Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad-hoc-Gruppe Rückgriff auf NATO-Mittel
Geschäft mit Rückgriff
Rückgriff auf Daten
Rückgriff auf Informanten
Rückgriff auf Mittel und Fähigkeiten der NATO

Traduction de « häufigeren rückgriff » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Rückgriff auf Mittel und Fähigkeiten der NATO

gebruikmaking van NAVO-middelenen -vermogens


Ad-hoc-Gruppe Rückgriff auf NATO-Mittel

Ad-hocgroep Terbeschikkingstelling van de NAVO-middelen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Neben diesem technologischen Ansatz erfordert die Reduzierung der Umweltbelastungen zweifellos den immer häufigeren Rückgriff auf wirtschaftliche Instrumente und Anreize.

Naast deze technologische benadering zal voor beperking van de milieueffecten van de luchtvaart de inzet van economische instrumenten en impulsen ongetwijfeld steeds belangrijker worden.


154. weist darauf hin, dass der Missbrauch des Freiheitsentzugs zur Überbelegung von Haftanstalten in ganz Europa führt und somit gegen die Grundrechte des Einzelnen verstößt und das gegenseitige Vertrauen untergräbt, das Voraussetzung für die justizielle Zusammenarbeit in Europa ist; weist noch einmal darauf hin, dass die Mitgliedstaaten die Zusagen einhalten müssen, die sie im Rahmen internationaler oder europäischer Foren mit Blick auf den häufigeren Rückgriff auf Bewährungsmaßnahmen und Alternativen zu Haftstrafen übernommen haben, und die Wiedereingliederung in die Gesellschaft zum letztendlichen Ziel eines Haftzeitraums zu machen; ...[+++]

154. herinnert eraan dat het misbruik van vrijheidsberovende maatregelen leidt tot overbevolkte gevangenissen in heel Europa, wat ingaat tegen de grondrechten van personen en schadelijk is voor het wederzijdse vertrouwen dat nodig is als grondslag voor justitiële samenwerking in Europa; herhaalt dat de lidstaten hun op internationale en Europese fora aangegane verplichtingen moeten nakomen om vaker gebruik te maken van proeftijdmaatregelen en van sancties als alternatief voor gevangenisstraffen en om van maatschappelijke re-integratie het uiteindelijke doel van een periode van opsluiting te maken; verzoekt dan ook de lidstaten strategi ...[+++]


152. weist darauf hin, dass der Missbrauch des Freiheitsentzugs zur Überbelegung von Haftanstalten in ganz Europa führt und somit gegen die Grundrechte des Einzelnen verstößt und das gegenseitige Vertrauen untergräbt, das Voraussetzung für die justizielle Zusammenarbeit in Europa ist; weist noch einmal darauf hin, dass die Mitgliedstaaten die Zusagen einhalten müssen, die sie im Rahmen internationaler oder europäischer Foren mit Blick auf den häufigeren Rückgriff auf Bewährungsmaßnahmen und Alternativen zu Haftstrafen übernommen haben, und die Wiedereingliederung in die Gesellschaft zum letztendlichen Ziel eines Haftzeitraums zu machen; ...[+++]

152. herinnert eraan dat het misbruik van vrijheidsberovende maatregelen leidt tot overbevolkte gevangenissen in heel Europa, wat ingaat tegen de grondrechten van personen en schadelijk is voor het wederzijdse vertrouwen dat nodig is als grondslag voor justitiële samenwerking in Europa; herhaalt dat de lidstaten hun op internationale en Europese fora aangegane verplichtingen moeten nakomen om vaker gebruik te maken van proeftijdmaatregelen en van sancties als alternatief voor gevangenisstraffen en om van maatschappelijke re-integratie het uiteindelijke doel van een periode van opsluiting te maken; verzoekt dan ook de lidstaten strategi ...[+++]


Dies ist zum Teil mit dem häufigeren Rückgriff auf EU-Pilot und andere Problemlösungsmechanismen (z. B. SOLVIT )) zu erklären, die auf die Lösung von Problemen und die Einhaltung der Vorschriften abzielen:

De daling werd deels gerealiseerd door frequenter gebruik te maken van EU Pilot en andere probleemoplossingsmechanismen (zoals SOLVIT ). Deze mechanismen moeten problemen helpen oplossen en de naleving van het EU-recht verbeteren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Kollegien von Aufsichtsbehörden können zudem einen häufigeren Rückgriff auf die Delegierung von Aufgaben und Zuständigkeiten anregen.

