Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auswertung der historischen Akten
Erfahrungen im Umgang mit der Gastsicherheit
Erfahrungen im Umgang mit der Sicherheit von Gästen
Erfahrungen und Kompetenzen im Unterricht demonstrieren
Sachkenntnis im Umgang mit der Sicherheit von Gästen
Sachkenntnis im Zusammenhang mit der Gastsicherheit
Standardisierter Ansatz des historischen Rückblicks
Standardisierter vergangenheitsbezogener Ansatz
Verlust des historischen Erinnerungsvermögens
Zu historischen Kontexten beraten

Traduction de « historischen erfahrungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erfahrungen im Umgang mit der Gastsicherheit | Sachkenntnis im Umgang mit der Sicherheit von Gästen | Erfahrungen im Umgang mit der Sicherheit von Gästen | Sachkenntnis im Zusammenhang mit der Gastsicherheit

kennis van het menselijk gedrag interacties en dynamiek om de veiligheid in een horecagelegenheid te waarborgen | menselijk gedrag binnen het toerisme | menselijk gedrag in de recreatiesector | menselijke dynamiek als onderdeel van horecaveiligheid


standardisierter Ansatz des historischen Rückblicks | standardisierter vergangenheitsbezogener Ansatz

gestandaardiseerde benadering op basis van historische gegevens


Auswertung der historischen Akten

raadplegen van archiefbescheiden


Verlust des historischen Erinnerungsvermögens

historische amnesie


zu historischen Kontexten beraten

adviseren over historische context | advies geven over historische context | raad geven over historische context


Erfahrungen und Kompetenzen im Unterricht demonstrieren

voorbeelden geven bij het leren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
ba) der historischen Erfahrungen des Mitgliedstaats, einer Zone oder eines Kompartiments mit Seuchen;

b bis) de in het verleden opgedane ervaringen met ziekten in de lidstaat, een zone of een compartiment


5. betont, dass die EU eine neue und verlässliche Außenpolitik schaffen muss, um auf die gegenwärtigen Herausforderungen in der Welt zu reagieren; ist der Ansicht, dass die EU zur Verteidigung und Förderung ihrer Werte, ihres Bildes, ihrer Interessen und ihrer Stellung auf der Weltbühne nicht nur kohärent und konsistent in ihrem außenpolitischen Handeln sein muss, sondern vor allem ihre strategischen Ziele unter Ausschöpfung der im Vertrag von Lissabon vorgesehenen Möglichkeiten eindeutig bestimmen und durchsetzen muss; ist der Ansicht, dass sowohl die EU als Ganze als auch die Mitgliedstaaten ein Interesse an der Entwicklung eines gemeinsamen Zukunftsbildes haben, das über die Wahrnehmung und ...[+++] einzelner Mitgliedstaaten hinausgeht; fordert, dass das Instrument der verstärkten Zusammenarbeit mit dem Ziel eingesetzt werden muss, für eine größere Handlungsfähigkeit zu sorgen und die unangemessene Inanspruchnahme des Vetorechts im Rat zu überwinden;

5. benadrukt dat de EU een nieuw en geloofwaardig buitenlands beleid moet ontwikkelen om te kunnen inspelen op de huidige mondiale uitdagingen; is van oordeel dat de EU met het oog op het behoud en de bevordering van haar waarden, imago en belangen en haar positie op het wereldtoneel niet alleen samenhangend en consistent in haar externe optreden moet zijn, maar eerst en vooral haar strategische doeleinden duidelijk moet afbakenen en uitvoeren, en hierbij volledig gebruik moet maken van de door het Verdrag van Lissabon geboden kansen; is van mening dat zowel de EU als geheel als de lidstaten belang hebben bij de ontwikkeling van een gemeenschappelijke visie die de percepties en geschied ...[+++]


5. betont, dass die EU eine neue und verlässliche Außenpolitik schaffen muss, um auf die gegenwärtigen Herausforderungen in der Welt zu reagieren; ist der Ansicht, dass die EU zur Verteidigung und Förderung ihrer Werte, ihres Bildes, ihrer Interessen und ihrer Stellung auf der Weltbühne nicht nur kohärent und konsistent in ihrem außenpolitischen Handeln sein muss, sondern vor allem ihre strategischen Ziele unter Ausschöpfung der im Vertrag von Lissabon vorgesehenen Möglichkeiten eindeutig bestimmen und durchsetzen muss; ist der Ansicht, dass sowohl die EU als Ganze als auch die Mitgliedstaaten ein Interesse an der Entwicklung eines gemeinsamen Zukunftsbildes haben, das über die Wahrnehmung und ...[+++] einzelner Mitgliedstaaten hinausgeht; fordert, dass das Instrument der verstärkten Zusammenarbeit mit dem Ziel eingesetzt werden muss, für eine größere Handlungsfähigkeit zu sorgen und die unangemessene Inanspruchnahme des Vetorechts im Rat zu überwinden;

