [Abbr.] | ISIS [Abbr.]




integrierte Mission der Europäischen Union zur Stützung der Rechtsstaatlichkeit im Irak | integrierte Rechtsstaatlichkeitsmission der Europäischen Union für Irak | EUJUST LEX-IRAQ [Abbr.]

geïntegreerde rechtsstaatmissie van de Europese Unie voor Irak | EUJUST LEX-IRAQ [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
9. fordert die im Irak tätigen internationalen humanitären Hilfsorganisationen, darunter die Agenturen der Vereinten Nationen, auf, die medizinischen und beratenden Dienste für die durch den Vormarsch des IS vertriebenen Personen aufzustocken und dabei den Bedürfnissen der Personen, die sexuelle Übergriffe erlebt haben, und der Kinder besonderes Augenmerk zukommen lassen;

9. verzoekt de internationale humanitaire organisaties die werkzaam zijn in Irak, waaronder VN-agentschappen, om medische en adviesdiensten voor ontheemden die gevlucht zijn voor IS uit te breiden en speciale aandacht te geven aan de noden van slachtoffers van seksueel geweld en kinderen;


A. in der Erwägung, dass der Irak beinahe elf Jahre nach der Invasion des Landes durch die „Koalition der Willigen“ den heftigsten Gewaltausbruch seit 2008 erlebt, bei dem Berichten zufolge binnen nur eines Monats mehr als 1000 Menschen getötet wurden, die religiös motivierte Gewalt zwischen der schiitischen Mehrheit, Sunniten und kleineren Minderheiten gedeiht und Frieden, Gleichheit, Demokratie und Wohlstand in immer weitere Ferne rücken;

A. overwegende dat het land bijna elf jaar na de invasie van Irak door de "coalitie van bereidwillige landen" te kampen heeft met de grootste golf van geweld sinds 2008, waarbij in een maand tijd naar verluidt meer dan duizend mensen om het leven zijn gebracht, het sektarisch geweld tussen de sjiitische meerderheid, de soennieten en kleinere minderheden almaar toeneemt en vrede, gelijkheid, democratie en welvaart nog verder buiten handbereik zijn komen te liggen;


Ich denke, dass nach der Charme-Offensive von Condoleezza Rice in Europa sich in den nächsten Tagen und Wochen zeigen wird und zeigen muss – und zwar in der Iran-Frage –, ob wir nur ein gemeinsames Ziel haben und nach wie vor getrennte Wege gehen, oder ob wir es schaffen, multilaterale Schritte zu entwickeln, und die Gefahr eines Unilateralismus, wie wir ihn im Rahmen des Präventivschlages gegen den Irak erlebt haben, ausschalten können.

Na het charme-offensief van Condoleezza Rice in Europa zal en moet in de komende dagen en weken aangetoond worden – en wel met betrekking tot de kwestie-Iran – of wij alleen maar een gemeenschappelijk doel hebben dat wij net als voorheen via afzonderlijke wegen willen bereiken, of dat wij in staat zijn om een multilaterale aanpak te ontwikkelen zodat wij het gevaar van het unilateralisme kunnen elimineren, zoals wij dat ook in het kader van de preventieve actie tegen Irak hebben meegemaakt.


– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! In Bezug auf den Krieg im Irak hat Europa eine seiner tiefsten Spaltungen erlebt, weshalb der Bericht Dimitrakopoulos ein halbes Wunder vollbringt, indem er einen möglichen Ausgleich versucht.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, met de oorlog in Irak heeft Europa een van de ernstigste perioden van verdeeldheid doorgemaakt die het ooit gekend heeft. Daarom verricht de heer Dimitrakopoulos met zijn verslag een half wonder door een weg aan te geven naar een mogelijk evenwicht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PT) Die Instabilität und der Terror, die der Irak heute erlebt, sowie die jüngste nominelle Wiederherstellung der Souveränität im Land mit der Einsetzung einer Übergangsregierung zeigen nur zu deutlich, wie komplex der Prozesses zur Schaffung eines sicheren, stabilen und demokratischen Irak ist.

– (PT) De instabiliteit en de terreur waar Irak op dit moment mee te kampen heeft en het feit dat de soevereiniteit in dit land door het instellen van een voorlopige regering onlangs hersteld is, geven wel aan dat het scheppen van een veilig, stabiel en democratisch Irak een heel complexe aangelegenheid is.




D'autres ont cherché : da'esh     eujust lex-iraq     die republik irak     „islamischer staat      irak erlebt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' irak erlebt' ->

Date index: 2021-03-25
w