Colleges van toezichthouders kunnen er tevens voor zorgen dat taken en verantwoordelijkheden veelvuldiger worden gedelegeerd.


Neben diesem technologischen Ansatz erfordert die Reduzierung der Umweltbelastungen zweifellos den immer häufigeren Rückgriff auf wirtschaftliche Instrumente und Anreize.

Naast deze technologische benadering zal voor beperking van de milieueffecten van de luchtvaart de inzet van economische instrumenten en impulsen ongetwijfeld steeds belangrijker worden.


16. ist erfreut über die Zusammenarbeitsprotokolle, die die Kommission mit dem Ausschuss der Regionen und dem Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss abgeschlossen hat; drängt darauf, dass diese Protokolle korrekt und so oft wie möglich zum Einsatz kommen; ruft darüber hinaus zu einem häufigeren Rückgriff auf die Artikel 262 und 265 des EG-Vertrags auf, in denen die Konsultation dieser Ausschüsse festgelegt ist;

16. is verheugd over de samenwerkingsprotocollen die de Commissie heeft gesloten met het Comité van de regio's en het Europees Economisch Sociaal Comité; dringt erop aan dat deze protocollen correct en zo vaak mogelijk worden uitgevoerd; roept daarnaast op tot een frequenter gebruik van de artikelen 262 en 265 van het EG-Verdrag, waarin de raadpleging van deze comités is vastgelegd;


- bei der Überfüllung von Gefängnissen (wiederholte Gewalttätigkeiten zwischen Häftlingen und Verbreitung von Infektionskrankheiten) durch einen häufigeren Rückgriff auf alternative Strafen,

- de overbezetting in de gevangenissen (een situatie die leidt tot geweld tussen gedetineerden onderling en die bovendien de verspreiding van infectieziekten bevordert), door het opleggen van alternatieve straffen te bevorderen;


1. erkennt die wichtige Rolle der Finanzmärkte für die Wirtschaft der Union und die Notwendigkeit an, rasch über einen hinreichend flexiblen und entwicklungsfähigen gemeinschaftlichen Rechtsrahmen zu verfügen; ist der Auffassung, dass dieses Ziel weiterhin mit der strengen Einhaltung der Vorrechte des Europäischen Parlaments in seiner Eigenschaft als Teil der Legislativbehörde zusammen mit dem Rat vereinbar sein muss und dass insbesondere die Kommission unter Berücksichtigung der ihr übertragenen einschlägigen Zuständigkeiten ausreichende Garantien bieten muss, was die Vorschriften über die vorgesehenen Durchführungsmaßnahmen betrifft, und verweist ebenfalls darauf, dass das Europäische Parlament wie der Europäische Rat in seiner Entschließung von Stockh ...[+++]

1. erkent de essentiële rol van de financiële markten in de economie van de Unie en de noodzaak onverwijld over een voldoende flexibel en evolutief communautair wetgevingskader te beschikken; is van mening dat deze doelstelling verenigbaar dient te blijven met de strikte eerbiediging van de bevoegdheden van het Europees Parlement als medewetgever samen met de Raad en dat met name de Commissie de nodige garanties dient te bieden wat betreft de bepalingen inzake de beoogde uitvoeringsmaatregelen, rekening houdend met de aan haar verleende bevoegdheden; wijst er eveneens op dat het Europees Parlement, evenals de Europese Raad in zijn resolutie van Stockholm, ervoor heeft gepleit vak ...[+++]


Die größte Sorge gilt der Möglichkeit, die Verknüpfung von handels- und sozialpolitischen Fragen zu protektionistischen Zwecken zu missbrauchen oder dadurch dem häufigeren Rückgriff auf Handelssanktionen Tür und Tor zu öffnen.

Het grootste punt van zorg is dat het verband tussen handel en sociale vraagstukken kan worden gebruikt voor protectionistische doeleinden of om de deur te openen voor een veelvuldiger gebruik van handelssancties.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' häufigeren rückgriff' ->

Date index: 2023-10-22
w