5. benadrukt dat de EU een nieuw en geloofwaardig buitenlands beleid moet ontwikkelen om te kunnen inspelen op de huidige mondiale uitdagingen; is van oordeel dat de EU met het oog op het behoud en de bevordering van haar waarden, imago en belangen en haar positie op het wereldtoneel niet alleen samenhangend en consistent in haar externe optreden moet zijn, maar eerst en vooral haar strategische doeleinden duidelijk moet afbakenen en uitvoeren, en hierbij volledig gebruik moet maken van de door het Verdrag van Lissabon geboden kansen; is van mening dat zowel de EU als geheel als de lidstaten belang hebben bij de ontwikkeling van een gemeenschappelijke visie die de percepties en geschied ...[+++]


2. unterstreicht den Einfluss der Spannungen, die tief in den historischen Erfahrungen verwurzelt sind, die im Laufe der Entwicklung der Handelsbeziehungen zwischen der EU und Russland gesammelt wurden, und schlägt vor, eine ständige Diskussionsgruppe zur Geschichte einzurichten, damit bestehende Befürchtungen und Vorurteile aufgegriffen werden können und das unterschiedliche Verständnis der Vergangenheit untersucht werden kann;

2. benadrukt de invloed van spanningen die hun grondslag vinden in de ontstaansgeschiedenis van de handelsbetrekkingen tussen de EU en Rusland en stelt voor een permanente discussiegroep op het gebied van de geschiedenis op te richten om bestaande gevoelens van angst en vooroordelen aan te pakken en verschillende standpunten uit het verleden te analyseren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
„Wir hatten Gelegenheit, anspruchsvolle Projekte zu prüfen und unter ihnen diejenigen auszuwählen, die zum einen den Zweck des Programms „Europa für Bürgerinnen und Bürger“ zum Ausdruck bringen und zum anderen genutzt werden können, um in Zukunft ähnliche Vorhaben zu fördern“, stellte Jurypräsident Takkula fest, und er fügte hinzu: „Heuer haben wir anlässlich des Europäischen Jahres des interkulturellen Dialogs aber auch drei Projekte ausgewählt, die auf den historischen Erfahrungen vergangener Generationen aufbauen und künftige Generationen Toleranz und Offenheit zu lehren versuchen“.

"Wij kregen de kans kwalitatief hoogstaande projecten te beoordelen en de projecten te selecteren die niet alleen aan de doelstelling van het programma "Europa voor de burgers" beantwoordden, maar ook verder konden worden aangewend om vergelijkbare inspanningen aan te moedigen", aldus de juryvoorzitter, de heer Takkula. Hij voegde daaraan toe: "Dit jaar selecteerden wij naar aanleiding van het Europees Jaar van de interculturele dialoog drie projecten die voortbouwen op historische ervaringen van vroegere generaties en toekomstige generaties tolerantie en openheid bijbrengen".


26. begrüßt den vom IWF und der Weltbank gefassten Beschluss, die HIPC-Initiative (Schuldeninitiative für die hochverschuldeten armen Länder) zu verlängern; verweist auf die unterschiedlichen Auswirkungen der HIPC-Programme und die historischen Erfahrungen mit der Umschuldung und dem Schuldenerlass; spricht sich dafür aus, dass der IWF Politiken entwickelt, um neue Schuldenkrisen in Zukunft zu vermeiden;

26. is ingenomen met het besluit van het IMF en de Wereldbank om het experiment met het PPTE-initatief (ten behoeve van arme landen met een zeer zware schuldenlast) voort te zetten; constateert dat de PPTE-programma's diverse gevolgen hebben gehad en wijst op de historische ervaringen met schuldhervorming en kwijtschelding van schulden; stelt voor dat het IMF een beleid ontwikkelt om nieuwe schuldcrises in de toekomst te voorkomen;


Die Erfahrungen derjenigen Mitgliedstaaten, die über eine große Flotte von historischen Fluggeräten verfügen, was vor allem für das Vereinigte Königreich gilt, scheinen zu bestätigen, dass die Anforderungen der Verordnung 785/2004 jedem Flugzeugtyp, ob modern oder museal, gerecht werden.

De ervaringen van lidstaten met een grote vloot historische luchtvaartuigen, met name het Verenigd Koninkrijk, bevestigen dat de eisen van Verordening 785/2004 passend zijn voor alle luchtvaartuigen, of ze nu historisch of modern zijn.


Es ist - wegen ihrer historischen Verantwortung bei der Herbeiführung des größten Teils des Treibhauseffekts in der Atmosphäre - Aufgabe der entwickelten Länder, die Anpassung der Entwicklungsländer zu unterstützen, indem sie vor allem Erfahrungen weitergeben, aber auch Strategien zur Verringerung der Armut entwickeln, bei der Planung und der Aufstellung des Haushalts helfen und bestehende Partnerschaften nutzen.

Daar de ontwikkelde landen voor het grootste deel verantwoordelijk zijn geweest voor de uitstoot van broeikasgassen, moeten zij de aanpassing in de ontwikkelingslanden ondersteunen, met name door het delen van ervaringen en via strategieën voor armoedebestrijding, planning, budgettering en de bestaande partnerschappen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' historischen erfahrungen' ->

Date index: 2024-04-05
w